Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Российской федерации

Примеры в контексте "Russia - Российской федерации"

Примеры: Russia - Российской федерации
In Russia, the First Congress of the Sami People of the Murmansk Region was established in 2008 with the aim of representing indigenous peoples in regional governments in the northern and far-eastern regions of the Russian Federation, as well as in Inter-Arctic conferences. В Мурманской области в России в 2008 году был созван первый конгресс народа саами, целью которого было обеспечить представленность коренного населения в органах управления северных и дальневосточных областей Российской Федерации, а также в межарктических конференциях.
The Pu Lun T'o River, shared by China, Kazakhstan, Mongolia and the Russian Federation, is not being assessed given its very small share in Kazakhstan (0.04%) and Russia (0.09%). Состояние реки Пу Лунь Тьо, протекающей по территории Китая, Казахстана, Монголии и Российской Федерации, не оценивается, поскольку лишь весьма незначительная ее часть находится в Казахстане (0,04%) и России (0,09%).
The Federal Labour and Employment Service has an information portal entitled "Working in Russia", which can be visited at: . Кроме того, в Российской Федерации действует информационный портал Федеральной службы по труду и занятости "Работа в России" (далее - информационный портал), размещенный в сети Интернет по адресу: .
Daily allowance is calculated according the Russian legislation but can not exceed 2500 Russian rubles per day per person in Nordic countries and 1500 Russian rubles in Russia. Сумма суточных на одного участника рассчитывается согласно российскому законодательству, но не должна превышать 2500 российских рублей в сутки на территории стран Северной Европы и 1500 рублей на территории Российской Федерации. Суточные могут быть представлены претендентами в качестве софинансирования.
As you may know, the President of the Russian Federation, Mr. B.N. Yeltsin, has submitted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, signed by Russia on 24 September 1996, to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation for ratification. Как известно, Президент Российской Федерации Б.Н. Ельцин представил на ратификацию в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, подписанный Россией 24 сентября 1996 года.
In 2013 Moscow Center for Continuous Mathematical Education and the Ministry of Education and Science of the Russian Federation included academy's faculty of General Education (primary, secondary school & early specialization stage) in TOP-500 Russia Schools. В 2013 году Московский центр непрерывного математического образования и министерство образования и науки Российской Федерации включило академию в список ТОП-500 лучших школ России.
According to Article 82 of the Russian Constitution, Vladimir Putin took the oath to the people of Russia in the presence of Federation Council members, members of the State Duma and judges of the Russian Constitutional Court. Статьёй 82 Конституции Российской Федерации определяется, что при вступлении в должность президент России приносит народу присягу в торжественной обстановке, в присутствии членов Совета Федерации, депутатов Государственной Думы и судей Конституционного суда Российской Федерации.
It is formed a Presidential Council of the Russian Federation on the development of the financial market of the Russian state commission on the protection of investors' rights in the financial and stock markets of Russia is abolished. Федеральный закон N 261-ФЗ "О морских портах в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" регулирует отношения, возникающие в связи с деятельностью в морских портах, а также устанавливает порядок строительства, открытия и закрытия морских портов.
An important event, largely determined the fate of research at the Hydrometeorological Center of Russia, was giving it the Government Decree Nº1167 of October 14, 1994 the status of the State Scientific Center of Russian Federation. Важным событием, во многом определившим судьбу научных исследований в Гидрометцентре России, было присвоение ему постановлением Правительства Российской Федерации Nº 1167 от 14 октября 1994 года статуса Государственного научного центра Российской Федерации (ГНЦ РФ).
A cycle of short documentaries entitled "The faces of Russia", on the culture and way of life of the peoples of the Russian Federation (broadcast by Russian Federation-24) цикл коротких документальных фильмов "Лица России" о культуре, образе жизни народов Российской Федерации (канал-вещатель "Российская Федерация-24");
In May 20, 1993 the Law "On Federal Tax Police Bodies" was adopted, whereby as the successor GUNR established by the Department of Tax Police of the Russian Federation (on the Rights of the State Committee of Russia). 20 мая 1993 года принят Закон «О федеральных органах налоговой полиции», в соответствии с которым как правопреемник ГУНР учреждён Департамент налоговой полиции Российской Федерации (на правах Госкомитета России).
The Central Bank of the Russian Federation (Bank of Russia) was established 13 July 1990 as a result of the transformation of the Russian Republican Bank of the State Bank of the USSR. Центральный банк Российской Федерации (Банк России) был учреждён 13 июля 1990 года в результате преобразования Российского республиканского банка Госбанка СССР, существовавшего с октября 1987 года.
In April 1996, an agreement was signed between the Governments of the Russian Federation and the People's Republic of China on the establishment of an international Russian-Chinese nature reserve around the lake, from the Khankai Reserve in Russia and the Chinese Sinkai-Hu Reserve. В апреле 1996 году между Правительствами Российской Федерации и Китайской Народной Республикой подписано соглашение о создании на основе Ханкайского заповедника в России и китайского заповедника «Синкай-Ху» международного российско-китайского заповедника «Озеро Ханка».
Come to Russia and you will see that we are giving very personal care to families in preparation, travel and in successfully finalizing their adoption! Российское Представительство было официально открыто в 2000 году, каждый год получало аккредитацию Министерства Образования и Науки на право деятельности в России в полном соответствии с законодательством Российской Федерации.
At the beginning of 2002,658,100 disabled children under the age of 18 receiving a disability pension were registered with social protection agencies in Russia, or 17,300 fewer than at the beginning of 2000. В Российской Федерации на начало 2002 года в органах социальной защиты населения состояли на учете 658100 детей-инвалидов в возрасте до 18 лет, получающих социальную пенсию, что на 17300 меньше, чем на начало 2000 года.
In Russia alone, aggregate grain area (wheat, coarse grains, rice) for the 2008 harvest is forecast at nearly 46 million hectares - 2.6 million hectares more than in 2007, according to FAO's July Crop Prospects report. Согласно июльскому докладу ФАО «Виды на урожай», в 2008 году в одной только Российской Федерации совокупная площадь посевов зерновых культур (пшеницы, кормового зерна, риса) достигнет почти 46 миллионов гектаров, что на 2,6 миллионов гектаров больше уровня 2007 года.
During test on knowledge of Constitution of Russia, one of the jurisprudence students failed to know the number of articles there, while the other was not able to remember content of the Article 1. При опросе выпускников по юридической специальности один студент не смог ответить на вопрос о том, сколько статей содержится в действующей Конституции Российской Федерации, а одна выпускница затруднилась ответить на вопрос о содержании первой статьи Конституции РФ.
According to the 2006 referendum, carried out by the PMR government, 97.2% of the population voted in favour of "independence from Moldova and free association with Russia." Согласно результатам непризнанного международным сообществом референдума, проведённого 17 сентября 2006 года, 97,1 % жителей ПМР высказались в поддержку курса «на независимость Приднестровской Молдавской Республики и последующее свободное присоединение Приднестровья к Российской Федерации».
Supreme Soviet was succeeded by: Federal Assembly of Russia (1993 - present) All-Russian Central Executive Committee Вооружённые Силы Российской Федерации Верховный Совет Российской Федерации (до 1993) Верховный Суд Российской Федерации
The Government of the Russian Federation has taken a decision to submit the candidature of Russia for election to the Human Rights Council for one of the six seats allocated in the body to the Eastern European regional group. Важной составной частью политики Российской Федерации является активное взаимодействие с системой специальных процедур Комиссии по правам человека, которая, как известно, передана Совету по правам человека.
United States of America-Russian nuclear reductions and strategic stability (Step 7): As holders of the greatest store of nuclear weapons, the United States and Russia have special responsibilities to lead the way in nuclear disarmament. Сокращение ядерных потенциалов Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации и стратегическая стабильность (шаг 7): поскольку Соединенные Штаты Америки и Россия обладают самыми крупными потенциалами ядерного оружия, они несут особую ответственность, предполагающую, что они должны играть ведущую роль в области ядерного разоружения.
The principal legal act regulating functioning of special economic zones in Russia is the Federal Law No. of July 22, 2005 (as amended on October 30, 2007) "On special economic zones in the Russian Federation". Основным нормативно-правовым актом, регулирующим функционирование особых экономических зон в России, является Федеральный закон от 22.07.2005 г. Nº 116-ФЗ (в редакции от 30.10.2007) «Об особых экономических зонах в Российской Федерации».
Mr. S.A. Malyanov, Deputy Director, Federal Communications Agency, noted the historic significance of the event - the Sun Microsystems Competence Center in high-performance computing opened in NIIR is the only one of the kind in East Europe and the first one in Russia. 29 апреля 2009 г. Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев подписал указ о реорганизации ФГУП НИИР в форме присоединения к нему ФГУП «Ленинградский отраслевой научно-исследовательский институт радио» и ФГУП «Самарский отраслевой научно-исследовательский институт радио».
On the eve of Bashkortostan President Murtaza Rakhimov visit to Austria, working commission session on collaboration between Russia regions and Austria in the framework of Russian-Austrian composite commission on trade and economical collaboration has been held in Vienna. Накануне визита Президента Республики Башкортостан Муртазы Рахимова в Австрию в Вене состоялось заседание рабочей группы по сотрудничеству регионов и субъектов Российской Федерации с Австрией, действующей в рамках Смешанной Российско-Австрийской Комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству.
A Government order of 20 November 2001 endorsed the Federal Programme for the development of the judicial system in Russia over the period 20022006: this sets out steps to improve the efficiency of the judiciary and make optimum administrative, legal and operational use of the judicial system. Постановлением Правительства Российской Федерации от 20 ноября 2001 года была утверждена Федеральная целевая программа "Развитие судебной системы в России на 2002-2006 годы", в которой заложены меры по повышению эффективности деятельности судебной власти, оптимальному организационно-правовому и материально-техническому обеспечению судебной системы.