Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Российской федерации

Примеры в контексте "Russia - Российской федерации"

Примеры: Russia - Российской федерации
Phase 2 of the Project "Development of Financing Mechanisms for Norwegian Involvement in Energy Efficiency Projects in Russia". второй этап проекта "Разработка финансовых механизмов для участия Норвегии в проектах в области энергоэффективности в Российской Федерации"
Entered the Ministry of Foreign Affairs of Russia, Second European Department, Division of Norway, Denmark and Iceland Принят на работу в отдел Норвегии, Дании и Исландии Второго европейского департамента Министерства иностранных дел Российской Федерации
Increased sea traffic through the Canadian Arctic will make the west coast of Greenland, the north slope of Alaska and northern Russia more vulnerable to environmental degradation. Активизация морского судоходства через канадское Заполярье сделает более уязвимой с точки зрения процессов деградации окружающую среду западного побережья Гренландии, северной оконечности Аляски и северных районов Российской Федерации.
Remains in force with all successor States to USSR, except Russia, with which a new Agreement was signed in 2000. 2 Соглашение сохраняет законную силу со всеми государствами бывшего СССР, за исключением Российской Федерации, с которой в 2000 году подписано новое соглашение.
Immigration to Russia is an entry process of foreign citizens for permanent residence in the territory of the Russian Federation. Иммиграция в Россию (также переселение в Россию) - процесс въезда иностранных граждан для постоянного жительства на территорию Российской Федерации.
In 2014 during the Crimean crisis between Ukraine and Russia; Mexico called for both sides seek dialogue and a peaceful resolution to the matter. В 2014 году во время присоединения Крыма к Российской Федерации; Мексика призвала Россию и Украину стремится прийти к диалогу и мирному урегулированию вопроса.
The Faculty of Law at Saint Petersburg State University is the oldest law school and one of the biggest research centers in Russia. Юридический факультет Санкт-Петербургского государственного университета - одна из старейших и ведущих в России школ юристов, а также один из крупнейших научно-исследовательских центров Российской Федерации.
In 1999 the Russian Government submitted to the ILO its periodic report on Russia's application of ILO Convention No. 95 concerning Protection of Wages. Правительство Российской Федерации представило в МБТ очередной подробный доклад о применении в стране положений Конвенции МОТ 1949 г. об охране заработной платы.
By 1 July 2007, the names of 180,000 objects of 66 subjects of the Russia Federation had been processed and registered in the database. По состоянию на 1 июля 2007 года были обработаны и внесены в базу данных наименования 180000 объектов на территории 66 субъектов Российской Федерации.
In 1994, the Government of the Russian Federation prepared and adopted a federal programme entitled "Youth of Russia" for the period 1995-2000. В 1994 году правительство Российской Федерации подготовило и одобрило федеральную программу «Молодежь России» на период 1995 - 2000 годов.
Nauru welcomes the statement by the Foreign Minister of the Russian Federation that President Putin has ordered serious consideration of Russia's ratification of the Protocol. Науру с удовлетворением отмечает заявление министра иностранных дел Российской Федерации о том, что президент Путин распорядился серьезно подойти к рассмотрению вопроса о ратификации Россией этого Протокола.
At the end of 2004, the Federation of Russia would establish a national body responsible for aligning national law with the provisions of the convention. В Российской Федерации в конце 2004 года должен быть создан национальный орган по приведению внутреннего законодательства в соответствие с положениями этой конвенции.
In May 2000, the Government of the Russian Federation approved a strategy for nuclear energy development in Russia for the first half of the twenty-first century. Правительство Российской Федерации одобрило в мае 2000 года стратегию развития ядерной энергетики России в первой половине XXI века с темпами, в три раза превышающими развитие других видов производства электроэнергии.
In Russia, the Red Book of Russian Federation came out in 2001, it contains categories defining preservation status for different species. Красная книга Российской Федерации вышла в свет в 2001 году, в ней, в частности, определены категории охранного статуса.
Russia's federal system encompasses 89 regions (republics within Russian Federation, territories, districts, autonomous areas). В состав Российской Федерации входит 89 территорий (республики, края, области и автономные округа).
The conference adopted the Programme for the Horse Breeding Development in Russia through 2015. This document described a range of measures to boost the industry's performance. На съезде была принята "Программа развития коневодства в Российской Федерации на период до 2015 года" - документ, содержащий целый комплекс мер, способных повысить экономическую эффективность работы предприятий отрасли.
The northernmost and easternmost points of Russia coincide with those of Eurasia (both for the mainland and including the islands). Северные и восточные крайние географические точки территории Российской Федерации совпадают с соответствующими точками Евразии (как на материке, так и на островах).
Eagle Guardian is a NATO regional defence scheme drawn up before 2010 to defend the Baltic states and Poland against an attack by Russia. Операция Eagle Guardian (орёл-защитник) - региональная схема обороны, разработанная членами НАТО в начале 2010 года с целью защитить Польшу и страны Балтии от возможного нападения со стороны Российской Федерации.
There are 93 further training (refresher course) institutes for teaching staff in Russia and 21 regional branches. В Российской Федерации действует 93 института повышения квалификации работников образования (институтов усовершенствования учителей) и 21 их филиал в регионах.
The round table had 15 participants coming from Croatia, Kyrgyz Republic, Poland, Russia, Ukraine, Serbia and Montenegro and some donor countries including Switzerland and Finland. В работе совещания участвовали 15 человек из следующих стран: Кыргызской Республики, Польши, Российской Федерации, Сербии и Черногории, Украины и Хорватии и ряда стран-доноров, в том числе Финляндии и Швейцарии.
On December 25, 1993 the current Constitution of Russia entered into force, which confirmed the status of the President as the Supreme Commander-in-Chief. 25 декабря 1993 года вступила в силу Конституция Российской Федерации, которая подтвердила за Президентом Российской Федерации статус Верховного Главнокомандующего.
Honored Artist of Russia (2002), Honored worker of consumer services of the population of the Russian Federation (1987). Заслуженный деятель искусств Российской Федерации (2002), заслуженный работник бытового обслуживания населения Российской Федерации (1987).
The federal law on preventing the spread of tuberculosis in Russia and the corresponding Government resolution were adopted in 2001. В 2001 году был принят Федеральный закон "О предупреждении распространения туберкулеза в Российской Федерации" и соответствующее постановление Правительства Российской Федерации. 213.
to ensure recording and settlement of the Green Card claims in Russia. обеспечение приема, учета и урегулирования требований о выплатах по «Зеленой карте» на территории Российской Федерации.
The proportion of normal births declined sharply to 31.1 per cent for the whole of Russia, and in some constituent territories this figure was 25 per cent. Резко сократилось число нормальных родов, удельный вес которых в 1999 году составил в целом по России всего 31,1%, а в ряде субъектов Российской Федерации этот показатель не достигает 25%.