I thought we were literally saving daylight. |
Я думал, что мы буквально спасаем дневной свет. |
Yeah.we're saving the future. but we're leaving justice behind. |
Мы спасаем человечество, но мы оставляем правосудие в стороне. |
Make it look like we're saving them from bankruptcy. |
Пусть это выглядит так, будто мы спасаем их от банкротства. |
Someone call Greenpeace, you're saving a Mexican whale. |
Позвоните кто-нибудь в Гринпис, мы ж мексиканского кита спасаем. |
We're not saving her life, we're doing a diagnostic test. |
Мы не спасаем ей жизнь, мы проводим диагностический тест. |
Gerard had a soul and we're saving it. |
У Жерара была душа и мы спасаем её. |
You're the reason they need saving. |
Из-за тебя мы их и спасаем. |
You told me we were saving lives. |
Ты говорил, что мы спасаем жизни. |
We're totally justified... because we're saving a little girl. |
Всё полностью оправдано, ведь мы спасаем маленькую девочку. |
That's because we're usually saving the city from being destroyed this time of year. |
Это все потому, что мы обычно спасаем город от уничтожения в это время года. |
We are intervening, making a difference, saving lives. |
Мы не стоим в стороне, мы добиваемся перемен, спасаем жизни. |
We take turns in saving one another. |
Мы по очереди спасаем друг друга. |
Let go! No, we're saving your life. |
Нет, мы тебе жизнь спасаем. |
So, then, we are saving Daisy. |
В таком случае, мы спасаем Дейзи. |
We're saving your life, sire. |
Мы спасаем вам жизнь, сир. |
We're eating the shrimp, saving the turtles. |
Мы едим креветок, спасаем черепах. |
Tell me, why are we saving your life again? |
Напомни, почему мы тебя спасаем? |
We were stuck in a blender and now we're saving lives? |
Мы сидели в блендере, а теперь спасаем людей? |
Look, the Elves have certainly made mistakes, but what we're doing... this isn't about saving any one race. |
Послушай, Эльфы, определенно, совершали ошибки, но то, что мы делаем... мы не спасаем просто какую-то расу. |
Just make sure she knows we're saving American's oceans while you're at it. |
Только убедись, что она также знает, что мы спасаем океаны Америки, пока ты копаешься в мелочах. |
We don't know how he'll react, But remember, you literally could be saving his life. |
Мы не знаем, как он отреагирует, но помните, что мы спасаем ему жизнь. |
Now we're saving a vampire from vampires? |
Теперь мы спасаем вампира от вампиров? |
So you're the one we're saving? |
Так, это тебя мы спасаем? |
We'd be saving lives, and it could take weeks, tracking them down. |
Мы спасаем жизни, И их выслеживание может занять несколько недель |
Dr. Charles, we're in the business of saving lives, and the moment people lose confidence in their leader, the fight is lost. |
Доктор Чарльз, мы спасаем людям жизни, а когда люди не верят своему лидеру, бой уже проигран. |