Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Reason - Повод"

Примеры: Reason - Повод
While certain draft articles are based on scant practice, this is not a decisive reason for omitting their text. То обстоятельство, что некоторые проекты статей основаны на незначительном объеме практики, еще не повод для того, чтобы их не формулировать.
Moreover, the prospects for achieving the Goals by the target year of 2015 remain positive and give reason for optimism. Кроме того, перспективы достижения этих целей в установленный срок - к 2015 году - остаются хорошими и дают повод для оптимизма.
Let me give you a real reason to thank me. Позволь мне дать тебе настоящий повод благодарить меня
He just needs to be given a reason to decide for him. Судье нравится Питер, ему нужен только повод, чтобы оправдать его.
Okay, and if it is true, it's even more reason for me not to meet him. Хорошо, и если это правда, Это повод для меня не встречаться с ним.
I'll bet my last dollar if I look, just a little, I'll find a reason to send you back. Ставлю мой последний доллар, если я осмотрюсь, хоть немного, я найду повод отправить тебя обратно.
Give me one good reason not to punch you in the face. Дай мне повод, и я тебе врежу.
It's a good reason to throw a party, and Amy should probably register for some china or some flatware. Это хороший повод устроить вечеринку, и Эйми, наверное, стоит внести в список какой-нибудь китайский сервиз или столовые приборы.
Someone's given you reason to doubt my veracity. Кто-то дал тебе повод сомневаться в моей искренности?
I'm keeping one ear to the ground for your benefit, which is a really good reason to work with me and not against me. Я слежу за событиями ради вашей же пользы и это отличный повод работать со мной, а не против меня.
As if you need a reason to be frightened! Как будто для страха нужен повод!
Then stop giving me a reason to be! Тогда перестань давать мне повод ревновать!
For some, that might be a very good reason to want to be you. Кое для кого это хороший повод быть вами.
Maybe you could call them and that would give you another reason to get out of my room other than I have to go to work. Может, ты можешь позвонить им И это даст тебе еще один повод убраться из моей комнаты потому как я должен идти на работу.
There was therefore reason for concern about the lack of enthusiasm shown by development partners and international financial institutions for increasing financing to relieve the debt of heavily or moderately indebted developing countries. Таким образом, есть повод для беспокойства в связи с тем, что партнеры по развитию и международные финансовые учреждения не горят желанием увеличивать объем финансирования в целях облегчения долгового бремени развивающихся стран, имеющих большую или среднюю задолженность.
What's my reason for leaving? Какой у меня будет повод для ухода?
When did I ever give you a reason to be jealous? Когда это я давал тебе повод для ревности?
In addition, the current economic and financial crisis should not be used as a reason for curtailing assistance and transfer of technology to developing countries, particularly African countries. Кроме того, нынешний финансово-экономический кризис не должен использоваться как повод для сокращения помощи и объемов передачи технологий развивающимся странам, особенно африканским странам.
Look, Harvey, I know we're just getting back on the same team and all, and I don't want to disagree with you, but it's actually a very excellent reason. Слушай, Харви, я, конечно, понимаю, что мы снова одна команда, и я не хотел бы возражать тебе, но вообще-то это - еще какой повод.
Anyway, "because the Bureau will be embarrassed" isn't a good enough reason. Но по-любому, "потому что Бюро это не понравится", - это не очень хороший повод.
So, Jennifer had every reason to believe that you would help her with this problem. То есть у Дженнифер был повод полагать, что вы поможете решить ей эту проблему?
Don't you think that's even more of a reason to spend a little time at home? Не думаешь, что это дополнительный повод провести немного времени дома?
I was kind of looking for a reason to get some air. Вообще-то, я искала повод уйти и подышать свежим воздухом
That's a reason to start worrying, isn't it? Это ведь повод для беспокойства, не так ли?
We're coming out of school and I'm looking for a reason to be optimistic, so I wanted to ask all three of them what they think makes America the greatest country in the world. Мы заканчиваем учёбу, и я ищу повод для оптимизма, поэтому хочу спросить у всех троих, что, по их мнению, делает Америку самой великой страной.