| I believe there's a reason to celebrate. | Думаю, есть повод отпраздновать. |
| You gave her a reason to change. | Вы дали ей повод измениться. |
| Well, then we give him a reason to live. | Тогда дадим ему повод жить. |
| Give me one reason. | Только дай мне повод. |
| Now I have good reason. | Теперь у меня есть подходящий повод. |
| Do you have any reason to be worried? | У тебя есть повод переживать? |
| Don't give me a reason. | Не давай мне повод. |
| I love a reason to arrest you. | Мне нравится повод задержать тебя. |
| What reason did you give? | Какой повод ты назвал? |
| That's not a good reason... | Это не очень хороший повод... |
| This reason should be good enough. | Отличный повод. Отличный. |
| You want a reason to kill me. No, boy... | Тебе нужен повод убить меня. |
| That's reason to let them go? | И это повод отпустить их? |
| Does there have to be a reason? | Разве всегда должен быть повод? |
| She has a reason to worry. | Повод у неё есть. |
| At least there's one reason to feel good about America. | Наконец появился повод гордиться Америкой. |
| He had a reason. | У него был повод. |
| Did they give a reason? | Разве это не повод? |
| Give me a reason! | Дай мне повод стрелять! |
| That's even more reason for a good old natter. | Отличный повод поболтать о прошлом. |
| Just give me a reason! | Только дайте мне повод! |
| then there is the reason for concern. | то есть повод для беспокойства. |
| That's a good a reason as any. | Это как раз хороший повод. |
| I still have reason to rejoice: | У меня есть повод радоваться: |
| Give me a reason! | Только дай мне повод. |