| Just give me a reason to write you up. | Просто дай мне повод составить протокол. | 
| Just keep making sure I don't have a reason to get you. | Просто постарайся не дать мне повод поймать тебя. | 
| I think we just found a reason to stay and play. | Мы только что нашли повод остаться и играть. | 
| The only reason to send the orchid and tip me off is if he's worried about another accident. | Единственный повод посылать орхидею и выбить меня из колеи это то, что он волновался о другом инциденте. | 
| The usual reason, I suppose. | Ну, повод всегда один и тот же. | 
| He asked me to introduce him to a friend... so he could give her husband a reason to divorce. | Он просил представить его одной моей знакомой... чтобы муж той смог получить повод к разводу. | 
| In this respect, Sri Lanka's ability to maintain its democracy throughout decades of war gives reason for hope. | В этом отношении, способность Шри-Ланки сохранять демократию в течение десятилетий войны даёт повод для надежды. | 
| For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership. | Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. | 
| Whoever took Ali's body gave him reason to start knocking again. | Тот, кто выкопал тело Эли, дал ему повод снова начать нас доставать. | 
| My mom says because is a word, not a reason. | Мама всегда говорит "потому что" - это слово, а не повод. | 
| And Cassie July's been looking for a reason to destroy and expel you since day one. | А Кэсси Джулай ищет повод уничтожить и исключить тебя с первого дня. | 
| But that is not a reason for complacency. | Однако это не повод для самоуспокоения. | 
| Whether recent developments in America's economy give reason for hope is now the question. | Теперь стоит вопрос, дают ли недавние улучшения в экономике США нам повод для надежды. | 
| There is no theory in economics that provides a reason to think that prices in these markets can only go up. | В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться. | 
| And we have the tiniest reason to be optimistic. | И у нас появился крохотный повод для оптимизма. | 
| There is one more reason for you to be suspicious about me. | Есть ещё один повод для вашего недоверия ко мне. | 
| The communist regime cited this incident as the reason that the Romanian fleet was seized. | Советы использовали этот инцидент как повод для блокирования румынского флота. | 
| That was all the more reason for me to return. | Но у меня был более серьезный повод для возвращения. | 
| All the more reason to get this ironed out. | Это ещё один повод, чтобы выяснить отношения. | 
| And there's every reason to. | И у тебя есть для этого повод. | 
| No, no, reason it out. | Да нет, повод же на поверхности. | 
| Sorry. I have good reason to be angry with him. | Извини. у меня есть хороший повод злиться на него. | 
| Or at least give me a reason to doubt its authenticity. | Или по меньшей мере дай мне повод сомневаться в ее подлинности. | 
| There's a reason for the court schedule. | Есть повод для очередного заседания суда. | 
| This just gives them more reason to believe you were having an affair. | Это как раз дает им повод поверить в то, что у вас был роман. |