If the cassette is kept in the filter holder after sampling, flow through the filter should be prevented until either the holder or cassette is removed from the PM sampler. |
Если кассета сохраняется в фильтродержателе после отбора проб, то следует предупреждать прохождение потока через фильтр до тех пор, пока либо фильтродержатель, либо кассета не будут изъяты из пробоотборника для ТЧ. |
The sampling time per mode shall be at least 20 s for the single filter method and at least 60 s for the multifilter method. |
Время отбора проб на режим должно составлять не менее 20 с в случае метода, предусматривающего использование одного фильтра, и не менее 60 с для метода, предусматривающего использование нескольких фильтров. |
5.1.3.7. Breakthrough may be checked as described in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. of this annex, or with the use of another sampling and analytical arrangement capable of detecting the emission of hydrocarbons from the canister at breakthrough. |
5.1.3.7 Проскок может быть установлен таким образом, как это указано в пунктах 5.1.5 и 5.1.6 настоящего приложения, или при помощи других методов отбора проб и анализа, позволяющих обнаружить выброс углеводородов из фильтра при проскоке. |
The path to good monitoring and measurement begins with appropriate sampling protocols, standard analytical methods, good laboratory testing equipment, professional staff and provisions for quality assurance/quality control, and environmental data systems to interpret the results. |
Для проведения квалифицированных измерений и контроля необходимы надлежащие методы отбора проб, соответствующие методы анализа, хорошая контрольно-измерительная аппаратура, опытный персонал, а также нормативные положения в области оценки и контроля качества и системы экологических данных, необходимые для истолкования полученных результатов. |
Should the chemical waste sampled be placed in a plastic sampling container, there exists the possibility of a chemical reaction between the sample and the hydrocarbons within the plastic. |
В план отбора проб, как правило, включаются виды требуемого химического анализа помещаются в пластмассовый контейнер, может происходить химическая реакция между отобранной пробой и содержащимися в пластмассе углеводородами. |
Caution shall be used when sampling from pump exhaust because an otherwise acceptable pump leak downstream of a batch sampler flow meter will cause a false failure of the propane check. |
Пробы из выхлопа насоса должны отбираться осторожно, поскольку приемлемая в иных случаях утечка из насоса после расходомера устройства для отбора проб из партии может привести к ошибке при пропановой проверке. |
Inorganic compound bottle: The sampling containers used for inorganic compounds (including total metals and T.C.L.P metals) should be composed of linear polyethylene, polypropylene, borosilicate glass or Teflon. |
Сосуд для хранения неорганических соединений: контейнеры для отбора проб, используемые для неорганических соединений (включая беспримесные металлы и металлы, подвергшиеся процедуре выщелачивания характерных токсичных веществ), должны быть изготовлены из линейного полиэтилена, полипропилена, боросиликатного стекла или тефлона. |
When the sample team approaches the hazardous waste containers, they should first look for the sampling placard posted by the investigation team, which will ensure that the correct containers will be sampled. |
Когда члены группы по отбору проб приближаются к контейнерам с опасными отходами, в первую очередь им следует определить местонахождение надписей для отбора проб, нанесенных следственной группой, что обеспечивает отбор проб из соответствующих контейнеров. |
(a) the pollutants are sampled into a sampling bag over the cycle and measured after completion of the test; |
а) отбор проб загрязняющих веществ производится в мешок для отбора проб в течение всего цикла, и их количество измеряется после завершения испытания; |
The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC3 and the sampling pump P of the particulate sampling system. |
Общий поток через канал регулируется с помощью регулятора потока FС3 и насоса Р для отбора проб системы отбора проб твердых частиц |
Sampling procedures include the following: |
Процедуры отбора проб включают такие следующие элементы, как: |
Because there are numerous reasons to sample, analyse and monitor, and also because there are so many different physical forms of waste, there are hundreds of different methods that can be used for sampling, monitoring and analysis. |
Существуют сотни различных методов отбора проб, мониторинга и анализа, поскольку они применяются с разной целью и поскольку отходы могут находиться в разном состоянии. |
The inventive device for flow metering and forming a fluid medium sample comprises the following components in series arranged along a common axis: the straightening vane, a cylindrical high-pressure chamber, the nozzle, a low-pressure chamber, a sampling chamber and the diffuser. |
Устройство для измерения расхода и формирования пробы текучей среды содержит последовательно расположенные вдоль общей оси струевыпрямитель, цилиндрическую камеру высокого давления, сопло, камеру низкого давления, камеру отбора проб и диффузор. |
(a) If batch sampling has been used, batch samples shall be analyzed as soon as practical. |
а) В случае отбора проб из партии отобранные из партии пробы при первой же возможности анализируются. |
The dew point generator's output shall be sampled through the sampling system and sample dryer for at least 10 minutes until the sample dryer is expected to be removing a constant rate of water. |
Через систему отбора проб и осушитель отбирают пробы из выходного потока генератора при установленной точке росы в течение не менее 10 минут до тех пор, пока осушитель не войдет в режим постоянной скорости отбора воды. |
Co-location of the sediment sampling sites, the fish specimen collection sites, the invertebrate collection sites, and the tarball collection sites would provide useful data for the interpretation of pollution sources, pathways, and potential contamination of food sources. |
Использование одних и тех же участков для отбора проб осаждений, рыб, беспозвоночных и остаточных нефтепродуктов дало бы полезные данные, которые позволили бы лучше понять источники и пути переноса загрязняющих веществ, а также опасность заражения источников продуктов питания. |
Two of the benthic localities, locality 11 in the main Nausta river and locality 7 in the tributary Trodla, are the same as the water sampling stations, so these two localities will be considered first. |
Два бентических участка, участок 11 на главной реке Наустра и участок 7 на притоке Тродёла, находятся там же, что и станции отбора проб воды, поэтому эти два участка рассматривались в первую очередь. |
After warm-up, the engine and sampling system shall be preconditioned by operating the engine at mode 9 for a minimum of 10 minutes while simultaneously operating either the partial flow dilution system or the full flow dilution and secondary dilution system. |
После прогревания двигатель и система отбора проб подвергается предварительному кондиционированию путем перевода двигателя в режим 9 в течение 10 минут при одновременном включении либо системы частичного разрежения потока, либо системы полного разрежения потока и системы вторичного разрежения. |
In the case of PM measurement utilizing the multi-filter method (one sampling filter for each operating mode), the test shall be continued by stabilizing the engine at the previous mode for engine temperature conditioning and then initiating measurement with the mode where the engine stalled. |
В случае измерения ТЧ по методу, предполагающему использование нескольких фильтров (по одному фильтру для отбора проб на каждый режим эксплуатации), испытание продолжается посредством стабилизации двигателя по предыдущему режиму для поддержания температуры двигателя, и затем начинаются измерения в том режиме, в котором двигатель заглох. |
Cement kilns not equipped with a bypass duct or midkiln gas sampling system (HC and CO in the main stack): |
Цементные печи, не оснащенные байпасной системой или системой отбора проб газа из центра печи (НС и СО в главной трубе): |
4.1.2. Sampling system requirements 4.1.2.1. |
4.1.2 Требования к системе отбора проб |
Description of accuracy of location of sampling points of sample type and sample collection method (hand, grab, trench, channel, or chip sample; core hole, rotary hole, or reverse circulation; bulk sample). |
Описание точности расположения точек отбора проб, типа проб и метода отбора проб (ручной отбор, применение специальных захватов, бороздовое опробование, опробование выемками, взятие проб из осколков; бурение керновых скважин, буровых скважин или обратная циркуляция; пробы сыпучих материалов). |
Should any component in the system change the concentration of any of the pollutants in the diluted exhaust gases and the fault cannot be corrected, then sampling for that pollutant shall be carried out upstream from that component. |
Пробоотборник должен обеспечивать отбор репрезентативных проб разбавленных отработавших газов. 1.2.3 Система должна предусматривать возможность измерения общего объема разбавленных отработавших газов. 1.2.4 Система отбора проб не должна давать утечки газа. |
The particulate sampling can be done either with the single filter method or with the multiple filter method |
Для метода с использованием одного фильтра весовые коэффициенты каждого режима, указанные в процедуре цикла испытания, должны учитываться в ходе отбора проб путем регулировки расхода потока проб и/или времени отбора проб, соответственно. |
a. Sampling equipment; |
а. оборудование для отбора проб; |