And let us work resolutely to maintain the Court as an impartial and apolitical judicial institution. |
И давайте совместно предпринимать решительные действия для обеспечения того, чтобы Суд оставался беспристрастным и стоящим вне политики судебным институтом. |
Along with other countries, Argentina has decided to act resolutely. |
Аргентина наряду с другими странами решила предпринять решительные действия. |
It is time for the Council to act more resolutely and demand full compliance with its resolutions. |
Совету пора предпринять более решительные действия и потребовать полного выполнения своих резолюций. |
Among genuine measures of arms control, together with negotiations on nuclear disarmament measures, the limitation and gradual reduction of armed forces and conventional weapons should be resolutely pursued. |
З. Что касается подлинных мер по контролю над вооружениями, наряду с переговорами о мерах по ядерному разоружению необходимо предпринимать решительные действия по ограничению и постепенному сокращению вооруженных сил и обычных вооружений. |
Fourthly, we must step up measures to prevent the spread of AIDS, and we have to strive resolutely to find a cure for those suffering from that terrible disease. |
В-четвертых, мы должны принять дополнительные меры по предотвращению распространения СПИДа, а также предпринять решительные действия в целях создания препарата, способного излечить тех, кто страдает от этого ужасного заболевания. |
We must therefore resolutely take action against terrorism. |
Поэтому нам следует предпринимать решительные действия по искоренению терроризма. |