How can I remember everywhere I've been? |
Как я могу запомнить все места, где бываю? |
That's probably the only way these corner boys can remember the numbers, what with these phones being dumped every few days or so. |
Черт возьми, это, пожалуй, единственная возможность для ребят с углов... запомнить все номера... с учетом того, что эти телефоны выбрасывают через несколько дней. |
Your face. I'm trying to remember for when it's not here anymore. |
Запомнить хочу, пока тебя не уволили. |
BERLIN - November 15, 2008, is a date to remember, because on that day history was made. |
БЕРЛИН - 15-е ноября 2008 года - дата, которую стоит запомнить, поскольку в этот день вершилась история. |
And may I ask how you remember so exactly the name of the disease? |
Позволь спросить, как тебе удалось так точно запомнить название болезни? |
He never could remember my name. LAUGHTER |
Он никак не мог запомнить моё имя. |
So many girls want to be his models... I can't remember every girl who shows up here. |
Здесь бывает много девушек... я не могу запомнить каждую, кто здесь появляется. |
So busy in here, who can remember? |
С такой занятостью, как запомнить? |
Faces can be hard to remember, but a man like yourself might find this hard to forget. |
Лица запомнить тяжело, но такой человек, как вы, вряд ли забудет это. |
I could not remember "Paula." |
Я не смог запомнить "Паулу". |
But... please try to remember, |
Но... Прошу, постарайся запомнить: |
The other thing, of course, Master Bruce, to remember is that timing is everything. |
Еще одна вещь, которую следует запомнить, господин Брюс Заключается в том, что время решает все... |
No, this is a moment I want to remember. |
Нет. Этот момент я хочу запомнить! |
How can I remember such a huge number of phones? |
Как я могу запомнить какой-то паршивый телефон? |
I'll buy nothing this week... and you'd do well to remember... that without my generosity... your pathetic little farm would cease to exist. |
Я ничего не куплю на этой неделе, и вам бы лучше запомнить, что без моей щедрости ваша жалкая ферма перестала бы существовать. |
Congratulations to the marathon organizers, congratulations to Johann Rettenberger, we'll have to remember that name. |
Поздравления организаторам марафона, Поздравления Йоханну Ретттенбергеру, Мы должны запомнить это имя. |
About as easy to remember as the requirements for a contract: |
Ее так же легко запомнить, как и требования контракта: |
The way to really remember what I saw was to record it as I actually saw it. |
Способ запомнить увиденное заключался в том, чтобы записывать всё, как я это увидел. |
You can't even remember my fiance's name! |
Ты даже не можешь запомнить, как зовут моего жениха! |
You can't remember a single line! |
Ты не можешь запомнить простейшую фразу! |
Nora Ephron just emailed that one freelance thing in, but still, I want to remember what walking into "Scarlet" magazine as a writer feels like. |
Нора Эфрон только что написала эмейл, что есть одна фрилансная статья, но все равно, я хочу запомнить, каково это заходить в магазин "Скарлет" в качестве писателя. |
It's not an SM thing, Mrs. B. It's just a way to remember that. |
Да ничё такого я не придумывал, это просто очень легко запомнить. |
I can never remember that...! |
Ќикогда не могу запомнить это...! |
And so that you and your mother might have a life, I left, before you could ever remember me. |
Чтобы вы с твоей матерью могли нормально жить, ...я ушёл, ...прежде чем ты могла меня запомнить. |
That's all you have to remember. |
Это все, что тебе нужно запомнить |