9.4. Particulate measurement and sampling system |
9.4 Измерение массы твердых частиц и система отбора проб |
Application of internationally recognized reference sampling and measurement methods is recommended to the target countries. |
Целевым странам рекомендуется использовать международно признанные эталонные методы отбора проб и измерений. |
Lack of funding affects monitoring activities, which are therefore restricted in terms of the number of monitored parameters and frequency of sampling. |
Отсутствие финансовых средств оказывает воздействие на деятельность по мониторингу, которая в этой связи имеет ограниченные масштабы с точки зрения числа наблюдаемых параметров и частоты отбора проб. |
National transboundary monitoring is carried out once a month at one sampling station. |
Национальный трансграничный мониторинг осуществляется один раз в месяц на одной станции отбора проб. |
The exploration work carried out during the year consisted mainly of geo-acoustic survey, photo and television profiling and seabed sampling. |
Разведочная деятельность, осуществленная в течение этого года, включала в основном проведение геоакустических обследований, фотографирования и телевизионной съемки и отбора проб с морского дна. |
The report also presents the dominant faunal groups at each sampling station in a graphical format. |
В докладе также приведена в графической форме информация об основных группах фауны в каждом месте отбора проб. |
During 2006, the contractor carried out three sampling cruises, covering a total of 120 stations. |
В течение 2006 года для отбора проб контрактор провел три экспедиции, в ходе которых было обследовано в общей сложности 120 участков. |
The Commission recommended that the contractor should provide the location details of the sampling stations. |
Комиссия рекомендовала, чтобы контрактор представил подробную информацию о местах расположения участков отбора проб. |
When automatic sampling is in operation appropriate procedures must be adhered to and officially supervised. |
В случае автоматического отбора проб должны применяться соответствующие и подлежащие официальному надзору процедуры. |
Otherwise, the PM sampling system used to collect transient cycle PM can be used. |
В противном случае может использоваться система отбора проб ТЧ для отбора ТЧ в переходном цикле. |
The delegation of Germany will undertake a review of the OECD sampling plan. |
Делегация Германии проведет работу по пересмотру плана отбора проб ОЭСР. |
1.2.4. The sampling system shall be gas-tight. |
1.2.4 Система отбора проб не должна давать утечки газа. |
An equivalent limit shall apply to constant-mass sampling systems. |
Эквивалентный предел применяется к системам отбора проб постоянной массы. |
Appendix 7 - Analytical and sampling systems 222 |
Добавление 7 - Системы анализа и отбора проб 250 |
These coefficients are a function of the response time of the opacimeter system and the sampling rate. |
Эти коэффициенты представляют собой функцию времени реагирования системы дымомера и частоты отбора проб. |
For the sampling of the background concentrations. |
Для отбора проб с фоновой концентрацией. |
This is usually achieved by using a resonator and a straight approach tube upstream of the sampling point. |
Обычно это достигается путем использования резонатора и патрубка с прямым участком перед точкой отбора проб. |
The exhaust system shall conform to the requirements for exhaust gas sampling, as set out in paragraphs 8.3.2.2. and 8.3.3.2. |
Система выпуска должна отвечать требованиям в отношении отбора проб отработавших газов, изложенным в пунктах 8.3.2.2 и 8.3.3.2. |
This annex contains the basic requirements and the general descriptions of the sampling and analyzing systems. |
В настоящем добавлении содержатся основные требования и общее описание систем отбора проб и анализа. |
In cases where continuous monitoring is not practicable the value will be the average over the sampling period. |
В тех случаях, когда непрерывный мониторинг невозможен, эта величина будет представлять собой усредненную величину за период отбора проб. |
All calculations shall be based upon the average values of the individual modes during the sampling period. |
Все расчеты производятся на основе средних величин по отдельным режимам в течение периода отбора проб. |
All components in the sampling gas path must be maintained at the temperature specified for the respective systems. |
Все компоненты цепи отбора проб газов должны иметь температуру, указанную для соответствующих систем. |
Fumes may be generated during metal sampling and smelting processes and also during certain steps in plastic recovery and recycling such as granulation. |
Пары могут образовываться в процессе отбора проб металлов и их плавления, а также на определенных этапах рекуперации пластмасс и рециркуляции, таких как грануляция. |
All these steps should be followed for a sampling programme to be successful. |
Для успешного осуществления программы отбора проб необходимо выполнить все эти процедуры. |
When conducting primary metering, the users should provide for the required frequency of sampling at water outlet points. |
При осуществлении первичных замеров пользователям следует обеспечить необходимую частоту отбора проб в точках водосброса. |