| The Specialized Section considered it important to address the sampling procedures as well as the related inspection procedures. | Специализированная секция отметила важность рассмотрения процедур отбора проб и соответствующих процедур инспекции. |
| In line with recommendation 3, the data provided by Armenia and Bosnia and Herzegovina contain maximum, minimum and average concentrations for each sampling point. | В соответствии с рекомендацией 3, данные, представленные Арменией и Боснией и Герцеговиной содержат максимальные, минимальные и средние концентрации для каждой точки отбора проб. |
| Belarus showed only average annual concentrations of phosphates, which are converted into total phosphorus, without specifying sampling frequency and the number of samples. | Беларусь показала только среднегодовое содержание фосфатов, которые пересчитаны на содержание общего фосфора, без частоты отбора проб и их количества. |
| (b) Cooperatively establishing standardized common sampling, analysis and data management techniques for all riparian countries; | Ь) принятие в рамках сотрудничества стандартизированных общих методов отбора проб, проведения анализа и управления данными для всех прибрежных стран; |
| A major consequence of the EU Water Framework Directive in Poland was the revision and rationalization of the monitoring system, including the reduction of the sampling points. | Основным результатом принятия Рамочной конвенции по воде ЕС для Польши стали пересмотр и рационализация ее системы мониторинга, включая сокращение числа пунктов отбора проб. |
| Define reference or guidance method for mineral dust and for passive sampling of POPs (harmonized with the Stockholm Convention on POPs). | Определение эталонного или рекомендательного метода для минеральной пыли и для пассивного отбора проб СОЗ (согласованного со Стокгольмской конвенцией о СОЗ). |
| 9.2.5.13. for IUPRM sampling, the following: | 9.2.5.13 в случае отбора проб по ПЭЭм следующее: |
| Completion of the annex on sampling; | окончательная подготовка приложения, касающегося отбора проб; |
| This is another example where the inspection is not certified on the basis of examination and by sampling as stated in box 17. | Это еще один пример того, когда инспекция не сертифицируется на основе осмотра или отбора проб, как указано в графе 17. |
| It was mentioned that for some varieties no data were available and that the sampling procedure and the stage of marketing for testing should be defined. | Было указано, что по некоторым разновидностям данные отсутствуют и что для проведения испытаний следует определить процедуру отбора проб и этап сбыта. |
| Pulses Elaboration of a sampling plan - review of the work done by the OECD Scheme | Разработка плана отбора проб - обзор работы, проделанной Схемой ОЭСР |
| Standardization of sampling procedures and analytical methods; | стандартизация процедур отбора проб и методов анализа; |
| Expert witnesses should testify with respect to sampling and analysis and an adequate chain of custody should be demonstrated. | В отношении отбора проб и анализа свидетельские показания должны давать свидетели-эксперты, демонстрируя при этом наличие цепи обеспечения сохранности. |
| This individual may assist the investigator in the identification of various chemical waste products and in determining the proper sampling and analytical methodologies required based upon field test results. | Такое лицо может оказывать помощь следователю в идентификации различных продуктов, представляющих собой химические отходы, и определении надлежащих методологий отбора проб и анализа, являющихся необходимыми с учетом результатов полевых тестов. |
| The sampling placard should contain, at a minimum, agency information, the current date and the field sample number. | Надпись для отбора проб должна содержать, как минимум, информацию учреждения, дату осмотра и номер полевой пробы. |
| The multitude of investigative tasks, the complexity of sampling, and the inherent hazards associated with hazardous chemical evidence collection activities clearly makes this a poor policy. | Многообразие следственных функций, сложный характер отбора проб и возможные факторы риска, связанные со сбором доказательств, представляющих собой опасные химические вещества, все это говорит о том, что такой порядок не целесообразен. |
| Specification of acceptable analytical and sampling methods for POPs | Техническое описание допустимых методов анализа и отбора проб СОЗ |
| Generally, field test instruments and devices also have a lower degree of accuracy and precision than sampling and analysis equipment used in a laboratory. | Кроме того, инструменты и приборы для полевых испытаний обычно являются менее точными и надежными, чем оборудование для отбора проб и анализа, используемое в лабораториях. |
| Figure 6-2: Equipment for sampling the gases and measuring their volume | Рис. 6-2: Оборудование для отбора проб газов и измерение их объема |
| They said that different produce required different ways of applying sampling and inspection methods and that provisions for this should be included in each standard. | Она подчеркнула, что для различных видов продукции требуются различные способы применения методов отбора проб и проверки и что положения об этом должны быть включены в каждый стандарт. |
| Review the work on the sampling plan done by the OECD Scheme | провести обзор работы, проведенной Схемой ОЭСР в отношении плана отбора проб; |
| Removal of particularly large sampling or analysis errors that significantly reduce the value of data from the station; | устранение особенно больших ошибок при осуществлении отбора проб или анализа, которые существенно снижают ценность данных станций; |
| Operation of equipment for sampling of polymetallic nodules; | работа с оборудованием для отбора проб полиметаллических конкреций; |
| Operation of equipment for sampling of deep-seabed sediments; | работа с оборудованием для отбора проб глубоководных донных осадков; |
| Important fields within EMEP are, inter alia, sampling methods, analytical procedures, quality assurance, verification of emission data and model intercomparisons. | К числу важных областей в рамках ЕМЕП относятся, в частности, методы отбора проб, процедура анализа, обеспечение качества, проверка данных о выбросах и сопоставление моделей. |