Английский - русский
Перевод слова Sampling
Вариант перевода Отбора проб

Примеры в контексте "Sampling - Отбора проб"

Примеры: Sampling - Отбора проб
CCC will develop measurements (in 1999, prepare in particular the switch to weekly sampling) and carry out quality assurance, in cooperation with the national quality assurance managers, and store data in the monitoring database. КХЦ разработает систему измерений (в 1999 году он, в частности, подготовит переход на программу еженедельного отбора проб) и будет проводить контроль за качеством в сотрудничестве с национальными руководителями, отвечающими за качество измерений, и помещать данные в базу данных мониторинга.
This is achieved through the sampling and testing of food processed by food handlers and restaurants; (c) The implementation of improved management of the disposal of domestic and industrial waste; (d) Increased control of vector-borne diseases such as dengue and malaria. Эта программа осуществляется на основе отбора проб и анализа пищевых продуктов, перерабатываемых пищевыми предприятиями и ресторанами; с) внедрение более эффективных методов обработки и удаления бытовых и промышленных отходов; d) активизация борьбы с трансмиссивными болезнями, такими, как лихорадка и малярия.
The discussion on sampling practices and lot inspection, that took place at the 2007 session of the Specialized Section, showed the need for improving the definition of "origin" as it is used in the definition of "lot". Итоги обсуждений практики отбора проб и инспекции партий, которые состоялись на сессии Специализированной секции 2007 года, свидетельствуют о необходимости совершенствования определения понятия "происхождение", поскольку оно используется в определении "партии".
(c) Monitoring to separate ammonia and ammonium was needed, and this should, in particular, focus on low-cost, monthly sampling. с) необходимо проводить раздельный мониторинг по аммиаку и хлористому аммонию, а для этого следует, в частности, уделить основное внимание недорогостоящим методам отбора проб на ежемесячной основе.
The buoyancy correction depends on sampling filter density, air density and the density of the balance calibration weight, and does not account for the buoyancy of the PM itself. Поправка на статическое давление зависит от плотности фильтра для отбора проб, плотности воздуха и плотности калибровочного груза весов и не учитывается при взвешивании в воздухе самих ТЧ.
At that session it was agreed to withdraw the ECE plan in light of the broader scope of the Codex sampling plan and the similarity of the plans, as it was not necessary to have additional systems. На этой сессии было решено отказаться от плана ЕЭК в связи с более широким охватом плана отбора проб Кодекса и сходством этих планов и с учетом того, что необходимость в дополнительных системах отсутствовала.
It was therefore agreed to include in the annex to this report the French proposal on specific sampling methods and rates and the Dutch table on probability data and to request the ad-hoc group to reflect further on this issue. Поэтому было принято решение включить в приложение к настоящему докладу предложение Франции о конкретных методах и параметрах отбора проб, а также таблицу Нидерландов, содержащую вероятностные данные, и просить специальную группу дополнительно обсудить этот вопрос.
Among these activities will be the installation of remote video surveillance at key facilities, the installation of air samplers, the conducting of air-borne gamma surveys and the carrying out of other methods of wide-area environmental sampling. В число этих мероприятий будут входить установка на ключевых объектах видеокамер для дистанционного наблюдения, установка пробоотборников воздуха, проведение воздушной разведки гамма-излучения и применение других методов отбора проб окружающей среды с больших площадей.
When using particulate sampling systems without EGA, the dilution ratio shall be checked for each new engine installation with the engine running and the use of either the CO2 or NOx concentration measurements in the raw and dilute exhaust. Если система отбора проб твердых частиц используется без анализатора EGA, то коэффициент разрежения проверяется для каждой новой двигательной установки при работающем двигателе и проведении замеров концентрации CO2 или NOх в первичном выхлопном газе и разреженном выхлопном газе.
The report contained the sampling scheme for the VX "graveyard"; proposed degradation routes in soil for VX; analytical procedures; mass balance equations; a report on VX quantification; and geological data. Доклад включал в себя схему отбора проб в «месте захоронения» VX; предполагаемые пути распространения продуктов разложения VX в почве; методы анализа; уравнения массы; отчет о количественной оценке VX и геологические данные.
These included presentations on, inter alia, work already carried out in the international seabed area by contractors and other researching organizations to assess environmental conditions with details on the parameters measured and the standards used, sampling designs for baseline studies, database development and standardization strategies. Это включает, в частности, доклады об уже проделанной в международном районе морского дна контракторами и другими исследовательскими организациями работе по оценке экологических условий с подробной информацией об изучаемых параметрах и использованных стандартах, методике отбора проб для изучения экологического фона, создании базы данных и стратегиях стандартизации.
Additionally, the sampling team must be advised as to the location and description (such as location, matrix or volume) of each sample point so that the appropriate sample plan can be created. Кроме того, необходимо составить рекомендации для группы по отбору проб относительно местоположения и описания (например, местоположение, матрица или объем) каждой контрольной точки для подготовки соответствующего плана отбора проб.
Marking to ensure detection involved including in explosives chemicals of a nature and volatility which ensured that they would be detected and identified as explosives by sampling devices. Маркировка, обеспечивающая обнаружение, предусматривает добавление в состав взрывчатых веществ таких химических веществ, природа и летучесть которых обеспечивают их обнаружение и идентификацию в качестве взрывчатых веществ путем использования устройств для отбора проб.
Generally, explosives are not detected by sampling apparatus either because they do not emit sufficient vapours, or because they do not emit vapours containing chemicals recognized by the equipment as characteristic of explosives. В целом взрывчатые вещества не поддаются обнаружению с помощью оборудования для отбора проб либо потому, что они не выделяют достаточных испарений, либо потому, что выделяемые испарения не содержат химических веществ, распознаваемых таким оборудованием в качестве характерных для взрывчатых веществ.
(e) Development and establishment of laboratory capacity, including promotion of standard sampling and analysis procedures for the validation of inventories; е) Создание и расширение возможностей для проведения лабораторных исследований, включая содействие применению нормативных методов отбора проб и процедур анализа, которые используются для оценки достоверности кадастров.
(c) Enhanced training of Headquarters staff in techniques and equipment used in field operations continued, covering topics such as chemical and alloy analysers, surveillance cameras, personal dosimeters and sampling kits. с) продолжался интенсивный курс обучения сотрудников штаб-квартиры методам работы и навыкам использования оборудования в рамках полевых операций, который охватывал темы, касающиеся таких средств, как анализаторы химических веществ и сплавов, камеры наблюдения, индивидуальные дозиметры и комплекты для отбора проб;
The OECD Secretariat informed the Specialized Section that the text concerning sampling of dry fruit submitted by the specialized section had been adopted for inclusion in the OECD guide on implementation of quality control. Секретариат ОЭСР проинформировал Специализированную секцию о том, что текст, касающийся отбора проб сухих фруктов, представленный Специализированной секции, был одобрен для включения в Руководство ОЭСР по осуществлению контроля качества.
(a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание.
After stabilizing, it shall be verified that the flow through the vacuum-side of the sampling system is less than 0.5 per cent of the system's normal in-use flow rate. После стабилизации необходимо убедится в том, что расход потока в вакуумном сегменте системы отбора проб составляет менее 0,5% от расхода потока при нормальной эксплуатации системы.
Sample probes shall be made with inside surfaces of stainless steel or, for raw exhaust sampling, with any non-reactive material capable of withstanding raw exhaust temperatures. Внутренние поверхности пробоотборников изготавливаются из нержавеющей стали либо - в случае отбора проб первичных отработавших газов - из химически неактивного материала, способного выдерживать температуры первичных отработавших газов.
A sample flow meter shall be used to determine sample flow rates or total flow sampled into a batch sampling system over a test interval. Расходомер для проб используется с целью определения расхода потока проб или общего расхода потока, из которого отбираются пробы в системе отбора проб из партии за какой-либо интервал испытания.
The amount of contamination in the exhaust and background HC sampling system may be verified in line with the following guidance within eight hours of starting each test-cycle sequence for laboratory tests. Количество примесей в системе отбора проб НС из отработавших и фоновых газов можно проверить в соответствии с указанной ниже рекомендацией в течение восьми часов после начала каждой последовательности цикла испытаний в случае проведения лабораторных испытаний.
Initially, and for regions where there were no existing programmes, this minimum requirement might be only the few sampling points that had reported baseline data for POPs for the first evaluation. На первых порах и для регионов, в которых нет действующих программ, такому минимальному требованию могли бы соответствовать те немногие участки отбора проб, с которых поступили базовые данные о СОЗ для первой оценки.
The heat exchanger of the constant volume sampler (if used) and the heated components of any continuous sampling system(s) (if applicable) shall be preheated to their designated operating temperatures before the test begins. До начала испытания должно быть произведено предварительное нагревание теплообменника пробоотборника постоянного объема (в случае его использования) и обогреваемых элементов любой системы (любых систем) постоянного отбора проб (в случае его (их) применения) до указанных для них температур функционирования.
A QA plan should be prepared to help ensure that the monitoring, sampling, and analytical data meet specific objectives for precision, accuracy, and completeness and to provide the framework for evaluating data quality. План ОК должен быть подготовлен в целях обеспечения того, что данные мониторинга, отбора проб и анализа соответствуют конкретным целям по параметрам прецизионности, точности и полноты, а также в целях обеспечиня основы для оценки качества данных.