Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
The project involved two types of area related issues, area sampling and area characteristics. В рамках проекта затрагивались два вопроса, касающихся районирования, а именно выборка и характеристики районов.
The results of the empirical studies have suggested adopting the following strategy: simple random sampling of households (SRSHOU) from population registers and calibrated estimators which use final weights properly modified in order to make the sample more representative. Результаты эмпирических исследований говорят в пользу следующей стратегии: простая случайная выборка домохозяйств (ПСВД) из регистров населения и калиброванные оценки, которые используют окончательные веса, модифицированные надлежащим образом для обеспечения большей репрезентативности выборки.
The curriculum is composed of training materials (including multimedia tools and case studies) and a training manual, which cover the planning and development of victimization surveys, questionnaire design, survey sampling, fieldwork, quality control, and data processing and analysis. Эта учебная программа состоит из учебных материалов (включая мультимедийные средства и тематические исследования) и учебного пособия, которые охватывают такие вопросы, как планирование и разработка виктимологических обследований, структура вопросников, выборка обследования, работа на местах, контроль качества и обработка и анализ данных.
If a computer input or output component is sampled less frequently than one sample per second for engine control purpose, a monitor shall also regarded as running continuously, if the signal of the component is evaluated each time sampling occurs. Когда же выборка с входного или выходного элемента компьютера (для целей контроля двигателя) производится реже одного раза в секунду, то считается, что контрольно-измерительное устройство также работает непрерывно, если сигнал от этого элемента оценивается всякий раз при осуществлении выборки.
It has to be noted the sampling for this study is based on thirty-cluster geog sampling and not on regions. In which case a comparison of the regional figures is not valid and reproducible. Следует отметить, что использовавшаяся в этом обследовании выборка основана на тридцати географических группах, а не на регионах, в связи с чем сопоставление цифр по регионам является некорректным и неправильным.
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
Moreover, the actual performance cannot be confirmed until at least two sampling campaigns have been completed. Кроме того, фактические параметры работы могут быть подтверждены только после проведения как минимум двух кампаний отбора проб.
Each sampling container, regardless of its intended use, will require some form of preparation prior to utilization. Каждый контейнер для отбора проб, независимо от вида его предполагаемого использования, требует определенной подготовки до его использования.
To discuss the sampling procedures in that forum would be in line with the division of labour between the two organizations and avoid the danger of any duplication of work. Обсуждение процедур отбора проб в рамках этого органа соответствовало бы принципу разделения труда между двумя организациями и позволило бы избежать опасности дублирования работы.
Since it is not a continuous analysis technique, it can only be used in conjunction with the bag sampling method as described in paragraph 3.4.2. of Appendix 4 to this annex. Поскольку данный метод не предназначен для непрерывного анализа, он может применяться только совместно с методом отбора проб в мешок, описанным в пункте 3.4.2 добавления 4 к настоящему приложению.
The sampling plan will normally indicate the types of chemical analysis required, sample point location, sampling equipment requirements, cross-contamination and outside contamination control samples, chain of custody procedures, personal protective equipment and other safety issues. Решающее значение для успешного проведения расследования и судебного преследования имеют надлежащий отбор и подготовка оборудования для отбора проб, методы отбора проб, виды требуемого анализа, контроль загрязненности участка, цепь обеспечения сохранности и хранение доказательств.
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
All sampling and taking of evidence was performed by qualified and fully trained inspectors. Отбор проб и сбор доказательств производились квалифицированными и полностью подготовленными инспекторами.
Note on figure 7.1: The term "Partial flow PM sampling" includes the partial flow dilution to extract only raw exhaust with constant or varying dilution ratio. Примечание к рис. 7.1: Термин "отбор проб ТЧ с частичным разбавлением потока" включает частичное разбавление потока для извлечения только первичных отработавших газов с постоянным или изменяющимся коэффициентом разбавления.
Bulk sampling of a lot is done by taking a number of packages and a number of tubers from each sampled package according to the size of the lot and the packages. В зависимости от размера партии и упаковок групповой отбор проб в партии осуществляется путем взятия на проверку нескольких упаковок и клубней из каждой такой упаковки.
The sampling begins before or at the initiation of the engine start-up procedure and ends on conclusion of the final idling period of the last elementary cycle of the Part One (urban driving cycle), after 780 seconds. Отбор проб начинается до или в начале процедуры запуска двигателя и прекращается по завершении последнего периода работы на холостом ходу в рамках последнего простого цикла первой части (городской ездовой цикл) через 780 секунд.
Test Procedures - Test procedures relate to specific performance requirements (e.g., impact vehicle into a fixed barrier at any speed, including and up to x, emission sampling done at a specified humidity range). Процедуры испытания - Процедуры испытания относятся к конкретным предписаниям в отношении эффективности (например, наезд транспортного средства на стационарный барьер на любой скорости, в том числе вплоть до х, отбор проб из выхлопа при указанном диапазоне влажности).
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
No data are presented on time of sampling and day and night variations owing to diurnal vertical migration. Также не представлено данных о времени пробоотбора и колебаниях в дневное и ночное время в связи с суточной вертикальной миграцией.
(e) Some contractor reports do not specifically provide the locations of nodule and sediment sampling. ё) В отчетах некоторых контракторов не указаны координаты мест пробоотбора конкреций и отложений.
The first-generation mine site with an area of 7863.61 km2 was identified after detailed sampling at 12.5 km grid of the retained area. После проведения подробного пробоотбора в оставшемся у контрактора районе на сетке с шагом 12,5 км был определен добычный участок первого поколения площадью 7863,61 км2.
Sampling strategies designed to transect physical oceanographic structures are highly recommended. Настоятельно рекомендуется разрабатывать стратегии пробоотбора, позволяющие получать поперечные сечения физических океанографических структур.
Sampling frequencies vary, but all sites included here have as a minimum both summer/autumn base-flow and spring run-off samples. Частотность пробоотбора варьируется, однако для всех контрольных участков, результаты с которых приводятся в данном докладе, пробы отбирались как минимум из летнего/осеннего базового стока и весеннего стока.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
Hazardous waste and chemical evidence gathering: the sampling operation Опасные отходы и сбор химических доказательств: операция по отбору проб
The OECD delegation informed the meeting that they were currently revising their document on sampling and methods to include methods for testing of internal quality. Делегация ОЭСР проинформировала участников о том, что она в настоящее время занимается пересмотром своего документа, посвященного отбору проб и методам, с целью включения методов для контроля внутреннего качества.
Building on lead sampling work, non-governmental organizations have been actively advocating an improvement in lead regulations in Brazil, India, Nepal, Nigeria, the Philippines, South Africa, Sri Lanka and Thailand. Основываясь на работе по отбору проб свинца, неправительственные организации активно пропагандируют совершенствование регламентации в Бразилии, Индии, Непале, Нигерии, Филиппинах, Южной Африке, Шри-Ланке и Таиланде.
The EMEP Manual for Sampling and Chemical Analyses could be another source of information for the target countries but it should be taken into account that the EMEP network of stations is intended to supplement national air quality monitoring networks. Справочное руководство ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу могло бы служить еще одним источником информации для целевых стран, однако следует учитывать тот факт, что сеть станций ЕМЕП предназначена для дополнения национальных сетей мониторинга качества воздуха.
An impermeable barrier such as a tarpaulin should be spread out near the sample point, but not in an area where any member of the sampling team will step on it during the sampling. Вблизи контрольной точки следует расстелить водонепроницаемый барьер, например, брезент, но не в том месте, на которое любой из членов группы по отбору проб будет наступать в процессе отбора проб.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
When, at the earliest, may the sampling outlet be opened? Не ранее какого момента вы имеете право открыть отверстие для взятия проб?
B A closed sampling device В) Закрытое устройство для взятия проб.
"(g) a nozzle with a closure connected to a sampling device, closed or partly closed, and/or a sampling opening, as required in the list of substances;" в зависимости от того, что предписывается в перечне веществ, - соплом с затвором для подсоединения к устройству для взятия проб закрытого или частично закрытого типа и/или отверстием для взятия проб".
C A closed-type sampling device with a pressure-release lock chamber С Устройство для взятия проб закрытого типа с камерой
The group removed the air sampling device that it had installed on 12 February 2003 and then moved on to the Yarmuk State Company, which belongs to the Military Industrialization Corporation, and installed an air sampling device at the company to record air samples. Группа забрала прибор для взятия проб воздуха, установленный ею 12 февраля 2003 года, и затем направилась в государственную компанию «Ярмук», принадлежащую Военно-промышленной корпорации, и установила там прибор для взятия проб воздуха.
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
Any sampling for bioaccumulation should focus on animals from age groups older than ten years, and on organic pollutants found in crude oil and combustion products such as dioxins and polycyclic aromatic hydrocarbons. В ходе выборочного обследования на биоаккумуляцию следует в первую очередь обращать внимание на группы животных в возрасте свыше 10 лет, а также на органические загрязняющие вещества, обнаруженные в сырой нефти и продуктах ее сгорания, такие, как диоксины и полициклические ароматические углеводороды.
Because the tarcrete layer is distributed over a very large area, a tiered sampling strategy should be considered, in which samples are initially collected at a relatively less intensive rate. Поскольку слой дегтя покрывает очень большую площадь, следует рассмотреть целесообразность применения поэтапной стратегии выборочного обследования, в соответствии с которой взятие проб на первоначальном этапе могло бы вестись не столь интенсивно.
In the absence of sufficient data, therefore, the ICSC secretariat had to redesign the sample by combining data from all headquarters into one sample and then post-stratifying it by grades (P-1-D-1), to overcome the problem of large sampling errors for each of the headquarters. Поэтому в отсутствие достаточных данных секретариат вынужден был пересмотреть выборку, объединив данные по всем местам расположения штаб-квартир в одну выборку, а затем расслоить ее по классам (С-1 - Д-1) для преодоления проблемы больших ошибок выборочного обследования для каждого места расположения штаб-квартир.
(c) Sampling errors; с) ошибки выборочного обследования;
At the 1991 census we did not make use of sampling or postal distribution nor did we use a combined method. В ходе переписи 1991 года мы не использовали метод выборочного обследования или распределения по почтовому признаку, а также отказались от комбинированного использования этих двух методов.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
Within each station, randomization of sampling is recommended. На каждой станции рекомендуется производить пробоотбор в произвольном порядке.
Sampling was concentrated in the block 10 in "Yubileynoye" field except two stations in the block three. Пробоотбор проводился в основном в блоке 10 поля «Юбилейное», но в блоке 3 также было размещено две станции.
For sulphide deposits, associated temperatures and sampling of subhabitats are required. Применительно к сульфидным залежам требуются замеры температуры и пробоотбор в субареалах.
These include topographical, geological, geochemical and geophysical studies, exploratory drilling, trenching, sampling and activities regarding the technical feasibility and commercial viability of extracting a mineral resource. Там к ним отнесены затраты на топографические, геологические, геохимические и геофизические исследования, разведочное бурение, канавное опробование, пробоотбор и работы по выяснению технической осуществимости добычи минерального ресурса и ее рентабельности.
Imposing in-house sampling and quality assessment might require a change in national legislation in certain countries. Обязательный пробоотбор в жилищах и проведение оценки качества, возможно, потребует внесения изменений в национальное законодательство некоторых стран.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
The presence of small animals, or animals hidden in crevices would require several types of sampling equipment. Взятие проб мелких животных или животных, прячущихся в расщелинах потребует несколько типов оборудования.
Bathymetric surveys, seafloor observations using a deep-sea camera, and sampling by box coring and large gravity coring were carried out. Были выполнены батиметрические съемки, наблюдения за морским дном с помощью глубоководной камеры, а также взятие проб с помощью коробчатого и объемного гравитационного пробоотборников.
This requires an operational system of government-enforced standards, compliance monitoring procedures (sampling, testing, record-keeping, etc.), and statutory penalties for violations. Это требует наличия оперативной системы применения правительством норм, существования процедур контроля за соблюдением (взятие проб, проверка, отчетность и т.д.) и предусмотренных законом наказаний за нарушения.
Sampling a variety of hydrologic habitats within the Shadegan Wetland might improve the project's ability to determine which hydrologic factors may be working to remove or bury the oil. Взятие проб различных гидрологических хабитатов в Шадеганской низменности может улучшить возможности для определения в рамках проекта тех гидрологических факторов, которые способствуют удалению или захоронению нефти.
However, to give improved time resolution, intensive campaigns using 24-hour sampling (particle and vapour-phase independently determined) are recommended; For deposition sampling, the use of wet-only samplers is now recommended. Ь) как считается, взятие проб воздуха на еженедельной основе (вместе твердых частиц и паровой фазы) в достаточной степени удовлетворяет требованиям ЕМЕП и обеспечивает непрерывный охват присутствующих в нем соединений.
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
For Ukraine, the increase in the median value of nickel concentrations in mosses since 2005 is most likely due to sampling mosses in a more polluted region (Donetsk) in 2010. Увеличение медианного значения концентраций никеля во мхах за период с 2005 года, которое было отмечено в Украине, скорее всего, объясняется тем, что в 2010 году пробы мхов были взяты в более загрязненном регионе (Донецкая область).
The sampling team should also determine the volume of material present in each hazardous waste container sampled. Группа по отбору проб должна также определять объем материала, присутствующего в каждом контейнере с опасными отходами, из которого берутся пробы.
The trip blanks should be labelled as samples and should accompany the sampling containers into the crime scene. Путевые бланки должны маркироваться как пробы и сопровождать контейнеры для отбора проб, доставляемые на место преступления.
The importance of sampling at fixed locations and at fixed times was stressed, to minimize "noise" in the database. ЗЗ. Было подчеркнуто, что пробы необходимо брать на конкретно установленных участках и в конкретно установленные сроки с целью сведения к минимуму "помех" в базе данных.
The gaseous pollutants may be measured raw or diluted and be recorded continuously; if diluted, they can also be sampled into a sampling bag. Газообразные загрязняющие вещества могут измеряться в первичном или разбавленном виде и могут непрерывно регистрироваться; в случае их разбавления их пробы могут отбираться также в пробоотборный мешок.
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
A team of experts from the Authority has been conducting the sampling of assets in the warehouses, and its initial assessment indicates that the inventory records provided by the United Nations agencies are accurate. Группа экспертов от Администрации проводит отбор образцов товаров в этих складах, и их первоначальные оценки свидетельствуют о том, что предоставленные учреждениями Организации Объединенных Наций инвентарные ведомости точны.
The manufacturer's sampling shall be drawn from at least two Contracting Parties with substantially different vehicle operating conditions geographic regions when substantially different vehicle operating conditions exist within the Contracting Party. Отбор образцов изготовителем производится как минимум в двух Договаривающихся сторонах с существенно отличающимися условиями эксплуатации транспортных средств географических регионах, когда в пределах Договаривающейся стороны существуют значительно различающиеся условия эксплуатации транспортных средств.
Data collection (sampling and analyses) are ongoing within participating countries during the inter-assessment periods according to national implementation plans for AMAP. Holding body AMAP Сбор данных (отбор образцов и анализ) проводится в странах-участницах непрерывно в промежутках между периодами проведения оценок в соответствии с национальными имплементационными программами АМАП.
(b) Full forensic examination, including testing for fingerprints and DNA material, sampling of drugs for comparison and linking to other drug seizures; sampling of chemicals; photographs of concealment methods and packaging; Ь) полная судебная экспертиза, включая сравнение отпечатков пальцев и образцов ДНК, отбор образцов наркотиков для сравнения и установления связей с другими изъятыми партиями; отбор образцов химических веществ; фотографирование способов маскировки и упаковки груза;
The samples are taken at random in the presence of manufacturer (applicant) persons in charge. This is accounted in Test Sampling Certificate. Отбор образцов проводится в присутствия ответственных лиц изготовителя (заявителя) методом случайной выборки и оформляется актом отбора образцов.
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
If not, the sampling lines shall be checked and the fault corrected. Если этого не происходит, то проводится проверка пробоотборных магистралей, и неполадка устраняется.
Provision must be made for cleaning and rinsing the sampling devices. Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств.
Previous reports of the Secretary-General have provided information on the nature of marine genetic resources, features and organisms of interest in the search for marine genetic resources and the geography of the sampling effort. В предыдущих докладах Генерального секретаря была представлена информация о характере морских генетических ресурсов, особенностях и организмах, представляющих интерес в поисках морских генетических ресурсов и географического обозначения пробоотборных усилий.
Replicate biological samples should be obtained using appropriate sampling tools in each subhabitat; Повторное взятие биологических образцов должно выполняться с применением соответствующих пробоотборных методов в каждом субареале;
It should be noted that no sampling station map for the pore water samples was provided by the contractor therefore bringing into the question the validity of the data. Следует отметить, что, поскольку контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, где были взяты пробы поровой воды, достоверность полученных данных вызывает сомнения.
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
The inside diameter shall not be greater than the inside diameter of the sampling line. Внутренний диаметр пробоотборника не должен превышать внутренний диаметр пробоотборной магистрали.
Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits. Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения.
7.2.4.2. Practice runs over the prescribed driving schedule may be performed at test points, provided an emission sample is not taken, for the purpose of finding the minimum throttle action to maintain the proper speed-time relationship, or to permit sampling system adjustments. 7.2.4.2 Могут быть совершены пробные пробеги с соблюдением предписанного графика движения, но без отбора проб выбросов в точках испытания, с тем чтобы установить, при каком минимальном нажатии педали акселератора удается добиться надлежащего соотношения скорость-время, или же обеспечить возможность регулировки пробоотборной системы.
The bags shall have an automatic self-locking device and shall be easily and tightly fastened either to the sampling system or the analysing system at the end of the test. 6.5.3.10.2 Камеры должны иметь автоматическое устройство самоблокировки и обеспечивать возможность их простого и жесткого подсоединения либо к пробоотборной системе, либо к анализатору в конце испытания.
1.2.4. The particle sampling system shall incorporate good aerosol sampling practice that includes the avoidance of sharp bends and abrupt changes in cross-paragraph, the use of smooth internal surfaces and the minimisation of the length of the sampling line. 1.2.4 В системе отбора проб частиц должна учитываться надлежащая практика отбора проб аэрозолей, предусматривающая исключение крутых изгибов и резких изменений диаметра, использование гладких внутренних поверхностей и сведение длины пробоотборной магистрали к минимуму.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
Moreover, a sampling approach is applied when determining employment in small enterprises. Кроме того, по малым предприятиям применяется выборочный подход для определения занятости.
Along with a team at AT&T that included Harold Dodge and Harry Romig he worked to put sampling inspection on a rational statistical basis as well. Он работал с командой АТ&Т, которая включала Гарольда Доджа и Гарри Ромига, чтобы положить выборочный контроль на рациональную статистическую основу.
Operating in real situations, these monitoring activities, through the sampling and analysis of typical management actions and discussions with local human resource officers, line managers and staff, can provide departments and offices with the support they need to improve the management of their human resources. Эти миссии, действуя в реальных ситуациях и проводя выборочный анализ типовых действий в области управления и беседуя с местными кадровыми сотрудниками, руководителями среднего звена и персоналом, могут обеспечить департаменты и подразделения той поддержкой, которая им необходима для совершенствования своей деятельности по управлению людскими ресурсами.
Due to the security situation, verification activities during the transportation phase will combine on-site inspection and verification by monitoring; random sampling may also be done on site. С учетом ситуации в области безопасности деятельность по проверке на этапе перевозки будет включать инспекцию на месте, а также проверку посредством наблюдения; кроме того, на месте также может быть произведен выборочный отбор проб.
A sampling programme, using soil samples and groundwater samples from existing wells within the areas identified as high risk and within the control areas, should be conducted. Следует провести выборочный анализ проб почвы и подземных вод из существующих шахт в районах высокого риска и на контрольных участках.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
The measures, described in detail in earlier reports, include a variety of tools, ranging from no-notice on-site inspections, aerial surveillance, air sampling and real-time camera monitoring. Меры, подробно описанные в предыдущих докладах, включают целый ряд таких мероприятий, как инспекции на местах без предварительного уведомления, воздушное наблюдение, взятие образцов воздуха и наблюдение с помощью непрерывно работающих следящих камер.
A number of the still-open issues in the chemical, biological and missile areas could have been clarified with some additional activities such as sampling, interviews, the checking of documents in the possession of the ISG or even information from the coalition authorities. Целый ряд все еще не закрытых вопросов в химической, биологической и ракетной областях могли бы быть разъяснены при помощи такой дополнительной деятельности, как взятие образцов, проведение собеседований, проверка документов, находящихся в распоряжении Группы, или даже запрашивание информации у коалиционных властей.
Sampling should be carried out or supervised by trained individuals. Взятие образцов должно проводиться силами или под руководством подготовленных лиц.
Methodologies Sampling fish for health risk assessment Взятие образцов рыбы для оценки рисков для здоровья
The items of concern to the US delegation were the following: enhancement of the definitions in the Annex of the Standard; colour and its link with grading; sizing, to reflect matters linked to machine-processed walnuts; sampling; and issues linked to varieties. Большое значение для делегации США имеют следующие вопросы: улучшение определений, содержащихся в приложении к стандарту; цветовая гамма и ее связь с сортировкой; калибровка с целью учета вопросов, касающихся машинной обработки грецких орехов; взятие образцов и вопросы, касающиеся разновидностей.
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...