Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Saving - Спасение"

Примеры: Saving - Спасение
It's not fair that she's being punished for saving my life. Несправедливо, что она наказана за спасение моей жизни.
He was enraged that she was living with a foreigner... yet grateful to you for saving her life. Он был в ярости, потому что она сошлась с иностранцем... но в то же время он был благодарен, за спасение её жизни.
Knocking bits is way more important than saving lives. Скрипеть кроватью куда важнее, чем спасение жизней.
I'm here today because saving the oceans is more than an ecological desire. Сегодня я здесь потому, что спасение океанов есть больше, нежели экологическое желание.
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. Сэр, позвольте выразить вам глубокую благодарность за спасение Гелиума.
In exchange for saving his life, the changeling promised the Vorta that one day we would be transformed into powerful beings. В обмен на спасение его жизни, метаморф пообещал Ворта Что однажды мы будем преобразованы в могущественных созданий.
So let's talk about saving this country first. Что ж, давай сперва обсудим спасение этой страны.
And we shall personally pray for the saving of your soul. И мы будем молиться за спасение вашей души.
Thought he'd have wanted something in return for saving Ben. Ведь он захотел что-то взамен, за спасение Бена.
So thank you, Leonard Cohen, for saving my life. Так что спасибо тебе, Леонард Коэн, за спасение моей жизни."
I just think that a kid would prefer to have a toy over saving a giant tree. Мне кажется, ребенку больше понравится игрушка, чем спасение гигантских деревьев.
And we will lose any hope of saving this world from the Dagda Mor. И мы потеряем надежду на спасение нашего мира от Дагда Мор.
Detectives, we're grateful to you for saving Lady Harrington, but these questions, they border on harassment. Детективы, мы благодарны вам за спасение леди Харрингтон, но подобные вопросы уже граничат с преследованием.
It's a small price to pay for saving the city. Это небольшая цена за спасение города.
He believes the good of saving me outweighs the bad of his actions. Он считает, что спасение меня перевешивает плохие из его действий.
Thank you for saving the universe, Fry. Благодарю за спасение Вселенной, Фрай.
He thanks you for saving, and wants to be your servant. Он благодарит тебя за спасение, и хочет быть твоим слугой.
I'm sorry, Matthew, but saving them wouldn't help us. Прости, Мэттью, но спасение их не поможет нам.
And I'm pretty sure that saving it counts. И я уверен, что его спасение тоже считается.
For saving the entire universe from the forces of evil, we give you this. За спасение всей Вселенной от сил зла мы дарим тебе это...
I care about saving those hands. Меня волнует только спасение его рук.
As thanks for saving my life. Как благодарность за спасение моей жизни.
And for saving that raccoon, I got the opposite of teasing. И за спасение того енота все перестали меня дразнить.
But this action... saving lives... it is a pure good. Но вот это... спасение жизней... это чистейшее добро.
In return for saving your life, please do not try and escape again. За спасение вашей жизни, пожалуйста, не пытайтесь больше сбежать.