Английский - русский
Перевод слова Sampling
Вариант перевода Отбора проб

Примеры в контексте "Sampling - Отбора проб"

Примеры: Sampling - Отбора проб
For the single filter method, the completion of particulate sampling shall be coincident within +- 5 s with the completion of the gaseous emission measurement. Для метода, предполагающего использование одного фильтра, завершение отбора проб твердых частиц должно совпадать в пределах +- 5 секунд с завершением измерения газообразных выбросов.
If the value is less than 5, the recording frequency shall be increased or the flows adjusted or the design of the sampling system shall be changed to increase the rise time as needed. Если это значение меньше 5, то частота регистрации повышается либо расход корректируется или конструкция системы отбора проб изменяется для увеличения времени восстановления в соответствии с необходимостью.
To perform this test the vacuum-side volume of the sampling system shall be known to within +-10 per cent of its true volume. Для проведения этого испытания должно быть известно, что объем вакуумного сегмента системы отбора проб составляет в пределах +- 10% ее реального объема.
Substitution weighing is an option and, if used, involves measurement of a reference weight before and after each weighing of a PM sampling medium (e.g. filter). Взвешивание методом замещения является одним из возможных вариантов и в случае его использования предполагает измерение исходного веса перед каждым взвешиванием средства для отбора проб ТЧ (например, фильтра) и после каждого его взвешивания.
(c) PM sampling systems are operated at the flow rates expected during testing. с) Системы отбора проб ТЧ функционируют при расходе потока, ожидаемом в ходе испытания.
(e) The THC concentration in the sampling and background systems is recommended to be determined as follows: е) Концентрацию ТНС в системах отбора проб отработавших газов и фоновых выбросов рекомендуется определять следующим образом:
If the cassettes are removed from filter holders after sampling, cassette is recommended to be transferred to an individual container that is covered or sealed to prevent communication of semi-volatile matter from one filter to another. Если кассеты изымаются из фильтродержателей после отбора проб, то их рекомендуется помещать в отдельный контейнер, который закрыт или герметизирован для недопущения попадания труднолетучих веществ с одного фильтра на другой.
A..2.2. Description of the partial flow dilution system for proportional raw exhaust sampling and raw exhaust gas measurement. А..2.2 Описание системы частичного разбавления потока для пропорционального отбора проб первичных отработавших газов и измерения содержания первичных отработавших газов.
Due to the different sampling container requirements described above, the investigator at an environmental crime scene must decide the correct analysis to be performed on the chemical evidence before any chemical evidence is gathered. С учетом различных требований к контейнерам для отбора проб, о которых речь шла выше, следователь на месте экологического преступления должен принимать решение о проведении надлежащего анализа химических доказательств до начала их сбора.
It is not meant to indicate that all the components described in the figure are necessary for other possible sampling systems that satisfy the intent of sample collection. Указывать то обстоятельство, что все элементы, обозначенные на рисунке, необходимы для использования в других возможных системах отбора, соответствующих целям отбора проб, никоим образом не предполагалось.
A partial flow dilution system for proportional raw exhaust sampling is described based upon the dilution of a part of the exhaust stream. Система частичного разбавления потока для пропорционального отбора проб первичных отработавших газов описана на основе разбавления части потока отработавших газов.
This concentration is multiplied by the continuous (raw or dilute) exhaust flow rate at the emission sampling location to determine the component's mass flow rate. Эту концентрацию умножают на показатель постоянного расхода (первичных или разбавленных) выхлопных газов в месте отбора проб выбросов для определения расхода массы данного компонента.
The vehicle exhaust gases shall be diluted with a sufficient amount of ambient air to prevent any water condensation in the sampling and measuring system at all conditions which may occur during a test. 1.2.1 Отработавшие газы транспортного средства разбавляются достаточным количеством окружающего воздуха для полного предотвращения конденсации влаги в системе отбора проб и измерения их объема в любых условиях, которые могут возникнуть в ходе испытания.
3.2.1. Start of engine, start of the sampling and the operation of the first cycle shall be in accordance with Table 1 and Figure 1 in Annex 4a. 3.2.1 Процедуры запуска двигателя, начала отбора проб и осуществления первого цикла должны соответствовать таблице 1 и рис. 1 в приложении 4а.
It was noted, however, that it would be extremely difficult to achieve comparability between the various programmes given the many sources of variability, including the use of several laboratories and differing sampling methods or analytical protocols. Вместе с тем было отмечено, что достигнуть сопоставимости между различными программами будет исключительно сложно, учитывая многочисленность факторов различий, включая использование нескольких лабораторий и различных методов отбора проб или протоколов проведения анализов.
This variability may also affect long-range transport pathways and the transport of POPs to air sampling sites and hence influence the observed trends (see also paragraph 30). Такая изменчивость также может затрагивать пути переноса СОЗ на большие расстояния и их доставки к участкам отбора проб, воздействуя тем самым на наблюдаемые тенденции (см. также пункт 30).
The initial focus of any capacity-building should be on establishing a continuous monitoring programme based on already initiated monitoring activities that focuses on a few sampling sites to produce data that can be used for future effectiveness evaluations. На первом этапе усилия по созданию потенциала должны быть нацелены на разработку программы непрерывного мониторинга на базе уже начатой мониторинговой деятельности с упором на определенное число участков отбора проб, поставляющих данные, которые необходимы для будущих оценок эффективности.
The minimum requirements should be 10-15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human samples per region. Необходимый минимум составлял бы 1015 участков отбора проб для мониторинга воздуха и порядка восьми таких пунктов отбора проб у людей на каждый регион.
Persistent organic pollutants in ambient air have been monitored on a long-term basis using active and passive sampling methods in the Czech Republic since 1988 and 2003, respectively. Мониторинг стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе ведется на долгосрочной основе с использованием методов активного и пассивного отбора проб в Чешской Республике, соответственно, с 1988 года и 2003 года.
Although it is beyond the scope of this document to discuss them specifically, the next three sections will consider the key points involved in sampling, analysis and monitoring. Хотя в задачу настоящего документа не входит их конкретное обсуждение, в следующих трех разделах будут рассматриваться основные вопросы, касающиеся процесса отбора проб, анализа и мониторинга.
Discussions on the sampling plan would be included in the agenda of the next session in June 2011 and accompanied by a practical workshop. Вопрос о плане отбора проб будет включен в повестку дня следующей сессии в июне 2011 года, при этом ему будет посвящено практическое рабочее совещание.
This latter action should be a key part of the sampling practice in which an inspector responds to evidence of excessive heterogeneity amongst samples by increasing the number of containers sampled from a lot. Эта последняя мера должна быть основным элементом практики отбора проб: в соответствии с ней инспектор реагирует на факт избыточной разнородности проб путем увеличения числа единиц тары, в которых производится отбор проб из партии груза.
For of full flow dilution system, a double dilution particulate sampling system shall be used, as shown in figure 17. В случае системы полного разбавления потока используется система отбора проб твердых частиц в условиях двойного разбавления, как показано на рис. 17.
The term "continuing" in this context refers to a programme with a long-term implementation perspective, or possibly multi-annual repeated sampling (allows for retrospective analysis including activities based on environmental archives). В данном контексте слово "постоянная" означает программу с долгосрочной перспективой осуществления или возможностью повторного многолетнего отбора проб (что позволяет проводить ретроспективный анализ, в том числе мероприятий, на основе архивных экологических данных).
The gas collected in the sampling bag is analysed by the usual equipment and the results compared to the concentration of the gas samples which was known beforehand. Газ, собираемый в камере для отбора проб, анализируется с помощью обычного оборудования, а результаты анализов сравниваются с показателями концентрации образцов газа, которые были определены ранее.