| Just another reason to bash the Bosch. | Ещё один повод поколотить фрицев. |
| One more reason to shoot first. | Вот повод разрушить его. |
| Give me one good reason. | Дай мне хоть один хороший повод. |
| I love every reason to procrastinate. | Это хороший повод для отдыха. |
| Everything has it's reason. | У всего есть причина, повод. |
| You'd better try another reason. | Тебе лучше попробовать другой повод. |
| That is not a reason for complacency. | Это не повод для самоуспокоения. |
| Well, that's the reason. | На этот раз это повод. |
| But there is reason for hope. | Но повод для надежды есть. |
| If you can find a reason... | Если вы найдете повод... |
| That's not a reason to get married. | Это не повод для женитьбы. |
| Dispute is a reason to fight. | Спор это повод для драки. |
| He's given me reason to dream. | Он дал мне повод мечтать. |
| Here's a great reason. | Вот тебе отличный повод. |
| Give me a reason not to. | Дай мне повод для этого. |
| Have you ever given her reason? | А ты давал ей повод? |
| There was a reason in prison? | А в тюрьме был повод? |
| Who needs a reason to have a laugh? | Кому нужен повод для смеха? |
| Don't need a reason. | Для этого мне не нужен повод. |
| Well, now we got a reason. | Вот, теперь появился повод. |
| All the more reason to fear me. | Ещё один повод бояться меня. |
| It's not a good reason to get it. | Это не повод заразиться. |
| All the more reason to get moving. | Ещё один повод действовать. |
| But that's all the more reason to relax. | Ну как раз повод расслабиться. |
| Maybe it gives us more of a reason. | Может это всего лишь повод. |