Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Reason - Повод"

Примеры: Reason - Повод
Give me one reason not to. Дай мне хоть один повод этого не делать.
Guess there is reason to fret. В таком случае повод для беспокойства все-таки есть.
That was the real reason we were celebrating. Это и был истинный повод, который мы отмечали.
You stop giving me a reason to. Тогда перестаньте давать для этого повод.
You see, there's always a reason behind information getting out. Вот только повод для утечки информации найдется всегда.
Give him a reason to miss you. Дай ему повод скучать по тебе.
Agency's looking for a reason to let the Chinese kill Tom Bishop. Контора ищет повод позволить китайцам убить Тома Бишопа.
I'm giving her a reason to look over here. Я даю ей повод смотреть сюда.
She could always find a reason to break up with someone... bad poetry, crooked teeth, annoying coffee mugs. Она всегда могла найти повод расстаться с кем-то... плохая поэзия, кривые зубы, раздражающие кофейные чашки.
Seems like we both have good reason to be upset: the Grimm. Кажется, у нас обоих есть повод для расстройства - Гримм.
But in her defence, she does have a very good reason for her tardiness. Но в её защиту отмечу, что у неё есть вполне хороший повод для опоздания.
Don't give him a reason to look up your skirt. Не давай ему повод копаться в твоем белье.
Then I bet she'll find a reason to stay. Тогда держу пари, что она найдет повод остаться.
So it does seem that Your Majesty has reason to be optimistic. То есть, похоже, что у Вашего Величества есть повод быть оптимистом.
Conversely, it has also been used as a reason to justify an increase in employee protection. И наоборот, она также была использована как повод, чтобы оправдать увеличение защиты работников.
The informality of the enclave economy is also a reason for risk and fraud. Неформальность экономики анклава тоже повод для риска и мошенничества.
These principles provide a good reason for preferring to use a "symmetric" term for the incidence relation. Эти принципы дают хороший повод для употребления «симметричного» термина для отношения инцидентности.
But the humane core of the drama offers a reason to hope for the best. Человечность драмы даёт повод надеяться на лучшее».
I've got a good reason to be worried. У меня есть весомый повод для волнения.
The drug seems to be working, and for the first time since we began treatment, there's reason to hope. Лекарство работает, и впервые с начала лечения появился повод надеяться.
To get your campaign out of the barn, you need a reason to leave that administration. Чтобы начать кампанию, тебе нужен повод покинуть эту Администрацию.
Detective, he's looking for a reason to kill. Детектив, он просто ищет повод для убийств.
But, more importantly, it's a reason to try out my latest invention. Но, что более важно, это повод испытать мое последнее изобретение.
Has only one reason for the people going in DePrisco. Единственный повод, чтобы зайти к ДеПриско...
Give me a reason not to. Дай мне повод этого не делать.