Catching up with an old friend isn't reason enough? |
А встреча со старым другом - недостаточный повод? |
Maybe she had a really good reason for doing what she did. |
Может, у нее был действительно веский повод сделать то, что она сделала |
You have to give yourself a plausible reason to be near your target. |
У тебя должен быть благовидный повод, чтобы быть рядом с целью. |
Give me a reason to believe you, Professor? |
Дайте мне повод верить вам, профессор. |
Is there any reason they might think you almost destroyed them? |
У них есть повод думать, что ты их чуть не уничтожила? |
What, I need a reason to treat my favorite girls? |
Что, нужен повод, чтобы побаловать моих любимых девочек? |
So if he's cheating on you, then you have a reason to dissolve the marriage. |
Ну если он изменяет вам, значит у вас будет повод для развода. |
Yes. I cannot wait to wear a dress And have a reason to actually shave again. |
Да, жду, не дождусь, чтобы снова одеть платье, хоть будет повод побриться. |
Why give her a reason to turn to you for comfort? |
Зачем давать ей повод искать у тебя утешения? |
In case you don't remember, I have good reason to be. |
Если ты не забыл, у меня есть для этого повод. |
Isn't it a good reason to make yourself a present and save some time? |
Чем не повод сделать себе подарок и сэкономить немного времени? |
Finally, people have a reason to watch the Super Bowl! |
Наконец, у людей появится повод смотреть Суперкубок! |
You don't think that there is reason to call him home? |
Вы не думаете, что есть повод позвонить ему домой? |
I'm not. I'm trying to give you a rational reason to overlook her hypocrisy so you don't feel like a hypocrite for going. |
Я пытаюсь найти для тебя разумный повод взглянуть на её лицемерие сквозь пальцы, чтобы ты не чувствовал лицемером себя, за то, что пойдёшь к ней. |
Not very clever, But it was a reason to see you again. |
Не очень умно, но, с другой стороны - повод увидеть вас снова. |
And if she is, it's just one more reason to loathe my brother. |
И если это так, то это всего лишь еще один повод, чтобы ненавидеть моего брата. |
Has Lyle ever given you reason to fear him? |
Лайл когда-либо давал вам повод для беспокойства? |
Do you really need a reason to mess with the Empire? |
Тебе правда нужен повод, чтоб навредить Империи? |
Does a wife need a reason? |
А что, жене нужен какой-нибудь повод? |
I need a reason to see my family? |
Мне нужен повод, чтобы увидеться со своей семьей? |
This gives us reason for optimism with regard to the Member States' determination to uphold the Council's prominent role in maintaining international peace and security. |
Это дает нам повод для оптимизма в том, что касается решимости государств-членов утверждать ведущую роль Совета Безопасности в поддержании международного мира и безопасности. |
According to the Code of Criminal Procedure, an investigative body or a Prosecutor's Office commences criminal proceedings if there is reason and grounds for it. |
В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом следственный орган или прокуратура возбуждает уголовное преследование, если для этого есть повод или основания. |
On one hand, this picture gives us - the representatives of LDCs and our development partners present here - reason to celebrate and congratulate ourselves. |
С одной стороны, для представителей НРС и наших партнеров по развитию, присутствующих в этом зале, это - повод для ликования и взаимных поздравлений с успехом. |
He goes on to say that he plans on leaving town and moving to Boston unless Mary Margaret gives him a reason to stay. |
Он говорит о том, что планирует покинуть город и переедет в Бостон, если Мэри Маргарет не даст ему повод, чтобы остаться. |
Sergei's friend, Zhora, convinces him that pregnancy is not a reason to hide, but instead is an opportunity to gain fame and money. |
Друг Сергея, Жора, убеждает его, что беременность не повод скрываться, а возможность обрести славу и деньги. |