Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Reason - Повод"

Примеры: Reason - Повод
I want you to feel safe here and perhaps find reason to smile. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности и, возможно, даже нашла повод улыбнуться.
Right, and any reason to question Garrett's commitment... Да, и любой повод, ставящий под сомнение преданность Гарретт...
I will make up a reason to pay him a visit this afternoon. Я найду повод нанести ему визит во второй половине дня.
Certainly reason for him to end up dead. Конкретный повод, чтобы его убрать.
Stephen gives me at least one reason to get out of bed. Стивен дает мне хотя бы один повод вылезти из кровати.
Anybody can give you a reason to hit him. Кто угодно может дать вам повод для удара.
That's hardly a reason to shoot and kill someone. Это вряд ли повод стрелять или убивать кого-либо.
For some, it was a reason to party. Для кого-то - это повод для вечеринки.
What I need from you is a reason to kick them to the curb. Все что мне нужно от тебя, это повод накинуть на них узду.
She has reason to be angry with China. У матери есть повод злиться на Китай.
It gives me a reason to go approach her one more time. Это дает мне повод подойти к ней еще раз.
Give me a reason to go on living. Дай мне повод, чтобы жить дальше.
That is a great reason to go with heirloom. Прекрасный повод торговать "органической пищей".
Well, I have one very good reason to come back. У меня есть один очень хороший повод вернуться.
I don't want to give her any reason to kill me in my sleep. Я не хочу давать ей повод убить меня во сне.
I've got good reason to complain. А у меня для этого есть хороший повод.
I do love a reason to drink beer first thing in the mornin'. Люблю когда есть повод попить пивко с утра пораньше.
I hope you give me reason to believe you. Надеюсь, ты дашь мне повод поверить тебе.
He's got the reason and the inclination. У него есть повод и склонность.
You just wanted a reason to be angry at me. Просто тебе нужен повод разозлиться на меня.
But now, Bobby Boucher has given us another reason. Бобби Буше дал нам ещё один повод поговорить о команде.
Speak, and give reason to see this join my father's ashes. Говори же, дай мне повод, чтобы отправить эту бумагу вслед за прахом моего отца.
I'm not giving Jenna another reason to think my life's pathetic. Я не дам Дженне еще один повод думать, что у меня жалкая жизнь.
Another good reason to kill you. Ещё один хороший повод убить тебя.
The Nevada P.D. is looking for any reason to string you up from the nearest tree. Полиция Невады только повод ищет чтоб вздернуть тебя на ближайшем дереве.