Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Reason - Повод"

Примеры: Reason - Повод
Do I need a reason to give you a gift, with our relationship? К чему повод, чтобы сделать подруге подарок?
Can you think of any reason why someone would kill your son? Как вы думаете, у кого-нибудь был повод убить вашего сына?
Did something happen to give Patton a reason to whack him? Было ли что-то такое, что дало Паттону повод его убрать?
Well, that's one good reason someone will be dead, right? Хороший повод кого-нибудь убить, так ведь?
I finally have a reason to go out - I've got a real suit. У меня наконец то есть повод сходить куда-нибудь у меня есть настоящий костюм.
The hell are you doing, besides giving me a good reason to lock you up? Какого чёрта ты делаешь, кроме того что даёшь хороший повод запереть тебя?
All the more reason to soften it up a little bit! Отличный повод сделать мир чуток лучше!
All he needed was for axl, on his own, To give him a reason to put him back in the game. Все что ему надо было от Акселя, чтоб тот дал ему повод вернуть его в игру.
Have you given them a reason, Bill? Ты дал им для этого повод, Билл?
I assume you have a reason beyond wanting to make me completely miserable. Я так понимаю, у вас есть ещё какой-то повод, помимо максимального отравления мне жизни?
Don't you think we need a reason to hold our heads high? Вам не кажется, что нам нужен повод гордо поднять свои головы?
As currently conceived, draft article 25 might endanger international military missions because it would provide sending States with reason and justification to interfere with the command structures of the international organization, a matter which was a legitimate concern of the United Nations. В своем нынешнем виде проект статьи 25 может поставить под угрозу международные военные миссии, поскольку он даст направляющим такие контингенты государствам повод и оправдание вмешиваться в командные структуры таких международных организаций, а на законных основаниях это относится лишь к Организации Объединенных Наций.
Studies of these adoptees, whose initial conditions were shocking, yielded reason for optimism as many of the children developed quite well. Исследования этих детей, чьи начальные условия были ужасными, тем не менее, дали повод для оптимизма, который, кстати, был характерен для многих таких детей.
Maybe we're here in order to experience people as a reason for love. Может мы вообще здесь для того, чтобы ощутить людей как повод для любви?
Give me a reason to forgive you, and I'll stay. Дай мне хоть один повод простить тебя, и я останусь!
You know, I figure when you cheat on someone, you're just giving them a reason to dump you. Знаешь, я считаю, когда ты обманываешь кого-то, ты только даешь этому повод уронить тебя.
Mrs. Grissom, we have reason to believe somebody might have planted a bomb in Dr. Lambert's car. Миссис Гриссом, у нас есть повод полагать, что... что кто-то мог заложить бомбу в машину доктора Ламберта.
"Is not liking this man..."... reason enough... "Если человек мне не нравится..."... повод ли это, чтобы...
That's rather a reason to cry, one year older! Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год!
The agreement - which must be ratified by the European Parliament before it goes into effect - should be cause for celebration; but the US immediately provided reason to doubt its commitment. Соглашение - которое должно быть ратифицировано Европейским парламентом, прежде чем вступит в силу - должно было бы стать поводом для празднования; но США тут же дали повод усомниться в своих обязательствах.
If you have a 90 percent target, everyone in the business finds a reason to be in the 10 percent. Если ваша цель - 90%, то каждый найдёт повод чтобы быть в 10%.
I like - There was indeed reason to be nervous, and there were moments in which I did feel nervous, knowing the history of what has happened to people who've taken controversial stands or discovered disquieting findings in the behavioral sciences. Я... На самом деле, был, конечно, повод переживать, и были моменты, когда я нервничал, зная историю того, что случалось с людьми, которые принимали спорную позицию или делали тревожные открытия в науках о поведении.
I like a reason to celebrate, and I think we're worth celebrating. Мне нравится повод для праздника, а мы стоим этого праздника.
Second, what if I give you a reason to at least push the hearing back? Во-вторых, что, если я дам тебе повод отложить слушание в суде?
What if he had a reason to do it? Что если у него был повод?