The only thing they need to worry about saving is Henry. | Единственный, чье спасение их должно волновать - это Генри. |
Apparently, happy hour is more important than saving innocent young women. | Вероятно неформальное общение куда более важно, чем спасение невинных молодых девушек. |
They threw me a big party to thank me for saving the world. | Вечеринка в мою честь в знак благодарности за спасение мира. |
Saving the future that we've squandered, and that requires sacrifice. | Спасение будущего, которое мы разбазарили, а это требует жертв. |
Saving your blushes, Captain Poldark, but I too must express gratitude to the Hero of Quimper for saving my nephew, Lieutenant Hugh Armitage. | Не краснейте, капитан Полдарк, но я должен поблагодарить героя Кемпера за спасение своего племянника, лейтенанта Хью Армитаджа. |
While project costs were cut from the start to remain within the allocated funding, any saving at the end was not considered as a gain by the project. | Несмотря на то, что расходы по проекту с самого начала подвергались сокращению, чтобы остаться в рамках выделенного финансирования, любая экономия по его завершении не рассматривалась, как прибыль по проекту. |
The outcome of the new long-term agreement (LTA) was an annual saving of nearly $2 million for the three organizations (UNFPA, UNDP and UNOPS). | В результате заключения нового долгосрочного соглашения ежегодная экономия для трех организаций (ЮНФПА, ПРООН и ЮНОПС) составила почти 2 млн. долл. США. |
The small saving of $24,900 under international staff salaries reflects actual incumbency experience. | Небольшая экономия средств в размере 24900 долл. США по статье «Оклады международного персонала» отражает фактическую численность персонала. |
A good starting point was the end of the Cold War which enabled the US to reduce military spending by around 2.5% of GDP (comparing 1990 and 2000), a saving worth around $225 billion per year. | Окончание Холодной Войны послужило хорошим отправным пунктом, поскольку США в результате смогли уменьшить военные расходы примерно на 2.5% ВВП (по сравнению с 1990ми и 2000ми годами), и экономия ежегодно составляла примерно 225 миллиардов долларов. |
(e) Only three, rather than four, free-standing meetings of the Bureau were held, and they were done at reduced cost (saving $12,541); | ё) состоялось три, а не четыре отдельных совещания Президиума, на организацию которых было израсходовано меньше средств (экономия в размере 12541 долл. США); |
Now we may end up saving this one, or blowing it to hell or making a new one. | А теперь мы можем спасти этот мир или уничтожить к чертям, или создать новый. |
I was incapable of saving you. | Я не мог спасти тебя. |
We're saving Springfield! | Мы должны спасти Спрингфилд! |
We now have in the violent Horn of Africa pastoralists planning their grazing to mimic nature and openly saying it is the only hope they have of saving their families and saving their culture. | На суровом полуострове Африканский Рог фермеры-овцеводы пользуются плановым выпасом, подражая природе, и они открыто заявляют, - это единственная их надежда, чтобы спасти свои семьи и культуру. |
This message, this word, can come out that this is not an old-fashioned way of doing business; it's a brilliant way of saving your child's life. | Этот призыв мог бы дать понять, что такой старомодный способ на самом деле прекрасно помогает спасти жизнь ребенку. |
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. | Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут. |
It is a typography of the study Sprang, based on the Edge Sans, of open code, and that looks for the saving in the use of ink without loss of legibility. | Это типография изучения Sprang, основанная на Краю Sans, открытого кода, и который ищет сбережение в использовании чернил без потери читабельности. |
As for the cost of stabilization, estimates in the Stern Review range from 3.4% of GNP to -3.9% (since saving energy reduces energy costs, the latter estimate is not as startling as it appears). | Что касается стоимости стабилизации, оценки отчета Стерна варьируются от 3,4% от ВВП до -3,9% (поскольку сбережение энергии уменьшает затраты на ее производство, последняя оценка не выглядит столь пугающе, как это может показаться). |
Furthermore, teaching material on "Climate Change" and "Saving Energy in Your Home" will be posted for those working with migrants. | Кроме того, для тех, кто работает с мигрантами, будет размещен учебный материал по таким темам, как "Изменение климата" и "Сбережение энергии в вашем доме". |
Item 7: Impact of natural gas liberalization on gas prices and demand - Gas Saving to Reduce Natural Gas Demand and Enhance Energy Security | Пункт 7: Влияние либерализации рынка природного газа на цены и спрос на газ - сбережение газа в целях сокращения спроса на природный газ и укрепления энергетической безопасности |
While everybody else is taking life, I'm going to be saving it. | Пока остальные будут отнимать жизни, я буду их спасать. |
You just might have to settle for saving the world... three quarters of a peasant at a time. | Просто тебе придётся смириться с мыслью, что ты будешь спасать мир по три четверти деревенщины за раз. |
Working in cooperation with regional organizations, the United Nations has made great strides in making peace operations a more effective international tool for saving lives, assisting democratic transformation and creating a conducive environment for economic recovery. | В сотрудничестве с региональными организациями Организация Объединенных Наций добилась значительных результатов, трансформируя миротворческие операции в более эффективный международный инструмент, который помогает спасать жизни, содействует проведению демократических преобразований и создает атмосферу, благоприятствующую экономическому развитию. |
I'm all about saving people. | Я люблю спасать людей. |
Dean: I think dad wants us to pick up where he left off - saving people, hunting things... the family business. | Отец хочет, чтоб мы продолжали, как он - спасать людей, охотиться на нечисть... семейное дело. |
The one the mayor gave him for saving that girl from the fire. | Та, которую ему мэр вручил. За то, что он спас девочку во время пожара. |
Thanks, Kenneth, for saving me. | Спасибо, что спас меня, Кеннет. |
Whose life was Fitz saving when he lied? | Чью жизнь Фитц спас, солгав? |
Thank you for saving me. | Спасибо, что спас меня. |
I cook, I clean, I'm always there for him, not to mention saving his life more times than I care to remember. | Я готовлю, убираюсь, всегда ему помогаю, не говоря о том, что я спас его столько раз, что и не упомнишь. |
The working life of mines will be prolonged by 50 years, which means the saving of some 6,000 jobs. | Жизнедеятельность шахты продлена на 50 лет, что обеспечит сохранение около 6000 рабочих мест. |
Linking together two causes - saving the planet and funding the achievement of the Millennium Development Goals - may appear to be building a stronger coalition of support. | Может показаться, что объединение двух задач - сохранение планеты и финансирование процесса по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - позволяет заручиться более прочной поддержкой. |
Donors and hazard-affected countries need to invest more in disaster mitigation and preparedness measures, including, in particular, national-level and local capabilities, which includes the idea of saving not only lives, but also assets and livelihoods. | Донорам и подверженным риску странам необходимо больше инвестировать в меры по ослаблению последствий стихийных бедствий и по обеспечению готовности к ним, включая, в частности, развитие национального и местного потенциала, что предполагает сохранение не только жизней, но и активов и средств к существованию. |
Current status of the Kerio Administration Console: Ready (waits for user's response), Loading (loading data from the server) or Saving (saving changes to the server). | Текущий статус Администраторского Терминала: Готовность (Ready) (ожидание ответа пользователя), Загрузка (Loading) (загрузка данных с сервера) или Сохранение (Saving) (сохранение изменений на сервер). |
Saving data in Unicode format: | Сохранение данных в формате Юникод |
However, Molly first uses her strength to knock Leslie Dean out of the sky, saving Gert. | Однако, Молли сначала использует ее силу, чтобы сбить Лесли Дина с неба, спасая Герта. |
And he died saving my life. | И он погиб, спасая мне жизнь. |
But Jennifer died saving us. | Но Дженнифер отдала жизнь, спасая нас. |
Worked for weeks, implanting Synth tech into my head, saving what memories he could from my organic brain, wiring me for power. | Работал неделями, вживляя искусственые устройства мне в голову, спасая из органического мозга те воспоминания, которые мог, прокладывая во мне проводку. |
Al-khidmat foundation, A large number of Al-Khidmat volunteers, vehicles and ambulances took part in rescue operations in different areas, saving numerous lives and helping to evacuate stranded populations from flooded places. | Большое количество добровольцев Аль-Хидмат, транспортных средств и машин скорой помощи приняли участие в спасательных операциях в различных областях, спасая многочисленные жизни и помогая эвакуировать население из затопленных мест. |
So now, I'd be saving your life, right? | Ну, похоже, теперь я спасаю твою жизнь? |
I was saving your life. | Я спасаю твою жизнь. |
No, I am saving you. | Нет, я тебя спасаю. |
Saving you from yourself. | Спасаю тебя от тебя же. |
He thought I saved his life, but really, I was saving my own. | Он думал, я спасаю его жизнь, но это свою жизнь я спасала. |
He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. | Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей. |
She's saving the world one maladjusted kid at a time. | Она спасает для мира бедных детишек. |
He thinks that the life he's saving is his own. | Он считает, что жизнь, которую он спасает, - его собственная жизнь. |
She's saving her child. | Она спасает своего ребенка. |
So why is he saving them? | Так почему он их спасает? |
I just hope we did the right thing saving him. | Надеюсь только, что мы поступили правильно, когда спасли его. |
Thank you for saving our species. | Спасибо, что спасли нашу расу. |
Altering the girl's chart, saving her life. | Подкорректировали карточку, спасли девочке жизнь. |
Thanks for saving me. | Спасибо, что спасли меня. |
Thank you for saving me. | Спасибо, что спасли мне жизнь! |
Thank you for saving me from extreme boredom. | Спасибо, что спасла меня от скуки. |
You shouldn't be embarrassed about Nancy saving you. | Не стесняйся того, что Нэнси спасла тебя. |
Anne was soon restored to Mrs. Barry's good graces by saving the life of Diana's little sister, Minnie May. | Но Энн вернула милость семьи, когда спасла жизнь младшей сестры Дианы Минни Мэй. |
And I told him about the woman who saved me, even though I thought I was beyond saving. | И о женщине, которая меня спасла, когда я сам поставил на себе крест. |
But before you leave, it might be well if you thanked her for saving your life. | Но прежде, поблагодарите даму за то, что она спасла вам жизнь. |
Clearing mines, saving lives, winning medals. | Обезвреживал мины, спасал жизни, получал медали. |
You say that, but... those six cases I found of you saving people... | Ты говоришь это, но те шесть дел, где ты спасал людей. |
He was saving me from whatever nefarious plan you were, you know, seducing me for. | Он спасал меня от того гнусного плана, согласно которому вы, должны были меня соблазнить. |
Five stickers, six stickers, I don't know from stickers because I was in that court back there saving people's lives, so... | 5 наклеек, 6 наклеек... Я не знаю за наклейки, потому что в том суде, позади, я спасал человеческие жизни, так что... |
I made a mistake by saving your sister! | Лучше бы я её не спасал! |
So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars? | Итак, поедете ли вы для того, чтобы получить скидку 50 процентов и сэкономить 100 долларов? |
With regard to the financial situation of UNIDO, the consolidated finances and balances of the Organization as at the end of September were positive, a 14 per cent saving on expenditure in general terms having been achieved. | Что касается финансового положения ЮНИДО, то, судя по сводным финансовым счетам и остаткам Организации на конец сентября, ее баланс является положительным, при этом ей удалось сэкономить в общей сложности 14 процентов по статье расходов. |
I reiterate my call for a culture of conflict prevention, which has the advantage of both averting many casualties and saving the modest resources that are so necessary to our countries' development. | Я вновь обращаюсь с призывом взять на вооружение культуру предотвращения конфликтов, которая может позволить избежать многочисленных жертв, а также сэкономить и без того скудные ресурсы, которые столь необходимы для развития наших стран. |
Saving the city money doesn't seem to be anybody's idea of a priority. | Сэкономить деньги города ни для кого не является целью номер один. |
As such, UNDP will seek minimum customization of the software, saving implementation costs and facilitating future upgrades. | Поэтому ПРООН будет стремиться к минимальной адаптации программного обеспечения, чтобы сэкономить на расходах на внедрение и облегчить модернизацию в будущем. |
I thought we were literally saving daylight. | Я думал, что мы буквально спасаем дневной свет. |
Now we're saving a vampire from vampires? | Теперь мы спасаем вампира от вампиров? |
We are saving this town. | Мы спасаем этот город. |
We're still saving families. | Мы по-прежнему спасаем семьи. |
And we were there, going, Saving lives, people, saving lives. | А мы такие: "Спасаем жизни, народ, жизни спасаем." |