Only then will the international community have a good reason to celebrate. |
Только тогда у международного сообщества будет достаточный повод для празднования. |
That was the only reason I was optimistic about the concrete proposal. |
Это был единственный повод для моего оптимизма в отношении этого конкретного предложения. |
The recent revelation of a nuclear facility that was long kept secret is additional reason for great concern. |
Недавно обнаруженный ядерный объект, который долгое время держали в секрете, дает нам еще один повод для беспокойства. |
However, there is also reason to celebrate. |
Однако есть повод и для торжества. |
I offer this appreciation and support for a particular reason. |
У меня особый повод, чтобы выражать эту признательность и поддержку. |
I think your birthday is a good enough reason to travel all the way from England. |
Полагаю, твой день рождения - вполне достаточный повод, чтобы проделать долгий путь. |
He's 18, it's a reason to party. |
18 лет - это повод для тусовки. |
You're giving him more reason to attack than he already has. |
Ты даёшь ему лишний повод устроить теракт. |
Well, I think it's reason enough to search his bag. |
Я думаю, что это хороший повод пошарить в его сумке. |
Well, you got a real good reason to come clean now. |
Сейчас у тебя есть хороший повод признаться. |
Sort of a good reason to make some connection with her. |
Думаю, это хороший повод общаться с ней. |
But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something. |
Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем. |
You ask me, you just needed a reason To take the law into your own hands. |
По-моему, вам нужен был только повод, взять закон в ваши собственные руки. |
You give me one last good reason why I should do this. |
Дайте мне последний хороший повод, почему я должна это сделать. |
I'm afraid I've given everyone in this family a reason to desert me. |
Боюсь, я каждому в этой семье дала повод избегать меня. |
But with a shotgun wedding, you have a valid reason. |
Но со скорой свадьбой у тебя есть веский повод. |
We have reason to believe Detective Burkhardt is involved in the murder of two federal agents. |
У нас есть повод полагать, что детектив Бёркхард причастен к убийству двоих федеральных агентов. |
You gave me a reason to never trust you again. |
Ты дала мне повод не доверять тебе. |
Give me one reason why I should listen to you. |
Дай мне хоть один повод слушать тебя. |
The recent adherence of Chile and the Czech Republic to the Rome Statute is reason for the international community to celebrate. |
Недавнее присоединение Чили и Чешской Республики к Римскому статуту дает международному сообществу повод торжествовать. |
Because I didn't want to give you another reason not to move here. |
Потому что я не хотел давать вам еще один повод не переезжать сюда. |
We have no contact with home, and I have good reason to believe that the American government is no longer functioning. |
У нас нет связи с домом, и у меня есть повод думать, что американское правительство больше не функционирует. |
It is not a reason to leave me like... |
Это не повод бросать меня как... |
It gives me reason to see him. |
Для меня это повод видеться с ним. |
Captain, I wish I had a better reason to call you. |
Капитан, хотела бы я иметь лучший повод для звонка. |