Just give me a reason to write you up. |
Просто дай мне повод составить протокол. |
Just keep making sure I don't have a reason to get you. |
Просто постарайся не дать мне повод поймать тебя. |
I think we just found a reason to stay and play. |
Мы только что нашли повод остаться и играть. |
The only reason to send the orchid and tip me off is if he's worried about another accident. |
Единственный повод посылать орхидею и выбить меня из колеи это то, что он волновался о другом инциденте. |
The usual reason, I suppose. |
Ну, повод всегда один и тот же. |
He asked me to introduce him to a friend... so he could give her husband a reason to divorce. |
Он просил представить его одной моей знакомой... чтобы муж той смог получить повод к разводу. |
In this respect, Sri Lanka's ability to maintain its democracy throughout decades of war gives reason for hope. |
В этом отношении, способность Шри-Ланки сохранять демократию в течение десятилетий войны даёт повод для надежды. |
For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership. |
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. |
Whoever took Ali's body gave him reason to start knocking again. |
Тот, кто выкопал тело Эли, дал ему повод снова начать нас доставать. |
My mom says because is a word, not a reason. |
Мама всегда говорит "потому что" - это слово, а не повод. |
And Cassie July's been looking for a reason to destroy and expel you since day one. |
А Кэсси Джулай ищет повод уничтожить и исключить тебя с первого дня. |
But that is not a reason for complacency. |
Однако это не повод для самоуспокоения. |
Whether recent developments in America's economy give reason for hope is now the question. |
Теперь стоит вопрос, дают ли недавние улучшения в экономике США нам повод для надежды. |
There is no theory in economics that provides a reason to think that prices in these markets can only go up. |
В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться. |
And we have the tiniest reason to be optimistic. |
И у нас появился крохотный повод для оптимизма. |
There is one more reason for you to be suspicious about me. |
Есть ещё один повод для вашего недоверия ко мне. |
The communist regime cited this incident as the reason that the Romanian fleet was seized. |
Советы использовали этот инцидент как повод для блокирования румынского флота. |
That was all the more reason for me to return. |
Но у меня был более серьезный повод для возвращения. |
All the more reason to get this ironed out. |
Это ещё один повод, чтобы выяснить отношения. |
And there's every reason to. |
И у тебя есть для этого повод. |
No, no, reason it out. |
Да нет, повод же на поверхности. |
Sorry. I have good reason to be angry with him. |
Извини. у меня есть хороший повод злиться на него. |
Or at least give me a reason to doubt its authenticity. |
Или по меньшей мере дай мне повод сомневаться в ее подлинности. |
There's a reason for the court schedule. |
Есть повод для очередного заседания суда. |
This just gives them more reason to believe you were having an affair. |
Это как раз дает им повод поверить в то, что у вас был роман. |