Английский - русский
Перевод слова Saving

Перевод saving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасение (примеров 591)
You've just won a medal for saving his life. Вам только что вручили медаль за спасение жизни.
With its renewed objectives, effective from the year 2000, its motto is "Saving Lives and Supporting Development for Cambodia". На основе пересмотренных целей, которые вступили в силу в 2000 году, его лозунгом в настоящее время является «Спасение жизни и поддержка развития в интересах Камбоджи».
The Group of Experts also viewed and appreciated the short film produced by the Ministry of Transport of the Swiss Confederation, the UIC and the UNECE on "Saving lives at level crossings" on the occasion of ILCAD 2014. Группа экспертов посмотрела также и по достоинству оценила короткометражный фильм, подготовленный Министерством транспорта Швейцарской Конфедерации, МСЖД и ЕЭК ООН по случаю МДБЖДП 2014 года под названием "Спасение жизни на железнодорожных переездах".
For saving my life. За спасение моей жизни.
Saving a life is always right Спасение жизни это всегда правильно.
Больше примеров...
Экономия (примеров 187)
Now saving is a classic two selves problem. Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я.
A saving of $100,000 for witness assistants arose as contracts for those personnel started on 1 May 1999 rather than 1 January as budgeted. Экономия средств в размере 100000 долл. США по статье расходов на помощников для свидетелей возникла в связи с тем, что контракты этих сотрудников были заключены с 1 мая 1999 года, а не с 1 января, как предусматривалось в бюджете.
In the case of 12 of a total of 18 vendors which John Brown states it required at site, either no additional costs were incurred, or a net saving was made, because the vendors refused to send a representative. В случае 12 из 18 поставщиков, которые, как утверждает "Джон Браун", должны были быть представлены на объекте, либо дополнительных расходов понесено не было, либо была получена чистая экономия, поскольку поставщики отказывались направлять своего представителя.
The efficiency saving accounts for the reduction of flight hours and discontinued usage of the MI-26 helicopter as a dedicated mission air asset, coupled with the change in the modality for the delivery of rations as compared with the budget for 2013/14 Экономия достигается за счет сокращения количества летных часов и прекращения использования вертолета Ми-26 как специально предназначенного для миссии авиационного средства, а также за счет изменения метода доставки пайков по сравнению с бюджетом на 2013/14 год
A saving under contractual translation ($22,100) is because in-house resources and general temporary assistance could cover more of the required work than anticipated; Экономия по статье перевода по контракту (22100 долл. США) получена в связи с тем, что собственные переводчики и переводчики по статье временной помощи общего назначения справились с более значительным объемом работы, чем ожидалось;
Больше примеров...
Спасти (примеров 502)
You canna save a man that doesna want saving. Нельзя спасти человека, который не хочет быть спасенным.
TYRUM: We are grateful to you, human, for saving Voga. Мы благодарны вам, люди, за то, что вы пытаетесь спасти Вогу.
Saving the world, Stopping evil, Rescuing the woman you love? Спасти мир, остановить зло, спасти женщину, которую ты любишь.
There's a possibility of this being implemented and saving a good portion of those. Но есть возможность внедрить нашу технологию и спасти приличное количество деревьев.
He also assisted in the screenplay of Saving Private Ryan. Он также помогал в написании сценария к фильму «Спасти рядового Райана».
Больше примеров...
Сбережение (примеров 11)
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
The shrinking inequality during this period, Piketty says, resulted from a highly progressive income tax after the war, which upset the dynamics of estate accumulation by reducing the surplus money available for saving by the wealthiest. Пикетти считает причиной сокращения неравенства в этот период очень прогрессивный подоходный налог, который нарушил динамику накопления имущества за счёт уменьшения количества денег, которые богатые могли направить на сбережение.
Furthermore, teaching material on "Climate Change" and "Saving Energy in Your Home" will be posted for those working with migrants. Кроме того, для тех, кто работает с мигрантами, будет размещен учебный материал по таким темам, как "Изменение климата" и "Сбережение энергии в вашем доме".
Saving energy and increasing comfort in the home are at the heart of our product development. Опорная точка направления разработок это сбережение энергии и повышение уровня комфорта жизни.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Больше примеров...
Спасать (примеров 343)
The only thing that I love more than saving lives is my daughter. Больше, чем спасать людей, я люблю лишь свою дочь.
Stopped saving other people's lives and started saving my own. Перестала спасать чужие жизни и начала спасать свою собственную.
The revised Saving Lives Together framework streamlines security collaboration in the field and provides far greater guidance on implementation. Пересмотренная концепция «Давайте спасать жизнь вместе» облегчает сотрудничество по вопросам безопасности на местах и содержит значительно больше руководящих указаний по вопросам осуществления.
I am through saving them. Я не буду их спасать.
Tangible results reported by the three public-private partnerships (which combine resources provided by innovative financing mechanisms and other contributions) spread across the globe by saving the lives of millions of people and by reducing prices of some treatments. Ощутимые результаты, о которых сообщали эти три партнерства государственного и частного секторов (которые задействуют ресурсы, предоставляемые инновационными механизмами финансирования, и другие взносы), заметны во всем мире, и их деятельность позволяет спасать жизнь миллионов людей и снижать стоимость некоторых курсов лечения.
Больше примеров...
Спас (примеров 254)
Thank you for saving me out there. Спасибо, что спас меня там.
Thanks for saving my life, Callen. Спасибо, что спас мне жизнь, Каллен.
But anyway, I just want to thank you so much for saving my life. Но всё равно, я хочу сказать тебе огромное спасибо за то, что спас мне жизнь.
Thank you for saving me. Спасибо, что спас меня... наверное.
Possibly saving my life. Ты, наверное, спас мне жизнь.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 102)
The working life of mines will be prolonged by 50 years, which means the saving of some 6,000 jobs. Жизнедеятельность шахты продлена на 50 лет, что обеспечит сохранение около 6000 рабочих мест.
Domestic coal is contributing to energy security, diversification of energy supplies, saving of foreign exchange and employment in the economy. Отечественный уголь вносит свой вклад в энергетическую безопасность, диверсификацию энергопоставок, сохранение валютных запасов страны и в обеспечение занятости в экономике.
Was saving his life not repayment enough? Разве сохранение его жизни не достаточная плата?
The Adobe Creative Cloud retains many of the features of Adobe Creative Suite and introduces new features; foremost is the instant availability of upgrades, saving to the cloud, and easier sharing. Adobe Creative Cloud сохраняет многие из особенностей Adobe Creative Suite и предоставляет новые возможности; например, мгновенное применение обновлений, сохранение данных в облако, и простой обмен.
Creating, Loading and Saving Models Создание, загрузка и сохранение моделей
Больше примеров...
Спасая (примеров 156)
Jumped in front of it, saving the life of a six-year-old girl? Прыгнули под неё, спасая жизнь шестилетней девочки?
But what they can do - and have done - is emphasize risk reduction and strengthen preparedness, thereby saving lives and building greater resilience. Но что они могут сделать - и уже сделали - акцентировать вопросы снижения рисков и усиления готовности к чрезвычайным ситуациям, спасая таким образом человеческие жизни и укрепляя защищенность страны.
By saving all these children, do you want to be a hero? Ты хочешь стать героем, спасая всех детей?
When asked what you should do in these circumstances, most people say that you should divert the trolley onto the side track, thus saving a net four lives. Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
Saving others will not erase the guilt you feel. Спасая других, не сотрешь чувство вины.
Больше примеров...
Спасаю (примеров 85)
You can't fault me for saving lives. Ты не можешь винить меня в том, что я спасаю людям жизни.
When I found you two in South Africa, I thought I was saving your lives. Когда в Южной Африке я нашла вас двоих, я думала, что спасаю ваши жизни.
I am saving you from disaster, because you're asking to pre-board the Titanic. Я спасаю тебя от посадки на "Титаник".
Saving New York City from a maniacal... Спасаю Нью Йорк от маниакального...
Saving you from more humiliation. Спасаю тебя от большего унижения.
Больше примеров...
Спасает (примеров 117)
Does he really believe we're saving these people? Неужели он верит в то, что он спасает этих людей?
There is no miracle cure, but modern medicine is saving millions of lives every year, and we can do the same thing. Нет чудесного избавления, но современная медицина спасает миллионы жизней каждый год, и мы можем сделать то же.
There are 21 manifestations of Tara, each devoted to different needs such as overcoming obstacles, saving beings from danger, and bringing protection, long life and peace. В Буддизме существует 21 проявление Тары, каждое из которых помогает существам в разных ситуациях, например, устраняет препятствия, спасает от опасности, дарует защиту, долгую жизнь и спокойствие.
Suren he does the saving but it's your visions that tell him that Timmy's trapped in the well. Конечно, это именно он спасает но именно ты говоришь ему, где Тимми, пойманный в ловушку.
While love is saving the world With the glimmer of crystal notes. Пока любовь спасает мир, чтобы тебя представить мог.
Больше примеров...
Спасли (примеров 116)
Thank you, Mr O'Malley, for saving my life. Спасибо, мсье О'Мэлли, что спасли мою жизнь.
And by the way, thanks for saving me and the fish. И кстати, спасибо за то что спасли меня и рыбу.
Thank you, boys, thank both of you for saving my life and my career. Спасибо, мальчики, спасибо вам обоим, что спасли мою жизнь и карьеру.
You saving me, is this making up for someone you didn't save? Спасаете меня в качестве искупления того, кого вы не спасли?
That you're worth saving. То, что ты стоишь, чтобы тебя спасли.
Больше примеров...
Спасла (примеров 95)
I would find thank her... for saving my life... when others weren't so lucky. я найду ту девушку... и поблагодарю ее за то, что спасла мне жизнь когда другим не повезло так.
For saving Toby's life. За то, что спасла Тоби жизнь.
Thank you for saving us. Спасибо, что спасла нас.
But just remember that you may have saved Alison once... you don't have to keep saving her. Но просто помни, что если ты когда-то спасла Элисон... то это не означает, что тебе нужно продолжать спасать ее опять.
In the words of Grand Duchess Augusta of Mecklenburg-Strelitz, "We must give credit to old Charlotte for really saving life." По словам великой герцогини Мекленбург-Стрелицкой: «Мы должны отдать должное старой Шарлотте, ведь именно она спасла королеве жизнь».
Больше примеров...
Спасал (примеров 72)
He was saving a kid from a fire at the school. Он спасал ребенка от огня в школе.
You say that, but... those six cases I found of you saving people... Ты говоришь это, но те шесть дел, где ты спасал людей.
You stole her purse while you were saving her? ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал?
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica. Пока деда спасал меня от нашей с мамой традиции, мой папа старался как мог возобновить его с Эрикой традицию.
I was saving their souls. Я спасал их души.
Больше примеров...
Сэкономить (примеров 103)
Mr. Yumkella thanked all members of the Board for the spirit of cooperation which had enabled the session to be conducted in a positive and expeditious manner, saving one day of the scheduled meeting time. Г-н Юмкелла выражает благодарность всем членам Совета за дух сотрудничества, который позволил провести сессию позитивным, ускоренным образом и сэкономить один день из установленного расписания заседаний.
With regard to the financial situation of UNIDO, the consolidated finances and balances of the Organization as at the end of September were positive, a 14 per cent saving on expenditure in general terms having been achieved. Что касается финансового положения ЮНИДО, то, судя по сводным финансовым счетам и остаткам Организации на конец сентября, ее баланс является положительным, при этом ей удалось сэкономить в общей сложности 14 процентов по статье расходов.
In Peru a five-year programme to improve customs clearance delays on imported cargo had reduced average delays from 30 days to 24 hours and had resulted in an estimated saving of US$ 72 million in the year 2000 for the companies involved. Принятая в Перу пятилетняя программа по сокращению сроков таможенной очистки импортных грузов привела к сокращению средних сроков с 30 дней до 24 часов, что позволило соответствующим компаниям сэкономить в 2000 году примерно 72 млн. долл.
This is the first time we are saving money while also looking forward to an efficient and effective functioning of the system. Таким образом, нам впервые удастся сэкономить финансовые средства при увеличении эффективности функционирования нашей системы.
So far debt-servicing payments to the Federal Emergency Management Agency had been suspended, saving the Territory some $29 million since 1999. На сегодняшний день выплаты Федеральному агентству по управлению страной в чрезвычайных ситуациях в счет обслуживания задолженности приостановлены, что позволило территории сэкономить начиная с 1999 года примерно 29 млн. долл. США.
Больше примеров...
Спасаем (примеров 65)
We're not saving her life, we're doing a diagnostic test. Мы не спасаем ей жизнь, мы проводим диагностический тест.
And we're saving these guys. И мы спасаем этих ребят.
There's no saving people. Мы не спасаем людей.
Saving your life, partner. Спасаем твою жизнь, партнер.
Together we can save and are saving lives. Вместе мы можем спасти многие жизни, и мы спасаем их.
Больше примеров...
Спасательный (примеров 1)
Больше примеров...