Contamination is detectable by sampling springs or using shallow monitoring wells. |
Загрязнение можно обнаружить с помощью отбора проб воды из источников или неглубоких контрольных скважин. |
The particulate sampling system must be started and running on by-pass. |
Должна быть включена и работать в режиме холостой прогонки система отбора проб твердых частиц. |
It would provide spatial and temporal trends and require continuous sampling. |
Уровень 1 даст возможность определять пространственные и временные тенденции и потребует непрерывного отбора проб. |
This is achieved through sampling and testing of water for bacteriological pollutants. |
Эта задача решается с помощью отбора проб и анализа воды на предмет содержания бактериологических загрязнителей. |
The applicability of environmental sampling might be one difference. |
Одним из отличий могла бы быть применимость отбора проб окружающей среды. |
The presentations included sessions on molecular sensors, spectroscopy, chromatography and sampling systems. |
В этих выступлениях затрагивались, в частности, молекулярные датчики, спектроскопия, хроматография и системы отбора проб. |
The particulate mass sampling and measurement requirements are given in Appendix 4. |
Требования в отношении отбора проб твердых частиц и измерения их массы приводятся в добавлении 4. |
Annual average may be obtained from more frequent sampling. |
Среднегодовые значения могут быть получены путем отбора проб на более частой основе. |
The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. |
Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная. |
In order to enhance the monitoring of test results, UNICEF issued a procedure on sampling and testing pharmaceuticals and nutrition products. |
Чтобы усилить контроль качества, ЮНИСЕФ обнародовал процедуру отбора проб и проверки фармацевтических препаратов и пищевых продуктов. |
The Specialized Section may wish to discuss the draft revision of the OECD sampling plan for FFV. |
Специализированная секция, возможно, пожелает обсудить проект пересмотренного плана отбора проб ОЭСР в отношении свежих фруктов и овощей. |
The delegation of Germany outlined the new sampling plan for dry and dried produce which had been compiled together with the INC. |
Делегация Германии представила новый план отбора проб для сухих и сушеных продуктов, который был разработан совместно с МСО. |
This should enable effective selection of priority areas for sampling work in 2014. |
Благодаря этим данным можно будет успешно определить приоритетные области для отбора проб в 2014 году. |
Environmental impact assessments are required for other sorts of seabed sampling, such as dredging. |
Для отбора проб с морского дна другими методами, например драгированием, необходимо провести оценку экологического воздействия. |
The engine may be shut down before or after sampling is stopped. |
Двигатель можно остановить до или после завершения отбора проб. |
Manganese nodule distribution was studied by means of nodule sampling at five stations. |
Посредством отбора проб конкреций на пяти станциях изучалось распределение марганцевых конкреций. |
Heating or insulation of components of the PM sampling system to achieve this is permissible. |
С этой целью допускается нагревание и термоизоляция элементов системы отбора проб ВЧ. |
1.2.12.2. The particulate mass and particle number sampling systems shall be started. 1.2.12.3. |
1.2.12.2 Включают также системы отбора проб для определения массы и количества частиц. |
sampling interval, seconds (s); |
интервал отбора проб, секунды (с); |
Recent updates referred to the sampling procedure. |
Последние обновления касаются процедуры отбора проб. |
The OECD Inspection Methods include a sampling plan for dry and dried produce. |
Методы инспекции ОЭСР содержат план отбора проб для сухих и сушеных продуктов. |
The sampling plans are destined to check only the compliance with the quality criteria set out in the UNECE standards. |
Планы отбора проб предназначены лишь для проверки соответствия критериям качества, установленным в стандартах ЕЭК ООН. |
The cost of establishing and maintaining a monitoring system for diffuse soil contamination will depend on the number of sampling sites and contaminants measured. |
Расходы на создание и обслуживание системы мониторинга диффузного загрязнения почв будут зависеть от количества участков отбора проб и числа измеряемых загрязнителей. |
Kazakhstan publishes data on mean annual values in each sampling point. |
Казахстан публикует осредненные среднегодовые значения в каждой точке отбора проб. |
Armenia, Georgia and Kazakhstan publish their data in the required format showing the frequency of sampling and the number of samples. |
Армения, Грузия, Казахстан, публикуют свои данные в требуемом формате данных, показав частоту отбора проб и их количество. |