(a) The HC sampling system shall be configured to extract a sample near the location of the batch sampler's storage media (such as a PM filter). |
а) Система отбора проб НС конфигурируется для извлечения пробы поблизости от средств для хранения проб, отобранных из партии (как, например, фильтр ТЧ). |
In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. |
В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока. |
4.1.5.2.4. Quick-acting valves to divert a constant flow of gas samples into the sampling bags or to the outside vent. |
4.1.5.2.4 быстродействующие клапаны для направления постоянного потока проб газа в мешки для отбора проб или в атмосферу; |
Guidance on common sampling procedures of treated water should be provided, as some countries sample raw water at production units, but do not sample inside houses. |
пробоотбора очищенной воды, поскольку в некоторых странах производится пробоотбор неочищенной воды в местах водозабора, а отбора проб в жилищах не ведется. |
Conformity assessment procedures include, inter alia, procedures for sampling, testing and inspection, evaluation, verification and assurance of conformity; registration, accreditation and approval, as well as their combinations. |
Процедуры оценки соответствия включают, в частности, процедуры отбора проб, испытаний и инспекционного контроля, оценки, проверки и обеспечения соответствия; регистрации, аккредитации и утверждения, а также их сочетания. |
Taking care to ensure consistency between future measurements and baseline data (for example, by taking into account site location, sampling strategy and time and by ensuring broad representation in accordance with the objectives of the global monitoring plan); |
е) принятие мер по обеспечению согласованности между последующими измерениями и базовыми данными (например, путем принятия во внимание местонахождения участков, стратегии отбора проб и соответствующего времени, а также путем обеспечения широкого представительства в соответствии с целями плана глобального мониторинга); |
In this Regulation, the double dilution system (figure 22) of a full flow dilution system is considered as a specific modification of a typical particulate sampling system as shown in figure 21. |
В рамках настоящих Правил система двойного разбавления (рис. 22) системы полного разбавления потока рассматривается в качестве конкретной модификации типовой системы отбора проб твердых частиц, показанной на рис. 21. |
3.1.18. "partial flow dilution method" means the process of separating a part of the raw exhaust from the total exhaust flow, then mixing it with an appropriate amount of dilution air prior to the particulate sampling filter. |
3.1.18. "метод частичного разрежения потока" означает процесс отделения части первичных выхлопных газов от полного потока выхлопных газов и его последующее смешивание с соответствующим объемом разрежающего воздуха перед фильтром отбора проб твердых частиц. |
To that purpose, the continuously measured flow rate signals are used to correct the sample flow rate through the particulate filters of the particulate sampling system (see figures 14 and 15), accordingly. |
С этой целью используются сигналы постоянного измерения расхода для корректировки расхода потока проб через фильтры твердых частиц системы отбора проб твердых частиц (см. рис. 14 и 15), соответственно. |
A physical inspection, by means of sampling of the goods in the lot to ensure that it satisfies all the conditions laid down by the UN/ECE standard, including the provisions on the presentation and marking of packages and packaging. |
физическую проверку посредством отбора проб из партии, с тем чтобы удостовериться, что она отвечает всем требованиям стандарта ЕЭК ООН, включая положения, касающиеся товарного вида, маркировки упаковок и самой упаковки. |
The particulate mass flow rate shall be calculated as follows: For the single filter method: or: where:aver,aver,aver,aver over the test cycle shall be determined by summation of the average values of the individual modes during the sampling period: |
Расход потока твердых частиц по массе рассчитывается следующим образом: Для метода с использованием одного фильтра: или: где:aver,aver,aver,aver в течение цикла испытания определяются путем сложения средних величин по отдельным режимам в ходе периода отбора проб: |
For subsequent collection of the particulates, the entire dilute exhaust gas or only a portion of the dilute exhaust gas may be passed to the particulate sampling system. |
Для последующего сбора твердых частиц в систему отбора проб твердых частиц может направляться весь поток разреженных выхлопных газов или только часть разреженных выхлопных газов |
(e) The engine shall be started (NRTC) or kept running (steady-state cycles) at the beginning of the test cycle and the sampling systems shall be started at the same time. |
ё) Двигатель запускается (ПЦИВ) или продолжает функционировать (устойчивые циклы) в начале цикла испытания, и в это же время начинают функционировать системы отбора проб. |
6.2.8.2. Prior to the test(s) the correct function of the particle counter and volatile particle remover elements of the particle sampling system shall be confirmed according to Appendix 5, paragraphs 2.3.1. and 2.3.3.: |
6.2.8.2 Перед испытанием (испытаниями) и в соответствии с пунктами 2.3.1 и 2.3.3 добавления 5 надлежит удостовериться в правильном функционировании таких элементов системы отбора проб частиц, как счетчик частиц и отделитель летучих частиц. |
Sampling strategies should also take into account variations in sediment structure. |
В рамках стратегий отбора проб также следует учитывать вариации в структуре осадков. |
This document summarizes replies to the UNECE Questionnaire on Sampling Practices Applied in Seed Potato Certification. |
В настоящем документе обобщены ответы на вопросник ЕЭК ООН по практическим методам отбора проб, применяемым при сертификации семенного картофеля. |
Sampling sites for three phases of the project were selected in cooperation with the local partners in all participating countries. |
Участки отбора проб для трех этапов проекта были определены в сотрудничестве с местными партнерами во всех участвующих странах. |
Sampling, measuring, evaluation and documentation procedures should be standardized so as to facilitate the establishment of a national databank. |
Следует стандартизировать процедуры отбора проб, измерения, оценки и документации с целью содействия созданию национального банка данных. |
Sampling and analytical methods follow requirements of the 1989 and 1995 guidebooks and have never been reviewed or revised. |
Методы отбора проб и анализа соответствуют требованиям Руководств 1989 и 1995 годов и никогда не пересматривались. |
Sampling points and frequencies are different for each biodiversity indicator, but there are cases where several indicators can be informed by one monitoring effort. |
Места и периодичность отбора проб являются различными для каждого показателя биоразнообразия, однако встречаются случаи, когда ряд показателей может подготавливаться в русле одного направления деятельности в области мониторинга. |
The following databases are already accessible through the Internet: waste management data, waste handling permits, the National Air Quality Monitoring Network, and the water-quality sampling network as well as data of the EPER reports. |
Уже в настоящее время с помощью Интернета можно получить доступ к следующим базам данных: данные об управлении ликвидацией отходов, разрешениях на утилизацию отходов, национальной сети мониторинга качества воздуха и сети отбора проб для анализа качества вод, а также данные, содержащиеся в докладах ЕРВЗ. |
Different splitting methods can be applied, whereby the type of splitting used dictates to a significant degree the sampling hardware and procedures to be used |
Могут использоваться различные методы разделения потоков, причем тип использованного разделения потоков в значительной степени диктует, какое должно использоваться оборудование для отбора проб и какими должны быть процедуры. |
Sampling system used for the NRTC test: |
3.2 Система отбора проб, используемая для проведения испытания ПЦИВ: |
(b) Capital costs of monitoring and sampling equipment, automatic measuring stations and data transmission systems, construction of observation boreholes or surface water sampling sites and gauging stations, transport equipment, data processing hardware and software; |
Ь) капитальные затраты на оборудование для мониторинга и взятия проб, автоматизированные измерительные станции и системы передачи данных, сооружение наблюдательных скважин или участков отбора проб поверхностных вод и гидрометрических станций, транспортное оборудование, аппаратное и программное обеспечение для обработки данных; |
(a) shall be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air under turbulent flow conditions for a fractional sampling system, i.e. complete mixing is not required for a total sampling system; |
а) должен иметь достаточную длину для обеспечения полного смешивания выхлопных газов и разрежающего воздуха в условиях турбулентного потока при использовании системы частичного отбора проб; т. е. в случае системы полного отбора проб полное смешивание не требуется; |