Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Связанные с

Примеры в контексте "Regarding - Связанные с"

Примеры: Regarding - Связанные с
Special reference is made in that law regarding racial discrimination activities contained in the law ratifying the Convention. В нем отдельно рассматриваются действия, связанные с расовой дискриминацией, предусмотренные Законом о ратификации Конвенции.
The initial difficulties regarding the nomination of some of the Commissioners, have been successfully resolved in conformity with a proposal presented to the parties. Первоначальные трудности, связанные с назначением ряда членов Комиссии, были успешно преодолены на основе предложения, представленного сторонам.
Experimental and therapeutic interventions for the purpose of genetic engineering raise special problems regarding free consent to medical or scientific experimentation. Экспериментальное и терапевтическое вмешательство в контексте генной инженерии вызывает особые проблемы, связанные с добровольным согласием на медицинские или научные эксперименты.
During 2000 ECLAC continued to carry out its activities regarding population issues. В 2000 году ЭКЛАК продолжала осуществлять виды деятельности, связанные с вопросами народонаселения.
The third topic considers both examples of good practice and the challenges regarding the application of the Guidelines identified in the comments. В рамках третьей темы рассматриваются как примеры надлежащей практики, так и проблемы, связанные с применением Руководства, выявленные в замечаниях.
According to the information provided, proceedings regarding the testimony of the accused were completed on 22 February 1999 by the Public Prosecutor. Согласно представленной информации, процедурные действия, связанные с дачей обвиняемым показаний, были завершены государственным обвинителем 22 февраля 1999 года.
The Department will continue to face challenges regarding resource availability and resource allocation. Департамент будет продолжать решать проблемы, связанные с наличием и распределением ресурсов.
Complaints have also been received regarding the violation of this right by officials of the National Prison Institute. Поступали также жалобы, связанные с нарушением этого права сотрудниками Национального института по делам пенитенциарных учреждений.
States should share expertise regarding the prosecution of money-laundering and other terrorism-related offences. Государствам следует обмениваться экспертными знаниями о судебном преследовании за отмывание денег и другие преступления, связанные с терроризмом.
The law and situation of women regarding domestic violence is discussed under Article 12. Вопросы, связанные с правовой защитой и положением женщин, подвергающихся насилию в семье, рассматриваются в разделе, посвященном Статье 12 КЛДЖ.
Lower and superior courts have jurisdiction regarding the constitutionality of legislation. К компетенции нижестоящих и высших судов относятся вопросы, связанные с установлением конституционности законодательных актов.
Reservations regarding the continued use of agreed conclusions include the time-consuming aspect. Связанные с постоянным использованием согласованных выводов оговорки касаются и такого аспекта, как трудоемкость процесса их подготовки.
It discusses key regulatory provisions and related enforcement mechanisms regarding accounting, financial reporting and auditing. В ней рассматриваются основные положения законодательства и связанные с ним механизмы обеспечения осуществления, касающиеся бухгалтерского учета, финансовой отчетности и аудита.
It recognized efforts regarding civil registration and literacy, and encouraged the work on gender equality and combating gender-based violence. Она признала усилия, связанные с регистрацией актов гражданского состояния и грамотностью, и призвала работать над достижением гендерного равенства и борьбой с гендерным насилием.
As a consequence, the Government Program for 2001-2004 sets clear goals towards the policy regarding the family. В результате в Программе правительства на 2001 - 2004 годы определены четкие задачи, связанные с реализацией политики в интересах семьи.
The Government now responds to requests for assistance regarding documents and witnesses in a swift and professional manner. Правительство теперь откликается на просьбы о помощи, связанные с предоставлением документов и опросом свидетелей, быстро и со знанием дела.
The special rapporteur in his or her work could also address cross-sectoral problems relating to minorities, in particular regarding children and women belonging to minorities. В ходе своей работы специальный докладчик мог бы также рассматривать межсекторальные проблемы, связанные с меньшинствами, и в частности положение детей и женщин, принадлежащих к меньшинствам.
In this way, the costs of the use of the environment will be accounted for in decision-making regarding production and consumption. Тем самым расходы, связанные с использованием окружающей среды, будут учитываться при принятии решений в отношении производства и потребления.
That will create certain problems of interpretation regarding the application of the principle of exclusive international jurisdiction. Это создаст определенные проблемы, связанные с толкованием применения принципа исключительной международной юрисдикции.
Drastic reduction of resources: two statisticians are fully in charge of all statistical requirements regarding the chemical and the steel industry. Существенное сокращение ресурсов; два статистика на полной ставке удовлетворяют все статистические потребности, связанные с обработкой данных по химической промышленности и черной металлургии.
Major problems regarding use of TIR with false documentation and resulting difficulties in obtaining insurance cover. серьезные проблемы, касающиеся использования системы МДП на основании фальшивых документов и связанные с этим трудности с обеспечением страхового покрытия.
A particular difficulty regarding emissions of non-methane volatile organic compounds (NMVOCs) from managed forests was discussed at the meeting. На совещании обсуждались конкретные трудности, связанные с учетом выбросов неметановых летучих органических соединений (НМЛОС) с территорий, занимаемых управляемыми лесами.
Several participants pointed out the difficulties faced in obtaining information from certain geographical areas and regarding economic, social and cultural rights. Несколько участников совещания указали на трудности, связанные с получением информации из некоторых географических районов и по некоторым экономическим, социальным и культурным правам.
There is also a draft agreement between the High Diamond Council and the relevant judicial authorities regarding prosecution for diamond-related offences. Существует также протокол соглашения между Высшим алмазным советом и компетентными судебными властями о судебном преследовании за правонарушения, связанные с алмазами.
Deficits regarding school and vocational education as well as threatening long-term unemployment can thus be dealt with effectively. Таким образом, можно будет эффективно решать проблемы, связанные с недостаточностью школьного и профессионального образования, а также угрозой длительной безработицы.