Do I need a reason to give you a gift, with our relationship? |
К чему повод, чтобы сделать подруге подарок? |
Can you think of any reason why someone would kill your son? |
Как вы думаете, у кого-нибудь был повод убить вашего сына? |
Did something happen to give Patton a reason to whack him? |
Было ли что-то такое, что дало Паттону повод его убрать? |
Well, that's one good reason someone will be dead, right? |
Хороший повод кого-нибудь убить, так ведь? |
I finally have a reason to go out - I've got a real suit. |
У меня наконец то есть повод сходить куда-нибудь у меня есть настоящий костюм. |
The hell are you doing, besides giving me a good reason to lock you up? |
Какого чёрта ты делаешь, кроме того что даёшь хороший повод запереть тебя? |
All the more reason to soften it up a little bit! |
Отличный повод сделать мир чуток лучше! |
All he needed was for axl, on his own, To give him a reason to put him back in the game. |
Все что ему надо было от Акселя, чтоб тот дал ему повод вернуть его в игру. |
Have you given them a reason, Bill? |
Ты дал им для этого повод, Билл? |
I assume you have a reason beyond wanting to make me completely miserable. |
Я так понимаю, у вас есть ещё какой-то повод, помимо максимального отравления мне жизни? |
Don't you think we need a reason to hold our heads high? |
Вам не кажется, что нам нужен повод гордо поднять свои головы? |
As currently conceived, draft article 25 might endanger international military missions because it would provide sending States with reason and justification to interfere with the command structures of the international organization, a matter which was a legitimate concern of the United Nations. |
В своем нынешнем виде проект статьи 25 может поставить под угрозу международные военные миссии, поскольку он даст направляющим такие контингенты государствам повод и оправдание вмешиваться в командные структуры таких международных организаций, а на законных основаниях это относится лишь к Организации Объединенных Наций. |
Studies of these adoptees, whose initial conditions were shocking, yielded reason for optimism as many of the children developed quite well. |
Исследования этих детей, чьи начальные условия были ужасными, тем не менее, дали повод для оптимизма, который, кстати, был характерен для многих таких детей. |
Maybe we're here in order to experience people as a reason for love. |
Может мы вообще здесь для того, чтобы ощутить людей как повод для любви? |
Give me a reason to forgive you, and I'll stay. |
Дай мне хоть один повод простить тебя, и я останусь! |
You know, I figure when you cheat on someone, you're just giving them a reason to dump you. |
Знаешь, я считаю, когда ты обманываешь кого-то, ты только даешь этому повод уронить тебя. |
Mrs. Grissom, we have reason to believe somebody might have planted a bomb in Dr. Lambert's car. |
Миссис Гриссом, у нас есть повод полагать, что... что кто-то мог заложить бомбу в машину доктора Ламберта. |
"Is not liking this man..."... reason enough... |
"Если человек мне не нравится..."... повод ли это, чтобы... |
That's rather a reason to cry, one year older! |
Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год! |
The agreement - which must be ratified by the European Parliament before it goes into effect - should be cause for celebration; but the US immediately provided reason to doubt its commitment. |
Соглашение - которое должно быть ратифицировано Европейским парламентом, прежде чем вступит в силу - должно было бы стать поводом для празднования; но США тут же дали повод усомниться в своих обязательствах. |
If you have a 90 percent target, everyone in the business finds a reason to be in the 10 percent. |
Если ваша цель - 90%, то каждый найдёт повод чтобы быть в 10%. |
I like - There was indeed reason to be nervous, and there were moments in which I did feel nervous, knowing the history of what has happened to people who've taken controversial stands or discovered disquieting findings in the behavioral sciences. |
Я... На самом деле, был, конечно, повод переживать, и были моменты, когда я нервничал, зная историю того, что случалось с людьми, которые принимали спорную позицию или делали тревожные открытия в науках о поведении. |
I like a reason to celebrate, and I think we're worth celebrating. |
Мне нравится повод для праздника, а мы стоим этого праздника. |
Second, what if I give you a reason to at least push the hearing back? |
Во-вторых, что, если я дам тебе повод отложить слушание в суде? |
What if he had a reason to do it? |
Что если у него был повод? |