| Only then will the international community have a good reason to celebrate. | Только тогда у международного сообщества будет достаточный повод для празднования. | 
| That was the only reason I was optimistic about the concrete proposal. | Это был единственный повод для моего оптимизма в отношении этого конкретного предложения. | 
| The recent revelation of a nuclear facility that was long kept secret is additional reason for great concern. | Недавно обнаруженный ядерный объект, который долгое время держали в секрете, дает нам еще один повод для беспокойства. | 
| However, there is also reason to celebrate. | Однако есть повод и для торжества. | 
| I offer this appreciation and support for a particular reason. | У меня особый повод, чтобы выражать эту признательность и поддержку. | 
| I think your birthday is a good enough reason to travel all the way from England. | Полагаю, твой день рождения - вполне достаточный повод, чтобы проделать долгий путь. | 
| He's 18, it's a reason to party. | 18 лет - это повод для тусовки. | 
| You're giving him more reason to attack than he already has. | Ты даёшь ему лишний повод устроить теракт. | 
| Well, I think it's reason enough to search his bag. | Я думаю, что это хороший повод пошарить в его сумке. | 
| Well, you got a real good reason to come clean now. | Сейчас у тебя есть хороший повод признаться. | 
| Sort of a good reason to make some connection with her. | Думаю, это хороший повод общаться с ней. | 
| But I don't want to give them any reason to think that we're hiding something. | Но я не хочу давать им повод думать, будто мы что-то скрываем. | 
| You ask me, you just needed a reason To take the law into your own hands. | По-моему, вам нужен был только повод, взять закон в ваши собственные руки. | 
| You give me one last good reason why I should do this. | Дайте мне последний хороший повод, почему я должна это сделать. | 
| I'm afraid I've given everyone in this family a reason to desert me. | Боюсь, я каждому в этой семье дала повод избегать меня. | 
| But with a shotgun wedding, you have a valid reason. | Но со скорой свадьбой у тебя есть веский повод. | 
| We have reason to believe Detective Burkhardt is involved in the murder of two federal agents. | У нас есть повод полагать, что детектив Бёркхард причастен к убийству двоих федеральных агентов. | 
| You gave me a reason to never trust you again. | Ты дала мне повод не доверять тебе. | 
| Give me one reason why I should listen to you. | Дай мне хоть один повод слушать тебя. | 
| The recent adherence of Chile and the Czech Republic to the Rome Statute is reason for the international community to celebrate. | Недавнее присоединение Чили и Чешской Республики к Римскому статуту дает международному сообществу повод торжествовать. | 
| Because I didn't want to give you another reason not to move here. | Потому что я не хотел давать вам еще один повод не переезжать сюда. | 
| We have no contact with home, and I have good reason to believe that the American government is no longer functioning. | У нас нет связи с домом, и у меня есть повод думать, что американское правительство больше не функционирует. | 
| It is not a reason to leave me like... | Это не повод бросать меня как... | 
| It gives me reason to see him. | Для меня это повод видеться с ним. | 
| Captain, I wish I had a better reason to call you. | Капитан, хотела бы я иметь лучший повод для звонка. |