| It was also suggested to add in the future a reference to the OECD sampling plan to facilitate sampling procedures. | Было предложено добавить в будущем ссылку на план отбора проб ОЭСР с целью облегчения процедур отбора проб. |
| It was explained that this new ECE sampling plan would also be integrated also into the OECD sampling plan. | Она пояснила, что этот новый план отбора проб ЕЭК будет также включен в план отбора проб ОЭСР. |
| To this end, it was recognized that there should be guidelines for sampling techniques including sampling densities for every resource/reserve category to facilitate a realistic economic evaluation. | В этих целях признавалось, что должны существовать рекомендации по методам отбора проб, включая плотность отбора проб по каждой категории запасов/ресурсов в целях облегчения проведения реалистичной экономической оценки. |
| This is especially true when choosing sampling containers. | Особое значение эти соображения имеют в процессе выбора контейнеров для отбора проб. |
| These sampling containers may be used for both liquids and solids. | Такие контейнеры для отбора проб могут использоваться как для жидких, так и твердых веществ. |
| Therefore, it is recommended that indicators with their respective sampling grids and protocols are developed separately. | В этой связи рекомендуется раздельно разрабатывать показатели вместе с их соответствующими сетями и протоколами для отбора проб. |
| Mobile sampling systems are present and may be in use. | Присутствуют и могут использоваться мобильные системы для отбора проб. |
| The gas samples shall be collected in sampling bags of sufficient capacity not to impede the sample flow. | 4.1.2.10.1 Пробы газа собирают в мешки для отбора проб достаточной емкости, с тем чтобы не препятствовать движению потока пробы. |
| Moreover, the actual performance cannot be confirmed until at least two sampling campaigns have been completed. | Кроме того, фактические параметры работы могут быть подтверждены только после проведения как минимум двух кампаний отбора проб. |
| To inject the sample taken from the sampling bag via SL of Figure 8. | Для ввода пробы, взятой из камеры для отбора проб, через SL, что указано на рис. |
| Annex X describes the principles of developing a sampling regime for this purpose. | В приложении Х описаны принципы разработки схем отбора проб для этой цели . |
| Placard and photograph each hazardous waste container that has been selected for sampling. | Нанесение надписей на каждый контейнер с опасными отходами и фотографирование каждого такого контейнера для целей отбора проб. |
| There is no legislation on sampling but a national agreement on sampling. | Законодательства о методах отбора проб не принято, однако по этому вопросу заключено соответствующее национальное соглашение. |
| The total sampling period was one year resulting in a total of six bimonthly sampling periods. | Общий период отбора проб составил один год или в общей сложности шесть двухмесячных периодов замены пробоотборников. |
| Hazardous waste with a high or low pH can affect the sampling technique, safety equipment degradation rates and breakthrough times, sampling containers and sampling tools. | Опасные отходы, рН-показатель которых является высоким или низким, могут сказываться на методе отбора проб, темпах ухудшения работы оборудования для обеспечения безопасности и организации перерывов в работе, контейнерах для отбора проб и всех пробоотборниках. |
| Two sampling probes for continuous sampling of the dilution air and of the diluted exhaust gas/air mixture. | 4.1.5.2.1 два пробоотборника для непрерывного отбора проб разбавляющего воздуха и смеси разбавленных отработавших газов с воздухом; |
| In addition, they will maintain a log of the sampling methodology utilized by the sampling team. | Кроме того, такая группа ведет журнал используемой ею методологии отбора проб. |
| The proposed sediment sampling should be adjusted to include collection of at least two additional reference samples, thus increasing the number of sampling sites from 18 to 20. | В предлагаемое выборочное обследование осаждений следует внести изменение: предлагается определить по крайней мере еще два дополнительных справочных участка для отбора проб, в результате чего их общее число возрастет с 18 до 20. |
| With the proper safety and sampling protocols in place, the sampling team may begin the processes of chemical evidence collection. | При условии соблюдения надлежащих протоколов обеспечения безопасности и отбора проб группа по отбору проб может начинать процесс сбора химических доказательств. |
| This could lead to jointly agreed measurement and sampling procedures and analytical methodologies, which would pave the way to joint measurements and sampling. | Благодаря этому могут быть совместно согласованы процедуры измерений и пробоотбора и методологии анализа, что создаст условия для последующего проведения совместных измерений и отбора проб. |
| 6.2.7.3. The particulate sampling system shall be started and prepared for sampling. | 6.2.7.3 Подготовленная система отбора проб твердых частиц приводится в действие. |
| In 1998, IAEA also initiated a programme of wide-area environmental sampling, which consisted of air sampling and widespread vegetation and swipe sampling. | В 1998 году МАГАТЭ также начало осуществлять программу отбора проб окружающей среды с большой площади, включавшую в себя отбор проб воздуха, а также взятие большого числа проб растительности и мазков. |
| Any combination of continuous and batch sampling is permitted (e.g. PM with batch sampling and gaseous emissions with continuous sampling). | Допускается сочетание непрерывного отбора проб и отбора проб из партии в любом виде (например, отбор проб ТЧ из партии и непрерывный отбор проб газообразных выбросов). |
| In addition, a limited sampling strategy, focused on a few sampling points, risks missing relevant information and may even be counterproductive. | Ограниченная стратегия отбора проб, в которой основное внимание уделяется лишь нескольким точкам взятия проб, сопряжена с риском того, что может быть упущена существенно важная информация, и даже может быть контрпродуктивной. |
| Observation and sampling sites and frequencies of observation and sampling; | участки наблюдения и отбора проб, а также регулярность проведения наблюдений и отбора; |