Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
Joint field visits, surveys and common sampling by project teams are essential. совместные поездки проектных групп на места, обзоры и общая выборка имеют важное значение.
In the first stages, a random selection of sampling points is made based on the given society statistical regions, districts, census units, election sections, electoral registers or polling place and central population registers. На первых этапах, выборка проводится на основе статистических данных по областям, районам, избирательным участкам, спискам избирателей или избирательным участках и центральным регистрам населения.
Sampling and quality adjustment using scanner data - study and implementation in Japan Выборка и корректировка на качество с использованием данных сканирования - исследование и внедрение этого метода в Японии
This is a sampling of all strigoi communication. Это оцифрованная выборка всей коммуникации стригоев.
The Pilot Census sample covered 64 census districts, selected with the simple random sampling where as of 31 March 1998 at midnight (census reference date) we wanted to collect data on: population, households, dwellings. Выборка в рамках пробной переписи охватывала 64 участка, отобранных методом простой случайной выборки для целей сбора данных по населению, домашним хозяйствам и жилищам по состоянию на полночь 31 марта 1998 года (базисная дата переписи).
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
The presentations included sessions on molecular sensors, spectroscopy, chromatography and sampling systems. В этих выступлениях затрагивались, в частности, молекулярные датчики, спектроскопия, хроматография и системы отбора проб.
We have strengthened the verification system through enhanced use of satellite imagery, environmental sampling and a variety of new technologies. Мы укрепили систему контроля путем более активного применения спутниковой съемки, отбора проб окружающей среды и целого ряда новых технологий.
The sampling plan must address the issue of sample documentation. В плане отбора проб должен быть отражен вопрос о документировании проб.
They said that different produce required different ways of applying sampling and inspection methods and that provisions for this should be included in each standard. Она подчеркнула, что для различных видов продукции требуются различные способы применения методов отбора проб и проверки и что положения об этом должны быть включены в каждый стандарт.
The buoyancy correction depends on sampling filter density, air density and the density of the balance calibration weight, and does not account for the buoyancy of the PM itself. Поправка на статическое давление зависит от плотности фильтра для отбора проб, плотности воздуха и плотности калибровочного груза весов и не учитывается при взвешивании в воздухе самих ТЧ.
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
Any combination of continuous and batch sampling is permitted (e.g. PM with batch sampling and gaseous emissions with continuous sampling). Допускается сочетание непрерывного отбора проб и отбора проб из партии в любом виде (например, отбор проб ТЧ из партии и непрерывный отбор проб газообразных выбросов).
[(c)] The particular inspection activities, including sampling, to be conducted by the inspection team; [с)] конкретная инспекционная деятельность, включая отбор проб, подлежащая проведению инспекционной группой;
The methods used include geological mapping, widely spaced sampling, trenching, and drilling to determine the amounts and quality (for which mineral analyses in the laboratory may be made) of the mineralization*, as well as limited interpretation based on direct and indirect methods. К используемым методам относятся геологическое картирование, отбор проб по редкой сетке, проходка разведочных горных выработок и бурение для определения качественных и количественных характеристик минерализации (для этого может проводиться минералогический анализ в лабораторных условиях), а также ограниченная интерпретация с использованием прямых и косвенных методов.
Sampling tubers for virus testing Отбор проб клубней для проверки на поражение вирусами
(c) Water and biotic sampling and mineral samplings of a limited nature such as those obtained using core, grab or basket samplers to determine seabed geological or geotechnical properties; с) отбор проб воды и биоты и отбор проб полезных ископаемых ограниченного характера, например с использованием грунтовой трубки, грейфера или черпакового пробоотборника для установления геологических и геотехнических свойств морского дна;
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
Expertise on passive sampling was built up in many countries. Многие страны приобрели опыт в области пассивного пробоотбора.
The seventh baseline group (geological properties) is targeted at determining the heterogeneity of the environment and assisting the placement of suitable sampling locations. Сбор фоновых данных седьмой группы (геологические свойства) ориентирован на определение неоднородности среды и облегчение выбора удобных мест пробоотбора.
However, sampling intensity was low. Однако интервалы пробоотбора были недостаточно короткими.
However, in a pilot project carried out in Italy it was demonstrated that it was possible to obtain AOT40 estimates from passive sampling data with a reasonable level of precision. Однако проведенный в Италии пилотный проект показал, что возможно получение оценок в соответствии с показателем AOT40, отвечающих приемлемому критерию точности, с помощью данных пассивного пробоотбора.
The first-generation mine site with an area of 7863.61 km2 was identified after detailed sampling at 12.5 km grid of the retained area. После проведения подробного пробоотбора в оставшемся у контрактора районе на сетке с шагом 12,5 км был определен добычный участок первого поколения площадью 7863,61 км2.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
This objective should be identified before sampling is started. Эта цель должна быть четко обозначена до начала проведения работы по отбору проб.
Encourage relevant organizations, institutions and researchers to consider adopting, as appropriate, codes of conduct, standards and technical guidelines for the sustainable exploration and sampling of marine genetic resources; призвать соответствующие организации, учреждения и исследователей рассмотреть возможность принятия, в зависимости от обстоятельств, кодексов поведения, стандартов и технических руководств по неистощительной разведке и отбору проб морских генетических ресурсов;
In regard to invasive alien species, IOC reported that it was working with the International Council for the Exploration of the Sea and IMO to develop ballast water sampling guidelines, a code of best practice for hull fouling and a code of best practices for port sampling. В отношении инвазивных чужеродных видов МОК сообщила, что она сотрудничает с Международным советом по исследованию моря и ИМО в разработке руководства по отбору проб балластной воды, кодекса передовых наработок по регулированию обрастания судовых корпусов и кодекса передовых наработок по отбору проб в порту.
Manual for sampling and chemical analysis of heavy metals CCC, in cooperation with other experts and in consultation with the Task Force, drafted two new chapters to the EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis. КХЦ в сотрудничестве с другими экспертами и в консультации с Целевой группой подготовил проект двух новых глав для Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу.
It reviews shipping vectors, is preparing a ballast water sampling manual and is working on a draft code of best practice for the management of ships hull fouling and a code of best practice for port sampling. Она проводит обзор каналов переноса организмов судами, готовит пособие по отбору проб балластной воды и составляет проект кодекса передовых наработок по регулированию обрастания судовых корпусов и кодекса передовых наработок по отбору проб в порту.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
For modelling purposes, sampling sites should be remote from sources, which sometimes conflicts with the requirements for exposure assessment. Для целей моделирования участки для взятия проб должны находиться на достаточно большом расстоянии от источников выбросов, и это условие иногда вступает в противоречие с требованиями, касающимися оценки воздействия.
B A sampling opening with a diameter of at least 0.60 m В) Отверстием для взятия проб диаметром не менее 0,6 м.
The place where the products were stored and the conditions under which they were stored are not conducive to practical sampling (handling is dangerous); места и условия хранения веществ не являются благоприятными для взятия проб (обращаться с осторожностью);
9.3.2.21.1 (g) Amend to read: "(g) a connection for a sampling device, closed or partially closed, and/or at least one sampling opening as required in column of Table C of Chapter 3.2;". штуцером для подсоединения к устройству для взятия проб закрытого или частично закрытого типа и/или по меньшей мере одним отверстием для взятия проб - в зависимости от того, что предписано в колонке 13 таблицы С главы 3.2;".
The kind of sampling device that should be used for sampling is specified where? Где предписан тип устройства для взятия проб, с помощью которого необходимо брать пробы груза?
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
A special form was compiled for the sampling of household violence and abuse in compliance with international recommendations all over the national territory. Была составлена специальная форма для проведения повсюду в стране выборочного обследования по проблеме насилия и жестокого обращения в семье в соответствии с международными рекомендациями.
One limitation of the area sampling frames is in the estimation of rare items (minor commodities). Одно из ограничений метода выборочного обследования территорий заключается в оценке малораспространенной продукции (производимой в небольших количествах).
An investigation of possible options for enhancing the performance of traditional sampling techniques by utilising scanner data in standard data collection procedures and for adopting an integrated approach to representativity and quality adjustment. изучение возможных вариантов повышения эффективности традиционных методов выборочного обследования путем использования данных сканирования при стандартном сборе информации и применения комплексного подхода к репрезентативности и поправке на качество.
The sample estimates would be subject to predefined sampling errors associated to each cell of the output tables to be produced. К оценкам выборочного обследования будут применяться заранее определенные коэффициенты ошибки выборки, соотнесенные с каждой графой таблиц, которые будут подготовлены.
According to data from the Nationwide Survey by Household Sampling, in 1993 women's salaries corresponded to 49.4 percent of men's salaries; in 1999 this percentage increased to 60.7 percent. По данным Общенационального выборочного обследования домашних хозяйств, в 1993 году заработная плата женщин соответствовала 49,4 процента заработной платы мужчин; в 1999 году это процентное соотношение возросло до 60,7 процента.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
In particular, precision sampling by remotely operated vehicle in and around the benthic impact experiment area would provide very useful information. В частности, весьма полезную информацию мог бы дать высокоточный пробоотбор с помощью телеуправляемого аппарата в районе проведения опытов воздействия на бентос.
Sampling of snow cover is carried out once a year during the period of maximal snow accumulation. Пробоотбор снежного покрова осуществляется один раз в год в период максимального накопления снега.
Sampling was concentrated in the block 10 in "Yubileynoye" field except two stations in the block three. Пробоотбор проводился в основном в блоке 10 поля «Юбилейное», но в блоке 3 также было размещено две станции.
For sulphide deposits, associated temperatures and sampling of subhabitats are required. Применительно к сульфидным залежам требуются замеры температуры и пробоотбор в субареалах.
In addition, sampling of surface sediments and nodules was performed. Кроме того, производился пробоотбор поверхностных отложений и конкреций.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
The presence of small animals, or animals hidden in crevices would require several types of sampling equipment. Взятие проб мелких животных или животных, прячущихся в расщелинах потребует несколько типов оборудования.
The public control of food manufacturers in Denmark includes: authorization or approval of rooms, machinery and facilities; on-site inspection; sampling and analysis; information and advice; evaluation of the quality assurance system. Система государственного контроля за деятельностью датских компаний по производству продовольствия включает: выдачу разрешений на использование производственных помещений, оборудования и установок или их утверждение; проведение инспекций на месте; взятие проб и анализ; информационное и консультативное обслуживание; оценку системы обеспечения качества.
The training included proscribed weapons and programmes, monitoring and verification methods and procedures, dual-use technology, sampling and analysis, health and safety and cultural training. Эта подготовка включала запрещенные вооружения и программы, методы и процедуры наблюдения и контроля, технологии двойного применения, взятие проб и анализ, охрану здоровья и безопасность, а также подготовку по вопросам культуры.
The issues that have been articulated include access to exploration sites, sampling rights, commercial alliances of the researchers, data-sharing, confidentiality of data and ship berthing rights. К числу поднятых вопросов относились доступ к участкам разведки, права на взятие проб, коммерческие союзы исследователей, обмен данными, конфиденциальность данных и права на стоянку судов.
Sampling and analysis of representative quantities of ODS consignments should be carried out to verify material type and characteristics. Для проверки типа и характеристик материалов следует осуществлять взятие проб и анализ представительных количеств партий ОРВ.
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
In addition, and at the discretion of the inspectors, table 2.7.2 could also be used for initial sampling to attest conformity. Кроме того, для взятия первоначальной пробы в целях проверки соответствия инспекторы могут по своему усмотрению также использовать таблицу 2.7.2.
A sampling pump downstream of the measuring chamber may be used to transfer the sample gas through the measuring chamber. Может использоваться насос для отбора проб, устанавливаемый за измерительной камерой для пропускания пробы газа через измерительную камеру.
The particulate sampling system shall be designed to ensure a representative sample of the particulates proportional to the exhaust flow. Система отбора проб твердых частиц должна быть сконструирована таким образом, чтобы она обеспечивала репрезентативность пробы твердых частиц, пропорциональной расходу выхлопных газов.
(a) The HC sampling system shall be configured to extract a sample near the location of the batch sampler's storage media (such as a PM filter). а) Система отбора проб НС конфигурируется для извлечения пробы поблизости от средств для хранения проб, отобранных из партии (как, например, фильтр ТЧ).
The concentration of CO, CO2, and NMHC may be determined by integration of the analyser signal or by bag sampling. Концентрация СО, СО2 и NMHC может определяться посредством интегрирования сигнала анализатора или взятия пробы с помощью камеры для отбора проб.
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
The manufacturer shall be requested to bring his production in line with the requirements (alignment) and a repeated sampling according to paragraph 3. below shall be carried out within two months' time after the notification. Изготовителю предлагают обеспечить соответствие производства предъявляемым требованиям (привести его в соответствие с этими требованиями) и проводят повторный отбор образцов согласно пункту З ниже в течение двух месяцев после уведомления.
The sampling of tissue mass may be harmful to local populations of small species whose geographical distribution may be either unknown or very restricted. Массовый отбор образцов ткани может причинить вред местным популяциям небольших видов, о географической распространенности которых ничего не известно или чей ареал может оказаться очень ограниченным.
Ensure that any set of samples or test pieces giving evidence of non-conformity in the type of test in question shall give rise to a further sampling and test. 8.3.6 произвести, в случае несоответствия любого комплекта испытательных образцов и проб, обнаруженного в ходе данного типа испытания, новый отбор образцов и новые испытания.
Sampling and evaluation of the results З. Отбор образцов и оценка результатов
(b) Full forensic examination, including testing for fingerprints and DNA material, sampling of drugs for comparison and linking to other drug seizures; sampling of chemicals; photographs of concealment methods and packaging; Ь) полная судебная экспертиза, включая сравнение отпечатков пальцев и образцов ДНК, отбор образцов наркотиков для сравнения и установления связей с другими изъятыми партиями; отбор образцов химических веществ; фотографирование способов маскировки и упаковки груза;
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
The observatory consists of a number of sampling, sensing and photographic instruments along with unmanned diving equipment. Обсерватория состоит из целого ряда пробоотборных, зондирующих и фотографических приборов, а также автоматического погружного оборудования.
(a) Tables of the data on the sampling stations and manganese nodules samples; а) таблицы данных о пробоотборных станциях и пробах марганцевых конкреций:
It should be noted that no sampling station map for the samples collected was provided by the contractor. Следует отметить, что контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, использовавшихся для сбора проб.
Limited availability of information on the sampling effort, including the location and purpose of such sampling, is also a challenging factor that impedes informed decision-making, as is the lack of information on the terms of public-private partnerships. Проблематичным фактором, препятствующим принятию обоснованных решений, выступает также ограниченность информации о пробоотборных усилиях, включая место и цель такого пробоотбора, равно как и нехватка информации об условиях партнерств между государственными ведомствами и частными предприятиями.
It should be noted that no sampling station map for the pore water samples was provided by the contractor therefore bringing into the question the validity of the data. Следует отметить, что, поскольку контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, где были взяты пробы поровой воды, достоверность полученных данных вызывает сомнения.
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
The trip focused on the introduction to the functions and potential uses of geological measurement and sampling equipment. Основное внимание в рамках поездки было уделено ознакомлению с функциями и возможностями использования геологической измерительной техники и пробоотборной аппаратуры.
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas. Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ.
2.1.55. "Probe" means the first section of the transfer line which transfers the sample to next component in the sampling system; 2.1.55 "Пробник" - это первая часть переходной трубы, через которую проба передается на следующий элемент пробоотборной системы.
If the measurement cannot be performed normally due to heat-damages of the sampling system, an auxiliary cooling device may be used as long as the exhaust gases are not affected. Если произвести измерения в обычном порядке не представляется возможным ввиду вероятности повреждения пробоотборной системы из-за ее сильного нагрева, то может использоваться дополнительное охлаждающее устройство при условии, что это не сказывается на характеристиках выхлопных газов.
However, applying a precautionary approach, the applicant would undertake a programme of oceanographic and environmental baseline studies over the three five-year phases of the plan of work, in order to assess any local disturbance that may be caused by sampling. Вместе с тем заявитель указал, что на протяжении всех трех пятилетних этапов плана работы он, следуя осторожному подходу, будет осуществлять программу океанографических и фоновых экологических исследований с целью оценивать любые локальные возмущения, которые могут вызываться пробоотборной деятельностью.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
The sampling review further revealed that a number of claimants did not specifically address the issue of causation. Выборочный анализ также свидетельствовал о том, что некоторые заявители конкретно не затронули вопроса о причинно-следственной связи.
Yet even a sampling of laws demonstrates that inequality, in its most overt form, has not been vanquished. Однако даже выборочный анализ законов показывает, что неравенство в самой открытой форме до сих пор не ликвидировано.
without any particular reason (regular sampling audit). без каких-либо особых оснований (регулярный выборочный аудит).
Operating in real situations, these monitoring activities, through the sampling and analysis of typical management actions and discussions with local human resource officers, line managers and staff, can provide departments and offices with the support they need to improve the management of their human resources. Эти миссии, действуя в реальных ситуациях и проводя выборочный анализ типовых действий в области управления и беседуя с местными кадровыми сотрудниками, руководителями среднего звена и персоналом, могут обеспечить департаменты и подразделения той поддержкой, которая им необходима для совершенствования своей деятельности по управлению людскими ресурсами.
For the remaining 570,000 category A claims the Panel of Commissioners applied a sampling methodology. В отношении остальных 570000 претензий этой категории группа уполномоченных использовала выборочный метод проверки.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
Another major difficulty for scientists is to obtain consent for sampling from the correct authority. Еще одной сложной проблемой для ученых является получение согласия соответствующего органа на взятие образцов.
The information includes introductory material on mercury; methods for determining levels of exposure, including fish sampling and medical examinations; a brief presentation of case studies; and conclusions. Данная информация включает вводные материалы по ртути; методы определения уровней воздействия, включая взятие образцов рыбы и медицинские обследования; краткое описание тематических исследований и выводы.
A number of the still-open issues in the chemical, biological and missile areas could have been clarified with some additional activities such as sampling, interviews, the checking of documents in the possession of the ISG or even information from the coalition authorities. Целый ряд все еще не закрытых вопросов в химической, биологической и ракетной областях могли бы быть разъяснены при помощи такой дополнительной деятельности, как взятие образцов, проведение собеседований, проверка документов, находящихся в распоряжении Группы, или даже запрашивание информации у коалиционных властей.
The items of concern to the US delegation were the following: enhancement of the definitions in the Annex of the Standard; colour and its link with grading; sizing, to reflect matters linked to machine-processed walnuts; sampling; and issues linked to varieties. Большое значение для делегации США имеют следующие вопросы: улучшение определений, содержащихся в приложении к стандарту; цветовая гамма и ее связь с сортировкой; калибровка с целью учета вопросов, касающихся машинной обработки грецких орехов; взятие образцов и вопросы, касающиеся разновидностей.
(e) Fauna should be collected using precision sampling remotely operated vehicle/submersible technology by subhabitat and placed into discrete sample boxes; е) взятие образцов фауны должно проводиться с использованием точных технологий дистанционно управляемых/погружных аппаратов в разбивке по субареалам, и они должны быть рассортированы по отдельным контейнерам;
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...