| I thought we were literally saving daylight. | Я думал, что мы буквально спасаем дневной свет. |
| Yeah.we're saving the future. but we're leaving justice behind. | Мы спасаем человечество, но мы оставляем правосудие в стороне. |
| Make it look like we're saving them from bankruptcy. | Пусть это выглядит так, будто мы спасаем их от банкротства. |
| Someone call Greenpeace, you're saving a Mexican whale. | Позвоните кто-нибудь в Гринпис, мы ж мексиканского кита спасаем. |
| We're not saving her life, we're doing a diagnostic test. | Мы не спасаем ей жизнь, мы проводим диагностический тест. |
| Gerard had a soul and we're saving it. | У Жерара была душа и мы спасаем её. |
| You're the reason they need saving. | Из-за тебя мы их и спасаем. |
| You told me we were saving lives. | Ты говорил, что мы спасаем жизни. |
| We're totally justified... because we're saving a little girl. | Всё полностью оправдано, ведь мы спасаем маленькую девочку. |
| That's because we're usually saving the city from being destroyed this time of year. | Это все потому, что мы обычно спасаем город от уничтожения в это время года. |
| We are intervening, making a difference, saving lives. | Мы не стоим в стороне, мы добиваемся перемен, спасаем жизни. |
| We take turns in saving one another. | Мы по очереди спасаем друг друга. |
| Let go! No, we're saving your life. | Нет, мы тебе жизнь спасаем. |
| So, then, we are saving Daisy. | В таком случае, мы спасаем Дейзи. |
| We're saving your life, sire. | Мы спасаем вам жизнь, сир. |
| We're eating the shrimp, saving the turtles. | Мы едим креветок, спасаем черепах. |
| Tell me, why are we saving your life again? | Напомни, почему мы тебя спасаем? |
| We were stuck in a blender and now we're saving lives? | Мы сидели в блендере, а теперь спасаем людей? |
| Look, the Elves have certainly made mistakes, but what we're doing... this isn't about saving any one race. | Послушай, Эльфы, определенно, совершали ошибки, но то, что мы делаем... мы не спасаем просто какую-то расу. |
| Just make sure she knows we're saving American's oceans while you're at it. | Только убедись, что она также знает, что мы спасаем океаны Америки, пока ты копаешься в мелочах. |
| We don't know how he'll react, But remember, you literally could be saving his life. | Мы не знаем, как он отреагирует, но помните, что мы спасаем ему жизнь. |
| Now we're saving a vampire from vampires? | Теперь мы спасаем вампира от вампиров? |
| So you're the one we're saving? | Так, это тебя мы спасаем? |
| We'd be saving lives, and it could take weeks, tracking them down. | Мы спасаем жизни, И их выслеживание может занять несколько недель |
| Dr. Charles, we're in the business of saving lives, and the moment people lose confidence in their leader, the fight is lost. | Доктор Чарльз, мы спасаем людям жизни, а когда люди не верят своему лидеру, бой уже проигран. |