| Just another reason to bash the Bosch. | Ещё один повод поколотить фрицев. | 
| One more reason to shoot first. | Вот повод разрушить его. | 
| Give me one good reason. | Дай мне хоть один хороший повод. | 
| I love every reason to procrastinate. | Это хороший повод для отдыха. | 
| Everything has it's reason. | У всего есть причина, повод. | 
| You'd better try another reason. | Тебе лучше попробовать другой повод. | 
| That is not a reason for complacency. | Это не повод для самоуспокоения. | 
| Well, that's the reason. | На этот раз это повод. | 
| But there is reason for hope. | Но повод для надежды есть. | 
| If you can find a reason... | Если вы найдете повод... | 
| That's not a reason to get married. | Это не повод для женитьбы. | 
| Dispute is a reason to fight. | Спор это повод для драки. | 
| He's given me reason to dream. | Он дал мне повод мечтать. | 
| Here's a great reason. | Вот тебе отличный повод. | 
| Give me a reason not to. | Дай мне повод для этого. | 
| Have you ever given her reason? | А ты давал ей повод? | 
| There was a reason in prison? | А в тюрьме был повод? | 
| Who needs a reason to have a laugh? | Кому нужен повод для смеха? | 
| Don't need a reason. | Для этого мне не нужен повод. | 
| Well, now we got a reason. | Вот, теперь появился повод. | 
| All the more reason to fear me. | Ещё один повод бояться меня. | 
| It's not a good reason to get it. | Это не повод заразиться. | 
| All the more reason to get moving. | Ещё один повод действовать. | 
| But that's all the more reason to relax. | Ну как раз повод расслабиться. | 
| Maybe it gives us more of a reason. | Может это всего лишь повод. |