Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Reason - Повод"

Примеры: Reason - Повод
Any reason for the unhappiness? Есть повод для несчастья?
Give me a reason to trust you. Дай мне повод доверять тебе.
I love to have a reason to procrastinate. Это хороший повод для отдыха.
I need a reason? И мне ещё нужен повод?
I was doing it for the wrong reason. У него был дурной повод.
I can't think of a better reason. Это самый лучший повод.
Not without good reason. Для этого нужен повод.
I don't need a reason - it's my house. Вообще-то мне не нужен повод...
Give me a reason to take more. Дайте мне повод забрать еще.
But there's a reason. Но у меня есть повод.
Do they have any reason to be afraid? А есть повод для страха?
I don't need a reason. Мне не нужен повод.
You sponsored reason to attack theology, something a true cleric could never do, -even an Anglican. Вы поддержали повод для нападок на богословие, что настоящее духовное лицо никогда не делает, даже англиканец.
The reason that they gave about American bombing wasn't all that far off. Этот повод, американская бомбардировка - не был таким уж нереальным.
I hope, now you do get the reason to taste this wine. Надеюсь, информационный повод попробовать это вино уже возник.
Tarverdyan claims he is being targeted to give producers a reason to kick him off the show. Эдмонд заявляет, что это происходит, чтобы дать продюсерам повод выгнать его с проекта.
Well, you haveevery reason to be. Что ж, у вас есть для этого повод.
Come on, Lassie, that's not reason to kick a man when he's already down. Да ладно, Ласси, Это не повод бить лежачего.
Evidence from Billy McKenzie's sim card gives me reason to believe that you had a prior engagement to meet your niece that evening, in private. Улики на сим-карте Билли Маккензи дали мне повод считать, что тем вечером ты встречался со своей племяннцей. Наедине.
Another reason for jokes is the sculpture of sailor who throws a grenade towards the office of the President's Representative in the Southern Federal District. Ещё один повод для шуток даёт матрос, кидающий гранату в сторону здания полпредства президента в Южном федеральном округе.
You flash that bad look at me again, I'll give you a reason not to like me. Ещё раз так зыркнешь, я дам тебе повод меня ненавидеть.
A reason to see Nick that has nothing to do with the Lodges. Повод увидеться с Ником, не связанный с Лоджами.
You've been on that thing for a month now, punching and fingering people and you always find a reason not to go. Ты торчишь на сайте уже месяц, тыркая и тиская людей, и все время находишь повод не идти.
So that's one reason to think that we might be declensionists, going in the wrong direction. Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении.
Nevertheless it is not the reason for self-satisfaction for the staff but rather a level to long in future. Впрочем, для коллектива это - не повод для самоуспокоенности, а уровень, на который следует равняться в дальнейшей работе.