| Under exploration, the emphasis was on geoacoustic profiling and seabed sampling. | В сфере разведки акцент был сделан на геоакустическое профилирование и отбор проб с морского дна. |
| Test procedure for exhaust gas sampling. | 7.3 Процедура испытания на отбор проб в выхлопных газах. |
| The hydrogen sampling and analysis must be the ones prescribed. | К числу предписанных процедур должны относиться отбор проб водорода и проведение анализа. |
| All sampling and taking of evidence was performed by qualified and fully trained inspectors. | Отбор проб и сбор доказательств производились квалифицированными и полностью подготовленными инспекторами. |
| 8.5.2. Direct sampling from raw exhaust gas prior to dilution is permitted. | 8.5.2 Разрешается прямой отбор проб первичного отработавшего газа до разбавления. |
| Soil sampling and the use of other equipment was conducted by the experts without difficulty. | Отбор проб почвы и использование другого оборудования осуществлялись экспертами без каких-либо осложнений. |
| The probe diameter must ensure a representative sampling and a sufficient flow through the opacimeter. | Диаметр пробоотборника должен обеспечивать репрезентативный отбор проб и достаточный поток через дымомер. |
| Data logging, sampling of exhaust gases and integrating measured values shall be initiated simultaneously at the start of the engine. | Регистрация данных, отбор проб отработавших газов и интегрирование измеренных значений начинаются одновременно с запуском двигателя. |
| It conducted sampling and analysis of chemical weapons material and carried out verification and inspection activities, including final inspections of storage and production facilities. | Она проводила отбор проб и анализ материалов для химического оружия и осуществляла деятельность по проверке и досмотру, включая окончательный досмотр объектов по хранению и производству. |
| The engine may be stopped and started, but emissions sampling shall continue throughout the entire test. | Двигатель можно останавливать и запускать, однако отбор проб выбросов продолжают в течение всего испытания. |
| The problem was that, for this, the sampling would have to be large. | Проблема заключается в том, что для решения этой задачи отбор проб должен производиться в массовых масштабах. |
| We'd like to do all our own sampling. | Мы бы хотели сделать все наши собственные отбор проб. |
| I believe that environmental sampling is clearly a useful verification technique for the FMCT. | Как я полагаю, одним из полезных методов в связи с ДЗПРМ является отбор проб объектов окружающей среды. |
| For an integrating analyser system, sampling shall continue until system response times have elapsed. | В случае интегрирующей системы анализатора отбор проб продолжается до момента перекрытия времени задержки срабатывания системы. |
| The above mentioned regulations and laws call for an environment audit implying soil, ground water and emissions sampling. | В вышеуказанных правилах и нормах требуется проведение экологической экспертизы, предусматривающей отбор проб почвы, подземных вод и выбросов. |
| Alternatively, they could be non-intrusive, such as off-site air sampling. | Они могут быть и неинтрузивными, как, например, отбор проб воздуха за пределами объекта. |
| Precipitation sampling should be weekly bulk with two samplers in parallel. | Отбор проб осадков необходимо производить на еженедельной основе параллельно с помощью двух пробоотборников. |
| The sampling for each location is individually designed, taking into consideration location, proximity to the sources, and composition of discharges. | Отбор проб на каждом участке проводится по индивидуальной методике с учетом местоположения, близости источников и состава выбросов. |
| Participating countries are in the process of sampling mosses for the current survey. | Участвующие страны в настоящее время осуществляют отбор проб мхов для нынешнего исследования. |
| Particulate sampling must be completed no earlier than 5 seconds before the end of each mode. | Отбор проб твердых частиц должен завершаться не раньше, чем за 5 секунд до конца каждого режима. |
| An exception is made when the measurement activity requires significant financial resources making a continuous time integrated sampling at 24 hour resolution unrealistic. | Исключение составляют те случаи, когда измерительная деятельность требует значительных финансовых средств, из-за отсутствия которых непрерывный комплексный отбор проб с 24-часовым временным разрешением становится нереальным. |
| Additional sampling in the area targeted for active remediation should be undertaken to better delineate the depth, extent and severity of contamination. | В районах, намеченных под активное восстановление, необходимо произвести дополнительный отбор проб, с тем чтобы получить более полную информацию о глубине, масштабности и степени загрязнения. |
| Emission sampling at industrial plants is at best erratic in a number of countries. | В некоторых странах отбор проб выбросов на промышленных предприятиях в лучшем случае носит хаотичный характер. |
| They should be reviewed with a view to provide for sampling after biological or toxins weapons incidents. | Их следует разобрать с целью предусмотреть отбор проб после инцидентов с биологическим или токсинным оружием. |
| The exploration work involved bathymetric mapping with a swath bathymetric system and seabed sampling with giant box corer. | В рамках разведочных работ проводились батиметрическое картирование с использованием широкополосной батиметрической системы и отбор проб морского дна контейнерным пробоотборником сверхкрупного размера. |