Английский - русский
Перевод слова Resolutely
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Resolutely - Решительно"

Примеры: Resolutely - Решительно
We continue to face major proliferation challenges, which must be addressed resolutely in order to maintain the credibility of the NPT regime. Мы по-прежнему сталкиваемся с серьезными вызовами режиму нераспространения, с которыми необходимо решительно бороться в целях поддержания авторитета режима ДНЯО.
We will resolutely pursue the cause of nuclear disarmament, particularly in the framework of the Conference. Мы будем решительно отстаивать дело ядерного разоружения, в частности, в рамках Конференции.
He resolutely rejected the allegations made by the Civil and Human Rights Counselling Centre regarding forced sterilizations of Roma women. Он решительно отвергает обвинения со стороны Консультационного центра по гражданским правам и правам человека в отношении принудительной стерилизации женщин из числа рома.
Belize is resolutely embracing its responsibility for its national development. Белиз решительно берет на себя ответственность за свое национальное развитие.
The Holy See welcomes the reiterated will to uproot poverty, which it hopes will resolutely be brought to an end. Святой Престол приветствует подтверждение воли к искоренению нищеты, с которой, как он надеется, будет решительно покончено.
Sweden and India are gravely concerned about recent security incidents, and firmly and resolutely condemn the deliberate targeting of humanitarian and United Nations personnel. Швеция и Индия глубоко озабочены произошедшими в последнее время инцидентами нарушения безопасности и твердо и решительно осуждают преднамеренные нападения на гуманитарных работников и персонал Организации Объединенных Наций.
Its preamble states that "it is imperative to resolutely ensure the promotion of African languages". В ее преамбуле говорится, что "насущно необходимо решительно обеспечивать поощрение африканских языков".
Today, efforts in support of stability and reconstruction in Afghanistan are proceeding resolutely apace. Сегодня усилия в поддержку стабильности и восстановления в Афганистане прилагаются решительно и оперативно.
Its deleterious contemporary manifestations must be resolutely resisted. И необходимо решительно сопротивляться ее вредным современным проявлениям.
In Brazil, we have been resolutely confronting the grave inequalities that have accumulated since the early stages of the country's development. В Бразилии мы решительно боремся с серьезными проявлениями неравенства, которые обусловлены ситуацией, сложившейся на начальных этапах развития страны.
Every year, the Committee also resolutely condemned all attacks against all journalists. Каждый год Комитет также решительно осуждает все нападения на журналистов.
Those equally daunting challenges are compelling reasons for enhanced relevance and a strengthened UNAIDS as we move resolutely towards universal access and the Millennium Development Goals. Эти не менее серьезные проблемы служат побудительными причинами для того, чтобы повышать актуальную роль ЮНЭЙДС и укреплять ее по мере того, как мы решительно продвигаемся по пути обеспечения всеобщего доступа к услугам и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Our future will depend on how resolutely we endeavour to translate our commitments into concrete actions. Наше будущее будет зависеть от того, насколько решительно мы будем стараться преобразовать наши обязательства в конкретные действия.
Viet Nam is resolutely pursuing a foreign policy of peace, stability, cooperation and development. Вьетнам решительно проводит внешнюю политику мира, стабильности, сотрудничества и развития.
Likewise, we resolutely call for the conclusion of negotiations on the comprehensive convention. Аналогичным образом мы решительно призываем к завершению переговоров по разработке всеобъемлющей конвенции.
We therefore resolutely support the Implementation Plan of the High Representative of the Secretary-General. Поэтому мы решительно поддерживаем План осуществления, представленный Высоким представителем Генерального секретаря.
I am certain that it is necessary to move fast and resolutely in that direction. Уверен, что продвигаться в этом направлении необходимо быстро и решительно.
However, the political will to follow this path resolutely is still lacking. Тем не менее все еще отсутствует политическая воля для того, чтобы решительно вступить на него.
Cuba resolutely supports the efforts of the international community against terrorism, and hopes that other countries will act likewise, over and above their political rhetoric. Куба решительно поддерживает усилия международного сообщества по борьбе с терроризмом и надеется, что другие страны - помимо и сверх своей политической риторики - будут вести себя аналогичным образом.
Germany will therefore continue to work resolutely for United Nations reform. Поэтому Германия будет и впредь решительно добиваться реформы Организация Объединенных Наций.
The international community should resolutely support the countries of Africa to combat malaria, HIV/AIDS and other catastrophic illnesses. Международное сообщество должно решительно поддержать страны Африки в борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом и другими катастрофическими болезнями.
The United States will continue to work resolutely in pursuit of a just and lasting peace. Соединенные Штаты Америки будут и впредь решительно работать над поисками путей к справедливому и прочному миру.
Protectionism in all its forms should be resolutely condemned here today. Протекционизм во всех его формах сегодня должен быть решительно осужден.
The Association had included combating corruption in its Community Blueprint and would continue to resolutely pursue it. Ассоциация включила проблему борьбы с коррупцией в свой план Экономического сообщества и будет продолжать решительно проводить его в жизнь.
I commend ECOWAS and the African Union for their initiatives and encourage them to continue resolutely to support the process of dialogue. Я благодарю ЭКОВАС и Африканский союз за их инициативы и призываю их решительно продолжать поддерживать процесс диалога.