| Give me one reason not to. | Дай мне хоть один повод этого не делать. | 
| Guess there is reason to fret. | В таком случае повод для беспокойства все-таки есть. | 
| That was the real reason we were celebrating. | Это и был истинный повод, который мы отмечали. | 
| You stop giving me a reason to. | Тогда перестаньте давать для этого повод. | 
| You see, there's always a reason behind information getting out. | Вот только повод для утечки информации найдется всегда. | 
| Give him a reason to miss you. | Дай ему повод скучать по тебе. | 
| Agency's looking for a reason to let the Chinese kill Tom Bishop. | Контора ищет повод позволить китайцам убить Тома Бишопа. | 
| I'm giving her a reason to look over here. | Я даю ей повод смотреть сюда. | 
| She could always find a reason to break up with someone... bad poetry, crooked teeth, annoying coffee mugs. | Она всегда могла найти повод расстаться с кем-то... плохая поэзия, кривые зубы, раздражающие кофейные чашки. | 
| Seems like we both have good reason to be upset: the Grimm. | Кажется, у нас обоих есть повод для расстройства - Гримм. | 
| But in her defence, she does have a very good reason for her tardiness. | Но в её защиту отмечу, что у неё есть вполне хороший повод для опоздания. | 
| Don't give him a reason to look up your skirt. | Не давай ему повод копаться в твоем белье. | 
| Then I bet she'll find a reason to stay. | Тогда держу пари, что она найдет повод остаться. | 
| So it does seem that Your Majesty has reason to be optimistic. | То есть, похоже, что у Вашего Величества есть повод быть оптимистом. | 
| Conversely, it has also been used as a reason to justify an increase in employee protection. | И наоборот, она также была использована как повод, чтобы оправдать увеличение защиты работников. | 
| The informality of the enclave economy is also a reason for risk and fraud. | Неформальность экономики анклава тоже повод для риска и мошенничества. | 
| These principles provide a good reason for preferring to use a "symmetric" term for the incidence relation. | Эти принципы дают хороший повод для употребления «симметричного» термина для отношения инцидентности. | 
| But the humane core of the drama offers a reason to hope for the best. | Человечность драмы даёт повод надеяться на лучшее». | 
| I've got a good reason to be worried. | У меня есть весомый повод для волнения. | 
| The drug seems to be working, and for the first time since we began treatment, there's reason to hope. | Лекарство работает, и впервые с начала лечения появился повод надеяться. | 
| To get your campaign out of the barn, you need a reason to leave that administration. | Чтобы начать кампанию, тебе нужен повод покинуть эту Администрацию. | 
| Detective, he's looking for a reason to kill. | Детектив, он просто ищет повод для убийств. | 
| But, more importantly, it's a reason to try out my latest invention. | Но, что более важно, это повод испытать мое последнее изобретение. | 
| Has only one reason for the people going in DePrisco. | Единственный повод, чтобы зайти к ДеПриско... | 
| Give me a reason not to. | Дай мне повод этого не делать. |