| You'll just give them another reason to say yes to Cassie and her moonlight rings. | Ты просто дашь им еще один повод согласиться с Касси и её кольцами полнолуния. |
| If I'm calling you, Lane, it's for a reason. | Если я звоню тебе, Лэйн, значит есть повод. |
| Any reason to complain about anything, they call Oz. | Любой повод на что-то пожаловаться - они звонят Озу. |
| You wanted a reason to step in. | Ты хотел получить повод заняться делом. |
| To begin with, we don't need a reason to be jealous. | Чтобы испытывать это чувство повод не обязателен. |
| What they need is a reason to keep her alive. | Что им нужно, так это повод оставить её в живых. |
| My other reason for stopping by. | Это второй повод для моего визита. |
| Carlson's looking for any reason to sink the case. | Карлсон ищет любой повод, чтобы прикрыть дело. |
| All the more reason for you to join us. | Это ещё один повод, чтобы ты с нами играла. |
| But I'm sure you have a good reason to quit. | Наверняка у тебя имеется достойный повод, чтобы уйти из спорта. |
| That is a very good reason to play with foods, and it makes me all the sicker at the weirdness of Anna Freud. | Это очень хороший повод, чтобы играть с едой, и это заставляет меня все хуже относиться к странностям Анны Фрейд. |
| You waited a long time, which suggests you were kissing her for a reason, in addition to wanting to. | Долго вы ждали, полагаю, появился повод поцеловать её, в дополнение к вашему желанию. |
| The fact is, I now have a good reason... a very good reason, not to wait for the pope's decision. | Дело в том, что теперь у меня есть хороший повод... очень хороший повод не ждать решения Папы. |
| Any reason for the family to come together is a good reason, no matter what it is. | Любой повод, который собирает всю семью вместе - это хороший повод, что бы это ни было. |
| The reason for this journey's so absurd that it looks like... | В любом случае, повод для этого путешествия так абсурден, что кажется... |
| If that isn't reason to celebrate, l don't know what is. | И если это не повод отпраздновать, я не знаю, что тогда. |
| I'm not the only one who has a reason to celebrate. | Но повод есть не только у меня. |
| Now, will you give me a reason to break your skull? | А теперь может дашь мне повод размозжить тебе череп? |
| Englishmen, today you have every reason to be proud! | Англичане! Сегодня у вас есть повод гордиться собой! |
| Does that give you any reason to poison me? | Разве это давало тебе повод травить меня? |
| It's not a reason not to eat! | Это не повод отказываться от еды! |
| If I have a good reason? | Если у меня будет хороший повод? |
| Can you give us a reason to be optimistic? | Можете дать нам повод для оптимизма? |
| This is probably a good reason for me to just look through his closet, and I'll be on my way. | Вероятно это отличный повод, чтобы я заглянул в его шкаф и ушёл. |
| I just needed a reason to kill you that would play well on TV. | Нужен был пригодный для ТВ повод вас убить. |