| For the champagne and for possibly saving my life. | За шампанское и, возможно, за спасение моей жизни. |
| Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt. | Простите, не знал, что спасение жизни - фокус. |
| Bleak is credited with saving the patrol's wounded and ensuring that all of its members returned to allied lines. | Блик был отмечен за спасение раненых и за то что обеспечил возвращение всех солдат патруля обратно. |
| And don't you feel grateful to Mi Nam for saving you? | И ты не чувствуешь никакой признательности Ми Наму за свое спасение? |
| If you saving our Jae Myung twice wasn't an accident, I can give you another chance. | Несмотря на то, что, как я подозреваю, двойное спасение Юн Чжэ Мёна тоже не было случайностью... я все-таки дам тебе еще один шанс. |
| UNAMID estimated a saving of $1.8 million from the changes to the project. | По оценкам ЮНАМИД, экономия от изменения объема проектных работ составит 1,8 млн. долл. США. |
| Any saving from the approach taken by the Fund secretariat would be reflected in the budget performance report. | Любая экономия, полученная благодаря решению секретариата Фонда, будет отражена в докладе об исполнении бюджета. |
| A saving of $100,000 for witness assistants arose as contracts for those personnel started on 1 May 1999 rather than 1 January as budgeted. | Экономия средств в размере 100000 долл. США по статье расходов на помощников для свидетелей возникла в связи с тем, что контракты этих сотрудников были заключены с 1 мая 1999 года, а не с 1 января, как предусматривалось в бюджете. |
| Easy to install - they protect against cold, noise, dust and dampness, saving energy. | Легкость монтажа, охрана от холода, пыли, и влаги, экономия энергии и отличная изоляция звука. |
| The saving in the depositioning cost was due to lower actual costs ($19,500 each) than budgeted ($22,500 each) for the depositioning of the four helicopters. | Экономия по статье "Стоимость передислокации" объясняется меньшими фактическими расходами (19500 долл. США на один вертолет) по сравнению с предусмотренными в бюджете (22500 долл. США на один вертолет) на передислокацию четырех вертолетов. |
| What about saving this little girl? | Как насчет того, чтобы спасти эту маленькую девочку? |
| This is our only hope of saving the crew and retaking the ship intact. | Это единственная надежда спасти команду и захватить корабль. |
| You knew he was worth saving. | Ты сказала, что его можно спасти. |
| It is beyond saving. | И его не спасти. |
| Do you think I'm not saving any lives, or is that a bad thing? | Вы считаете, что я не спас ни одной жизни, или что это плохо? Прямо сейчас, я просто пытаюсь спасти жизнь тебе. |
| The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. | Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут. |
| Are you talking about saving squirrels from hawks? | Вы имеете в виду сбережение белок от ястребов? |
| The shrinking inequality during this period, Piketty says, resulted from a highly progressive income tax after the war, which upset the dynamics of estate accumulation by reducing the surplus money available for saving by the wealthiest. | Пикетти считает причиной сокращения неравенства в этот период очень прогрессивный подоходный налог, который нарушил динамику накопления имущества за счёт уменьшения количества денег, которые богатые могли направить на сбережение. |
| Item 7: Impact of natural gas liberalization on gas prices and demand - Gas Saving to Reduce Natural Gas Demand and Enhance Energy Security | Пункт 7: Влияние либерализации рынка природного газа на цены и спрос на газ - сбережение газа в целях сокращения спроса на природный газ и укрепления энергетической безопасности |
| Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. | Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни. |
| Maybe my destiny is more than just secretly saving people. | Может моя судьба не только тайно спасать людей. |
| We're supposed to be saving the world. | Мы же должны были спасать мир. |
| Best part of my job... saving patients who don't want to live. | Лучшая часть моей работы... спасать пациентов, которые не хотят жить. |
| There was no talk then - as there is today - about saving Africa, while it was being ruthlessly pillaged. | Тогда никто не говорил, как это делают сегодня, о необходимости спасать Африку, так как в то время ее безжалостно грабили. |
| What provisions were made for saving its life? | Мою жизнь спасать они не собираются. |
| Thank you for saving the day back there. | Спасибо, что спас меня оттуда. |
| It's the least I can do for you, after saving my life. | Это все, что я могу сделать для тебя, после того, как ты спас меня. |
| He could actually be saving you money. Russ: | Ч ќн, возможно, спас ваш капитал. |
| More like a token of appreciation for saving the day when everyone was trapped in an alternate universe. | Скорее, символ признательности за то, что спас всех, когда они очутились с параллельном мире. |
| I saved you. I wouldn't need saving if you weren't running around, ignoring department protocol. | Я спас тебя, мне не пришлось бы спасать, если б ты не путался под ногами нарушая протокол. |
| Therefore, the registration, saving and processing of our clients' data are performed in accordance with the accepted data security laws and further regulations. | Сохранение и обработка данных наших клиентов ведется исключительно в соответствии с действующими законами и соглашениями о соблюдении конфиденциальности. |
| The global fund would introduce two prices: one for carbon saving by restoring forests and one for avoiding carbon emissions by preserving them. | Глобальный фонд установит две цены: за сохранение углерода при восстановлении лесов и за предотвращение выбросов углерода за счёт их сбережения. |
| Model Explanation: Saving of evaluation and model performance measures to the PMML file itself. | Пояснение модели: Сохранение показателей оценки и эффективности модели в самом файле PMML. |
| ABViewer allows saving as well as printing drawings: saving to vector and raster file formats; saving DWG/DXF drawings to G-code; extended printing settings (multipage printing, print preview, plot settings). | Программа ABViewer позволяет сохранять, а также распечатывать чертежи: сохранение в векторные и растровые форматы; конвертация файлов DWG/DXF в G-код; расширенные настройки печати (печать на нескольких листах, предварительный просмотр, параметры листа). |
| Inserting, Editing, Saving Bitmaps | Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений |
| A horrible man who died saving 30 people from a burning bus. | Ужасным человеком, который погиб, спасая 30 человек из горящего автобуса. |
| Supergirl rescued an ambulance stuck in traffic, saving the life of a man inside. | Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри. |
| And, in his strange way, he felt by saving you from the streets he was also saving himself. | И, по его странным образом, он чувствовал, спасая вас от улиц он был также спасался. |
| Leo dies saving a young human woman from a falling boulder during the collapse of Terra's underground city. | Погибает спасая молодую женщину-человека во время крушения подземного города на Терре. |
| But the one time saving lana means putting your hearton the line, the man of steelis nowhere to be found. | Но каждый раз, спасая Лану твое сердце встает на путь, где нет места человеку из стали. |
| I'm more proud of that than saving lives. | я больше горжусь этим, чем тем, что спасаю жизни. |
| Well, you know, catching bad guys, saving Christmas, same old thing. | Ну, знаешь, ловлю плохих парней, спасаю Рождество, все то же самое. |
| I am saving you from that man. | Я спасаю тебя от этого мужчины. |
| I know it doesn't feel like it now, but I am saving your life. | Знаю, что сейчас так не кажется, но я спасаю вам жизнь. |
| I feel I am saving a lot of lives. | Я спасаю сотни жизней... |
| And now he's saving my life. | И сейчас он спасает мою жизнь. |
| We learned a few things from building the first one, which is saving us from trial and error. | Мы узнали кое-что после строительства первого, что спасает нас от испытаний и ошибок. |
| Well, he's saving my life right now. | Прямо сейчас он спасает мне жизнь. |
| She's saving the world one maladjusted kid at a time. | Она спасает для мира бедных детишек. |
| Saving the world as usual. | Спасает мир, как обычно. |
| You saving me, is this making up for someone you didn't save? | Спасаете меня в качестве искупления того, кого вы не спасли? |
| For saving my life. | За то, что спасли мне жизнь. |
| Thanks for saving his life. | И спасибо, что спасли жизнь Фон Циммелю. |
| Thank you for saving my life. | Спасибо, что спасли меня. |
| thanks for saving the school. | спасибо, что вы спасли нашу школу. |
| For saving my life with Sid. | За то, что спасла мою жизнь. |
| Thanks for saving me. | Спасибо, что спасла. |
| Well, likewise because I do remember you saving my life, so if there's anything that I can do to repay you, let me know. | Ну что ж, это взаимно, потому что я помню, как ты спасла мою жизнь, так что если тебе что-нибудь будет нужно, то дай мне знать. |
| Saving a patient's life? | Что спасла пациенту жизнь? |
| However, I'm not the one who'll be saving my old friend. | Между прочим, это не я спасла тебя. |
| I was saving Muffin. | Я спасал "Булочку". |
| I was busy... saving your life! | Занят был... спасал тебя! |
| he wasn't saving animals. | Он не спасал никаких животных. |
| For years he's been watching us with his super-vision, saving us with his super-strength and caring for us with his super-heart. | Многие годы он охранял нас своим супер-зрением, спасал нас своей супер-силой и заботился от всей супер-души. |
| Saving the world... a lot. | Спасал мир... постоянно. |
| ∙ Automation of security systems in Geneva is saving $1,197,000 in staff costs in the current biennium as well as overtime and other costs. | Автоматизация систем безопасности в Женеве позволит сэкономить 1197000 долл. США в течение нынешнего двухгодичного периода за счет расходов по персоналу, а также расходов на сверхурочные и прочих расходов. |
| In line with this strategy, at the start of the 1980s we established the conditions for applying the concepts of the "war of all the people" and were therefore able to reduce the regular armed forces, thereby saving resources. | В соответствии с этой стратегией в начале 80-х годов были созданы необходимые условия для применения концепции "всенародная война", что позволило сократить регулярный состав вооруженных сил, а следовательно, сэкономить средства. |
| The longer you subscribe, the greater the saving you make. | Покупка сроком действия на более длительный срок позволит вам сэкономить. |
| So far debt-servicing payments to the Federal Emergency Management Agency had been suspended, saving the Territory some $29 million since 1999. | На сегодняшний день выплаты Федеральному агентству по управлению страной в чрезвычайных ситуациях в счет обслуживания задолженности приостановлены, что позволило территории сэкономить начиная с 1999 года примерно 29 млн. долл. США. |
| With branch offices and participations in the world's major markets, HELM takes care of marketing and distribution for producers of chemicals, saving them the costs and risks of building their own distribution network. | Располагая широкой сетью своих представительств и принимая участие в деятельности важнейших мировых рынков сбыта, HELM берет на себя заботу производителя химической продукции по маркетингу и продвижению продуктов, тем самым позволяя производителю сэкономить свои средства и избежать рисков, связанных с развитием собственной дистрибьюторской сети. |
| Look, the Elves have certainly made mistakes, but what we're doing... this isn't about saving any one race. | Послушай, Эльфы, определенно, совершали ошибки, но то, что мы делаем... мы не спасаем просто какую-то расу. |
| we're going to announce we're not burning the books, we're saving the library, and it's all because of you. | мы объявим, что мы не сжигаем книги, а спасаем библиотеку, и всё это благодаря тебе. |
| We are saving lives, okay? | Мы спасаем жизни, ясно? |
| We're in the business of saving lives. | Мы тут жизни спасаем. |
| Saving lives and taking names. | Спасаем жизни и убиваем. |