I believe there's a reason to celebrate. |
Думаю, есть повод отпраздновать. |
You gave her a reason to change. |
Вы дали ей повод измениться. |
Well, then we give him a reason to live. |
Тогда дадим ему повод жить. |
Give me one reason. |
Только дай мне повод. |
Now I have good reason. |
Теперь у меня есть подходящий повод. |
Do you have any reason to be worried? |
У тебя есть повод переживать? |
Don't give me a reason. |
Не давай мне повод. |
I love a reason to arrest you. |
Мне нравится повод задержать тебя. |
What reason did you give? |
Какой повод ты назвал? |
That's not a good reason... |
Это не очень хороший повод... |
This reason should be good enough. |
Отличный повод. Отличный. |
You want a reason to kill me. No, boy... |
Тебе нужен повод убить меня. |
That's reason to let them go? |
И это повод отпустить их? |
Does there have to be a reason? |
Разве всегда должен быть повод? |
She has a reason to worry. |
Повод у неё есть. |
At least there's one reason to feel good about America. |
Наконец появился повод гордиться Америкой. |
He had a reason. |
У него был повод. |
Did they give a reason? |
Разве это не повод? |
Give me a reason! |
Дай мне повод стрелять! |
That's even more reason for a good old natter. |
Отличный повод поболтать о прошлом. |
Just give me a reason! |
Только дайте мне повод! |
then there is the reason for concern. |
то есть повод для беспокойства. |
That's a good a reason as any. |
Это как раз хороший повод. |
I still have reason to rejoice: |
У меня есть повод радоваться: |
Give me a reason! |
Только дай мне повод. |