Английский - русский
Перевод слова Sampling
Вариант перевода Отбора проб

Примеры в контексте "Sampling - Отбора проб"

Примеры: Sampling - Отбора проб
Second, it states that no database is available, and that no sampling was carried out at the time. Во-вторых, как он заявляет, базы данных не существуют, и отбора проб в то время не производилось.
At Lake Michigan, Lake Huron and Lake Ontario sampling sites, concentrations of tetra- and pentabromodiphenyl ethers increased by 71-112-fold over these two decades. На участках отбора проб на озере Мичиган, озере Гурон и озере Онтарио концентрация тетра- и пентабромдифениловых эфиров за два десятилетия возросла в 71-112 раз.
In the recent years Finland has contributed to the development of verification concepts and capabilities e.g. in the fields of nuclear material measurements, environmental monitoring, including airborne gamma ray measurements for the detection of radioactive materials, and air sampling techniques and equipment. В последние годы Финляндия способствовала разработке концепций проверки и наращиванию соответствующего потенциала в таких областях, как, например, замеры ядерного материала, экологический мониторинг, включая измерение уровня гамма-излучения воздушной среды для обнаружения радиоактивных материалов, а также методы отбора проб воздуха и соответствующее оборудование.
It currently consists of 37 sampling sites, including 15 background sites and a variety of sites influenced by primary and secondary persistent organic pollutant sources. В настоящее время она состоит из 37 участков отбора проб, включая 15 зон фонового загрязнения, и ряд зон, испытывающих воздействие первичных и вторичных источников стойких органических загрязнителей.
Each receptor has its advantages and drawbacks with respect to sampling procedures, and each offers insights into the short- or longer-term processes controlling spreading and accumulation of Hg in the aquatic environment in general. Каждый из этих рецепторов имеет свои преимущества и недостатки в том, что касается процедур отбора проб, и позволяет по-своему углубить понимание кратковременных или долговременных процессов, от которых зависит распространение и накопление Hg в водной среде в целом.
This can be achieved by adjusting sample flow rate, sampling time, and/or dilution ratio, accordingly, so that the criterion for the effective weighting factors in paragraph 5.6. is met. Это может достигаться путем регулировки расхода потока проб, продолжительности отбора проб и/или коэффициента разрежения, соответственно, для того чтобы соблюдался предусмотренный в пункте 5.6 критерий для эффективных весовых коэффициентов.
He noted the aims of the report, reviewed the distribution of sampling plots from both programmes and the structure of the data considered. Он обратил внимание на цели доклада и рассказал о распределении участков отбора проб обеих программ и структуре анализировавшихся данных.
This means that the method can be used in cases like the Norwegian monitoring sites, where we do not have water chemistry samples from each benthic locality, but have to rely on one or a few sampling sites to represent each watershed. Это значит, что данный метод можно применять в случаях, подобных норвежским контрольным участкам, где мы не располагаем пробами химического состава воды по каждому бентическому ареалу и должны полагаться на один или несколько участков отбора проб, типичных для каждого речного бассейна.
However, discussions on ways to determine the ripeness of fruit and on sampling methods to check the internal quality should be the sole preserve of OECD. Вместе с тем, обсуждение методов определения спелости фруктов, а также методов отбора проб для контроля внутренних качественных характеристик должно проходить исключительно в рамках ОЭСР.
Particulate measurement is based on the principle of sampling the particulates over the complete cycle, but determining the sample and flow rates during the individual modes. Измерение количества твердых частиц основано на принципе отбора проб твердых частиц на протяжении полного цикла, при этом расход пробы и потока определяется во время отдельных режимов.
5.2.3. Preliminary testing cycles may be carried out if necessary, to determine how best to actuate the accelerator and brake controls so as to achieve a cycle approximating to the theoretical cycle within the prescribed limits, or to permit sampling system adjustment. 5.2.3 При необходимости могут проводиться предварительные испытательные циклы для определения того, как можно наилучшим образом привести в действие органы управления акселератором и тормозами, с тем чтобы обеспечить цикл, приближающийся к теоретическому циклу в предписанных пределах, или создать возможность для регулировки системы отбора проб.
Work was also continuing on a revised guide to the implementation of quality control especially concerning sampling for internal quality, the priority of controls and the control certificate. Также продолжается работа над пересмотренным руководством по осуществлению контроля качества, в особенности в отношении методов отбора проб для проверки внутреннего качества, определения очередности проверок и контрольного сертификата.
In the case of large target countries with a low density of population, the numbers of sampling points sited outside highly populated areas could be lower than that proposed in paragraphs 52(g) and 53. В случае больших целевых стран с низкой плотностью населения число пунктов для отбора проб, размещаемых вне густонаселенных районов, может быть более низким, чем то, которое предлагается в пунктах 52 g) и 53.
That leaves open the possibility that explosives exist that cannot be detected by existing sampling apparatus, and which are not plastic explosives subject to the requirements of the Convention. При этом остается открытой возможность наличия таких взрывчатых веществ, которые не поддаются обнаружению с использованием существующего оборудования для отбора проб и не являющихся пластическими взрывчатыми веществами с учетом требований, содержащихся в Конвенции.
During the PMP group meeting held on 16 January 2002 (see para. 4 above), the delegates received summary reports and presentations and were given matrices concerning instrumentation, sampling and conditioning, to provide additional inputs. В ходе совещания группы ПИЧ, состоявшегося 16 января 2002 года (см. пункт 4 выше), делегаты получили резюме докладов и сообщений, а также таблицы с указанием применяемых измерительных приборов, методов отбора проб и кондиционирования, для того чтобы они могли представить дополнительную информацию.
The gradual implementation of a comprehensive nationwide monitoring programme should begin with the drawing-up of a programme of required investments and lead to the installation of continuous measuring and sampling devices, especially in urban areas. Следует начать постепенное осуществление комплексной национальной программы мониторинга наряду с разработкой программы необходимых капиталовложений и установки устройств непрерывного измерения и отбора проб, особенно в городских районах.
From DT, a particulate sample is taken with the particulate sampling system. Пробы твердых частиц отбираются из DT с помощью системы отбора проб твердых частиц.
At the last session, it was agreed to reflect on the elaboration of a sampling plan and take up the issue at this session. На последней сессии было решено изучить вопрос о разработке плана отбора проб и вернуться к нему на этой сессии.
This presentation was continued and supplemented by the Rapporteur from France who suggested that such an inclusion in the Standard should contain protocols for all sampling, eg, tuber inspections. Его выступление было продолжено и дополнено Докладчиком из Франции, который предложил включить в данный раздел стандарта протоколы по всем процедурам отбора проб, например процедурам контроля клубней.
This is achieved through the sampling and testing of food processed by food handlers and restaurants; Эта программа осуществляется на основе отбора проб и анализа пищевых продуктов, перерабатываемых пищевыми предприятиями и ресторанами;
The representative of OECD provided additional information on the OECD work on sampling of produce in big packs and small packages and on notification of non-conformity. Представитель ОЭСР представил дополнительную информацию в отношении работы ОЭСР, касающейся отбора проб продуктов в крупных упаковках и небольших упаковках, а также уведомления о несоответствии.
The contractor noted that the methodologies in benthic fauna research varied greatly mainly due to the different methods of sampling as well as data and sample processing. Контрактор отметил, что методики исследования бентической фауны существенно различаются, главным образом из-за различных методов отбора проб, а также обработки данных и проб.
Discussions on methods for determining the maturity of fruit and on sampling methods for inner quality control, should, on the other hand, be held within the OECD only. С другой стороны, обсуждение методов определения зрелости фруктов и методов отбора проб для целей контроля внутреннего качества должно проходить только в рамках ОЭСР.
If the second screening again produces a positive reading, the area should be placarded for sampling, photographed, and its location noted on the crime scene sketch. В случае считывания позитивных показаний при повторной проверке соответствующий участок необходимо пометить для целей отбора проб и фотографирования, а также нанести его местоположение на эскиз, составляемый на месте преступления.
Elaboration of a sampling plan: The draft provided by UNECE has been adopted by the OECD Scheme with minor amendments, for inclusion into the guide on implementation of quality control. Разработка плана отбора проб: Проект, представленный ЕЭК ООН, был принят Схемой ОЭСР с незначительными поправками для включения в Руководство по осуществлению контроля качества.