Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
One of the research topics is sampling. Одной из областей исследований является выборка.
Concern was expressed at the rising cost of censuses and demands were made for such tools as sampling and other techniques for reducing the costs of future censuses. Была выражена озабоченность по поводу растущей стоимости проведения переписей, прозвучали запросы в отношении таких способов сокращения расходов на проведение будущих переписей, как выборка и другие методы.
The stratification of villages (first-stage sample) was established for each county, and a number of villages from each stratum were selected, making adjustments in terms of strata sample size for the county. The 4,500 selected villages represented a sampling rate of approximately 25%. Для каждого уезда осуществлялась стратификация деревень (выборка первого этапа), и из каждой типической группы отбирался ряд деревень с внесением при этом необходимых корректировок с учетом объема выборки типических групп для каждого уезда. 4500 отобранных деревень представляли собой приблизительно 25-процентную долю выборки.
(c) Sampling and data collection - outlet and item sampling, use of scanner data, etc.; с) выборка и сбор данных - отбор торговых точек и товаров, использование данных сканирования и т.д.;
(c) Sampling and data collection с) Выборка и сбор данных
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
Both methods provide a more accurate image of the situation in the field than contoured maps, which tend to obscure variations in the intensity of the original sampling and to exaggerate the importance of single spots in case of low sampling density. Оба метода дают возможность получить более точную картину положения на местах по сравнению с контурными картами, которые в целом не показывают изменений в интенсивности первоначального отбора проб и преувеличивают значение отдельных очагов в случае низкой плотности отбора проб.
To perform this test the vacuum-side volume of the sampling system shall be known to within +-10 per cent of its true volume. Для проведения этого испытания должно быть известно, что объем вакуумного сегмента системы отбора проб составляет в пределах +- 10% ее реального объема.
The most frequent sampling technique for POPs in air is high-volume air samplers. Наиболее распространенным методом отбора проб СОЗ в воздушной среде является использование крупнообъемных приборов для отбора проб воздуха.
Gas-tight, quick-lock coupling elements between the quick-acting valves and the sampling bags. 4.1.5.2.5 газонепроницаемые быстрозапирающиеся соединительные элементы между быстродействующими клапанами и мешками для отбора проб.
The enclosure may be sealed and the mixing fan operated for a period of up to 12 hours before the 4-hour background sampling period begins. 2.2.3 До начала четырехчасового периода отбора проб остаточных выбросов камера может находиться в герметично закрытом состоянии и смешивающий вентилятор может функционировать на протяжении не более 12 часов.
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
The restrictions imposed on sampling and gamma-mapping amounted to new conditions which, if they had been advanced in discussions in Vienna, would have blocked agreement on the inspection. Ограничения на отбор проб и измерения гамма-фона представляют собой новые условия, которые в случае их введения в ходе обсуждений в Вене заблокировали бы договоренность об инспекции.
Bulk sampling of a lot is done by taking a number of packages and a number of tubers from each sampled package according to the size of the lot and the packages. В зависимости от размера партии и упаковок групповой отбор проб в партии осуществляется путем взятия на проверку нескольких упаковок и клубней из каждой такой упаковки.
We call for the declaration of a moratorium on all activities related to human genetic diversity, specifically involving indigenous peoples, including access, sampling, testing, research and experimentation. Мы призываем объявить мораторий на все виды деятельности, связанные с разнообразием человеческих генетических ресурсов, в особенности деятельности, касающейся коренных народов, включая доступ, отбор проб, испытания, научные исследования и эксперименты.
The quality control inspectors have been trained in the application of International Mine Action Standards and work, according to the different cases, by prodding and/or sampling. Инспекторы по контролю качества прошли подготовку по применению Международных стандартов противоминной деятельности и в ходе работы, в зависимости от разных случаев, производят зондирование при помощи щупа и/или выполняют отбор проб.
These included augering and sampling for radioactive noble gas detection, and ground based gamma survey, as well as geophysical techniques that are used in the continuation period of an OSI. В число таких методик входили бурение и отбор проб для выявления радиоактивных благородных газов и наземная гамма-съемка, а также геофизические методы, используемые в период продолжения ИНМ.
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
Major challenges relate to the remoteness of the study areas and the difficulty and expense of conducting continuous sampling from research vessels. Основные проблемы связаны с удаленностью районов исследования и сложностью и дороговизной проведения непрерывного пробоотбора с исследовательских судов.
The locations of the sampling stations are provided for the tables shown in the exploration section. Для таблиц, приведенных в разделе, посвященном разведке, представлены координаты станций пробоотбора.
The modelling methodology used for estimating the mineral resource considers the scale of deposit, geological mechanism and controls behind nodule formation and nature of the sampling method. Методология моделирования, используемая для оценки минеральных ресурсов, учитывает размер месторождения, геологические механизмы и принципы образования конкреций и метод пробоотбора.
However, in a pilot project carried out in Italy it was demonstrated that it was possible to obtain AOT40 estimates from passive sampling data with a reasonable level of precision. Однако проведенный в Италии пилотный проект показал, что возможно получение оценок в соответствии с показателем AOT40, отвечающих приемлемому критерию точности, с помощью данных пассивного пробоотбора.
The correlation between MFED and geological sampling was quite high and hence it is concluded that MFED can be used as a complementary parameter for estimating nodule abundances. Степень соответствия данных многочастотной разведки показателям геологического пробоотбора весьма высока, что позволяет заключить, что многочастотная разведка может использоваться в качестве дополняющего параметра в оценке плотности залегания конкреций.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
That the sampling approach should be based on the three-step principles as tabled at the last meeting. а) Подход к отбору проб должен основываться на трехступенчатом принципе, предложенном на прошлой сессии.
The crime scene notes should reflect the measurement data and the name of the sampling team member making the measurements. В протоколе, составляемом на месте преступления, должны быть отражены данные произведенных замеров и фамилия члена группы по отбору проб, который произвел замеры.
The work would include a comparison of methodologies and procedures used by the riparian countries, a joint sampling expedition and an international intercalibration exercise. Предусмотренная работа включает в себя сопоставление методологии и процедур, используемых прибрежными странами, выполнение совместной экспедиции по отбору проб и проведение международной интеркалибрации.
It also recommended the Steering Body to adopt the new chapters on heavy metals for inclusion into the EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis. Она также рекомендовала Руководящему органу утвердить новые главы по тяжелым металлам для их дальнейшего включения в Справочное руководство ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу тяжелых металлов.
With these freshly gloved hands, the sample team may now begin to handle the sampling equipment. В этих новых перчатках группа по отбору проб может теперь приступать к использованию оборудования для отбора проб.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
C When a partly closed sampling device is used С В том случае, если используется устройство для взятия проб
The cargo tanks loaded with diesel fuel have no flame arresters in the sampling outlets. Нагруженные газойлем грузовые танки не имеют пламегасителя в отверстии для взятия проб.
Sampling device: Replace: Устройство для взятия проб: Вместо:
A An open sampling deviceopening А Открытое устройство Отверстие для взятия проб.
7.2.4.22.4 The sampling receptacles including all accessories such as ropes, etc., shall consist of electrostatically conductive material and shall, during sampling, be electrically connected to the vessel's hull. (З) 7.2.4.22.4 Сосуды для взятия проб, включая любые принадлежности, например тросы и т.д., должны быть изготовлены из материалов, проводящих статистическое электричество, и при взятии проб должны иметь электропроводный контакт с корпусом судна.
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
It aimed to evaluate the impact on the classroom environment and the acceptance of the project by students, teachers, principals and parents through a sampling in 14 schools and surrounding communities. Цель ее состояла в том, чтобы оценить степень влияния проекта на учебный процесс и степень его поддержки учащимися, преподавателями, директорами школ и родителями путем проведения выборочного обследования в 14 школах и прилегающих районах.
The project should collect additional data about potentially affected ecological communities at the sampling sites. В рамках проекта должны быть собраны дополнительные данные о потенциально пострадавших экологических сообществах на участках, отобранных для выборочного обследования.
At the 1991 census we did not make use of sampling or postal distribution nor did we use a combined method. В ходе переписи 1991 года мы не использовали метод выборочного обследования или распределения по почтовому признаку, а также отказались от комбинированного использования этих двух методов.
The data displayed by the 1998 National Household Sampling Survey showed that the gender gap noted up to 1996 no longer exists. Данные, полученные в ходе Общенационального выборочного обследования домашних хозяйств, проведенного в 1998 году, показали, что существовавшее до 1996 года включительно неравенство по признаку пола удалось преодолеть.
A well-defined, comprehensive and regularly updated business register allows statisticians to improve the design of their industrial survey and apply, whenever necessary, sampling techniques that reduces the time and cost of data collection, and increase the precision of statistics. Толковый, исчерпывающий и регулярно обновляемый коммерческий регистр позволяет статистикам концептуально оптимизировать свои обследования и при необходимости использовать метод выборочного обследования, а также повысить точность собираемых данных.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
In particular, precision sampling by remotely operated vehicle in and around the benthic impact experiment area would provide very useful information. В частности, весьма полезную информацию мог бы дать высокоточный пробоотбор с помощью телеуправляемого аппарата в районе проведения опытов воздействия на бентос.
5.4 Is official sampling carried out on the growing crop? Производится ли официальный пробоотбор выращиваемой культуры?
The first leg of the environmental baseline survey was conducted in both the east and west sections of the contract area during from 18 August to 13 September 13 for conductivity, temperature and depth measurements, and sampling by box corer, multi-corer and plankton net. Первый этап исследований экологического фона проводился в восточной и западной частях контрактного района в период с 18 августа по 13 сентября; на этом этапе были произведены измерения проводимости, температуры и глубины и пробоотбор с использованием бокс-корера, многоконтейнерного пробоотборника и планктонной сети.
Sampling of explosive vapour with filters, which are then presented to dogs or some other sensing animal or device, away from the affected area. Пробоотбор испарений взрывчатки за счет фильтров, которые затем обследуются с помощью собак или каких-то иных животных или устройств, обладающих олфакторными свойствами, вне затронутого района
The additional sampling conducted in the areas of particular environmental interest is welcome, although greater sampling intensity will be required to determine whether conditions in the areas of particular environmental interest are significantly different from those of the licence area. Дополнительный пробоотбор в районах, представляющих особый экологический интерес, будет приветствоваться, хотя, для того чтобы определить, в какой степени условия в таких районах отличаются от условий в лицензионном районе, потребуется проводить пробоотбор с большей интенсивностью.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
Ongoing monitoring - containment, surveillance and sampling Постоянное наблюдение - сохранение, наблюдение с помощью технических средств и взятие проб
(b) Purging and sampling of gases; Ь) продувка и взятие проб газов;
The interview and the sampling were conducted at the Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital in Damascus on 28 September 2013. Беседы и взятие проб были проведены в Военном госпитале им. мученика Юсуфа аль-Азмаха в Дамаске 28 сентября 2013 года.
According to the criteria of the Norwegian Pollution Control Authority, in 2002 all the sampling stations showed "good" or "very good" water quality. Согласно критериям, используемым Норвежским управлением по ограничению загрязнения окружающей среды, в 2002 году на всех станциях, осуществляющих взятие проб, было зарегистрировано "хорошее" или "очень хорошее" качество вод.
An adequate sampling policy comprising environmental, background and investigation-related points in the vicinity of Al Hakam could have enhanced the chances of detecting proscribed materials in the vicinity. Адекватная политика отбора проб, включающая в себя взятие проб окружающей среды и фоновых проб и проведение расследований в окрестностях Эль-Хакама, могла бы повысить шансы на выявление запрещенных материалов в прилегающей зоне.
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
The materials used for the sampling operations shall be such as not to change the pollutant concentration. 1.2.8 Для удаления твердых частиц из пробы можно использовать фильтры.
The Mission also requested individuals who were primary witnesses to events to be available for interviews to gain an insight into the epidemiology of events and identification of munitions impact sites for environmental sampling. Миссия также просила лиц, являвшихся основными свидетелями событий, являться для проведения опроса, с тем чтобы от них можно было получить сведения об эпидемиологических характеристиках имевших место событий и установить с их помощью места падения боезарядов, для того чтобы взять там пробы материалов из окружающей среды.
Particulate measurement is based on the principle of sampling the particulates over the complete cycle, but determining the sample and flow rates during the individual modes. Измерение количества твердых частиц основано на принципе отбора проб твердых частиц на протяжении полного цикла, при этом расход пробы и потока определяется во время отдельных режимов.
The concentration of CO, CO2, and NMHC may be determined by integration of the analyser signal or by bag sampling. Концентрация СО, СО2 и NMHC может определяться посредством интегрирования сигнала анализатора или взятия пробы с помощью камеры для отбора проб.
Sampling from the diluted exhaust and dilution air shall be switched from one pair of sample bags to subsequent bag pairs, if necessary, at the end of each phase of the applicable WLTC to be driven. 1.2.12.5.1.1 По окончании каждой фазы применимого ВЦИМГ одна пара мешков, в которые отводятся пробы разбавленных отработавших газов и разбавляющего воздуха, может быть заменена следующей парой мешков, если в этом есть необходимость.
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
The manufacturer's sampling shall be drawn from at least two Contracting Parties with substantially different vehicle operating conditions. Отбор образцов изготовителем производится, как минимум, в двух Договаривающихся сторонах с существенно отличающимися условиями эксплуатации транспортных средств.
The manufacturer shall be requested to bring his production in line with the requirements (alignment) and a repeated sampling according to paragraph 3. below shall be carried out within two months' time after the notification. Изготовителю предлагают обеспечить соответствие производства предъявляемым требованиям (привести его в соответствие с этими требованиями) и проводят повторный отбор образцов согласно пункту З ниже в течение двух месяцев после уведомления.
In the case of A3, B2, B3 a repeated sampling, third sample C of two headlamps, selected from stock manufactured after alignment, is necessary within two months' time after the notification. В случаях АЗ, B2 и B3 в течение двух месяцев после уведомления необходимо провести повторный отбор образцов из партии продукции, изготовленной после приведения производства в соответствие с предъявляемыми требованиями, отбирается третья группа из двух образцов C.
Ensure that any set of samples or test pieces giving evidence of non-conformity in the type of test in question shall give rise to a further sampling and test. 8.3.6 произвести, в случае несоответствия любого комплекта испытательных образцов и проб, обнаруженного в ходе данного типа испытания, новый отбор образцов и новые испытания.
The samples are taken at random in the presence of manufacturer (applicant) persons in charge. This is accounted in Test Sampling Certificate. Отбор образцов проводится в присутствия ответственных лиц изготовителя (заявителя) методом случайной выборки и оформляется актом отбора образцов.
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
The surface sediments characteristics collected from 6 box corer sampling stations were measured on board. Характеристики поверхностных осадков, собранных бокс-корером на шести пробоотборных станциях, были замерены на борту.
Any estimates in terms of the number of species is likely to be conservative because of the limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки числа биологических видов, вероятно, консервативны ввиду ограниченного объема проб и неадекватности пробоотборных средств.
(a) Tables of the data on the sampling stations and manganese nodules samples; а) таблицы данных о пробоотборных станциях и пробах марганцевых конкреций:
It is stated that the estimate of abundance at sample stations within the contract area may be low due to sampling by the free-fall grab samplers. В докладе указывается, что оценочный показатель концентрации конкреций на пробоотборных станциях в контрактном районе может быть низким ввиду того, что для взятия проб использовались грейферные пробоотборники свободного погружения.
Limited availability of information on the sampling effort, including the location and purpose of such sampling, is also a challenging factor that impedes informed decision-making, as is the lack of information on the terms of public-private partnerships. Проблематичным фактором, препятствующим принятию обоснованных решений, выступает также ограниченность информации о пробоотборных усилиях, включая место и цель такого пробоотбора, равно как и нехватка информации об условиях партнерств между государственными ведомствами и частными предприятиями.
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas. Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ.
However, conformance with the basic requirements such as sampling line dimensions, heating and design is mandatory. Однако соответствие таким основным требованиям, как размер пробоотборной магистрали, нагревание и конструкция, является обязательным.
6.5.3.9. Three way valves on the sampling system described in paragraph 6.5.3.7. and paragraph 6.5.3.8. to direct the samples either to their respective bags or to the outside throughout the test. 6.5.3.9 Трехходовые клапаны на пробоотборной системе, описанной в пункте 6.4.3.7 и пункте 6.5.3.8, для направления потока проб во время испытания в соответствующие камеры или в атмосферу.
It is to be recalled that the Polymetallic Nodule Deposit Database, the original database established by the Authority from the data and information provided by contractors on reserved areas when they registered to become pioneer investors, contained data from 2,141 sampling stations. Следует напомнить, что в первоначальной базе данных о залежах полиметаллических конкреций, созданной Органом на основе данных и информации, представленных контракторами по зарезервированным районам, когда они зарегистрировались в качестве первоначальных вкладчиков, содержались данные по 2141 пробоотборной станции.
1.2.4. The particle sampling system shall incorporate good aerosol sampling practice that includes the avoidance of sharp bends and abrupt changes in cross-paragraph, the use of smooth internal surfaces and the minimisation of the length of the sampling line. 1.2.4 В системе отбора проб частиц должна учитываться надлежащая практика отбора проб аэрозолей, предусматривающая исключение крутых изгибов и резких изменений диаметра, использование гладких внутренних поверхностей и сведение длины пробоотборной магистрали к минимуму.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
Along with a team at AT&T that included Harold Dodge and Harry Romig he worked to put sampling inspection on a rational statistical basis as well. Он работал с командой АТ&Т, которая включала Гарольда Доджа и Гарри Ромига, чтобы положить выборочный контроль на рациональную статистическую основу.
For the remaining 570,000 category A claims the Panel of Commissioners applied a sampling methodology. В отношении остальных 570000 претензий этой категории группа уполномоченных использовала выборочный метод проверки.
Due to the security situation, verification activities during the transportation phase will combine on-site inspection and verification by monitoring; random sampling may also be done on site. С учетом ситуации в области безопасности деятельность по проверке на этапе перевозки будет включать инспекцию на месте, а также проверку посредством наблюдения; кроме того, на месте также может быть произведен выборочный отбор проб.
Common page 8 conformity assessment procedures includes sampling, testing and inspection; evaluation, verification and assurance of conformity, including certification; registration, accreditation and approval, as well as their combinations. К общим процедурам оценки соответствия относятся выборочный контроль, испытания и инспекция; оценка, проверка подлинности и подтверждение соответствия, включая сертификацию; регистрация, аккредитация и утверждение, а также их различные комбинации.
Two types of sampling procedures are commonly used: acceptance sampling and continuous sampling. При этом, как правило, применяются два метода: выборочная отбраковка и непрерывный выборочный контроль.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
The measures, described in detail in earlier reports, include a variety of tools, ranging from no-notice on-site inspections, aerial surveillance, air sampling and real-time camera monitoring. Меры, подробно описанные в предыдущих докладах, включают целый ряд таких мероприятий, как инспекции на местах без предварительного уведомления, воздушное наблюдение, взятие образцов воздуха и наблюдение с помощью непрерывно работающих следящих камер.
The information includes introductory material on mercury; methods for determining levels of exposure, including fish sampling and medical examinations; a brief presentation of case studies; and conclusions. Данная информация включает вводные материалы по ртути; методы определения уровней воздействия, включая взятие образцов рыбы и медицинские обследования; краткое описание тематических исследований и выводы.
A number of the still-open issues in the chemical, biological and missile areas could have been clarified with some additional activities such as sampling, interviews, the checking of documents in the possession of the ISG or even information from the coalition authorities. Целый ряд все еще не закрытых вопросов в химической, биологической и ракетной областях могли бы быть разъяснены при помощи такой дополнительной деятельности, как взятие образцов, проведение собеседований, проверка документов, находящихся в распоряжении Группы, или даже запрашивание информации у коалиционных властей.
Sampling should be carried out or supervised by trained individuals. Взятие образцов должно проводиться силами или под руководством подготовленных лиц.
(e) Fauna should be collected using precision sampling remotely operated vehicle/submersible technology by subhabitat and placed into discrete sample boxes; е) взятие образцов фауны должно проводиться с использованием точных технологий дистанционно управляемых/погружных аппаратов в разбивке по субареалам, и они должны быть рассортированы по отдельным контейнерам;
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...