Английский - русский
Перевод слова Purpose
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Purpose - Задача"

Примеры: Purpose - Задача
The purpose is to assist in the further focusing of UNIDO's specialized competences and services in fulfilment of its mandate of promoting industrial development and growth in developing countries and countries with transition economies. Задача заключается в том, чтобы способствовать более целенаправ-ленному предоставлению специальных знаний и услуг ЮНИДО в рамках выполнения ее мандата, предусматривающего содействие промышленному развитию и росту в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The purpose of Factors Chain International with about one hundred and fifty members in fifty-one countries is to facilitate the provision of finance and services by its members for the movement of goods and services across international borders. Задача Международной ассоциации факторинговых компаний, в состав которой входят 150 членов и 51 страна, заключается в том, чтобы облегчать предоставление финансов и услуг своим членам при перемещении товаров и услуг через международные границы.
Prisons basically house and feed inmates, but they still lack the necessary financial resources to embark on the re-education, rehabilitation and social reintegration of prisoners, which are the primary purpose of a prison sentence. Задача тюрем заключается в основном в обеспечении содержания и питания заключенных, причем на эти цели не выделяется до сих пор достаточных финансовых средств, чтобы создать условия для будущего перевоспитания, адаптации и социальной реинтеграции заключенных, т.е.
Their main purpose, aside from uncovering acts of racial discrimination, was to help children of immigrants find a job and a place in society and to eliminate the discrimination which they suffered in hiring, housing and recreation. Главная задача этих комиссий, наряду с выявлением случаев расовой дискриминации, заключается в оказании родившимся в условиях иммиграции молодым людям помощи в трудоустройстве и интеграции в общество, а также в устранении дискриминации, которой они подвергаются при найме на работу, в сфере жилья и досуга.
Following the termination of the UNAMSIL mandate on 31 December 2004, a new follow-on mission would be established, whose primary purpose would be to provide back-up security and accompany the transition to national primacy until the capacity of the Government's security sector is adequately developed. После прекращения действия мандата МООНСЛ 31 декабря 2004 года предполагается учредить новую последующую миссию, главная задача которой заключалась бы в обеспечении дополнительной безопасности и осуществлении наблюдения за передачей основной ответственности на национальный уровень до тех пор, пока правительство не будет располагать достаточными возможностями для обеспечения безопасности.
The purpose of the Unit is to evaluate managerial decision-making to ensure that it is in accordance with the regulations, rules and administrative issuances and to identify emerging trends and systemic problems so that management can take swift corrective action. Задача этой Группы заключается в том, чтобы анализировать принятые управленческие решения с целью убедиться в том, что они соответствуют положениям, правилам и административным инструкциям, а также выявлять новые тенденции и системные проблемы, с тем чтобы администрация могла быстро принимать меры по исправлению положения.
It was designed to support national economic development, primarily in rural areas and its purpose is to help increase the income of the rural population, which is mainly indigenous, by strengthening and establishing production chains. Задача состоит в увеличении доходов населения сельских районов, где преобладают представители коренных народов, в укреплении и создании производственных сетей с помощью инвестиций, предназначенных для устранения существующих узких мест, для повышения конкурентоспособности сельских предприятий и соответствующих территорий.
UNITAR also hosts the recently established Earth observation user liaison office, the purpose of which is to support a dialogue with the humanitarian community at large on Earth-observation-related issues. Кроме того, в ЮНИТАР размещено созданное недавно отделение связи с пользователями систем наблюдения Земли, задача которого - поддерживать диалог с гуманитарным сообществом в целом по вопросам, касающимся наблюдения Земли.
Its purpose is to settle disputes regarding rights or interests between labour and management resulting from unfair dismissals or labour/management disagreement on wages and other working conditions. Его задача состоит в урегулировании споров на почве разногласий относительно прав или интересов, возникающих между трудящимися и администрацией и связанных с несправедливыми увольнениями или отсутствием между трудящимися и администрацией согласия относительно ставок заработной платы и иных условий труда.
The Court's approach to article 2 was guided by the fact that the object and purpose of the Convention as an instrument for the protection of individual human beings requires that its В своем подходе к статье 2 Суд "руководствовался тем, что цель и задача Конвенции как инструмента защиты конкретных людей требует такого толкования и применения ее положений, которое обеспечивает практическую действенность и эффективность ее гарантий".
The purpose was to find out whether there were any noted changes among majority ethnic Macedonian and minority ethnic Albanian and Roma children in ethnical stereotyping and their mutual acceptance as a result of their involvement in the "Same-Alike-Different" project. Задача заключалась в том, чтобы выяснить, происходят ли какие-либо заметные изменения у детей из македонского этнического большинства и албанского этнического меньшинства, а также у детей из числа рома с точки зрения стереотипного восприятия этнических вопросов и взаимного благожелательного отношения благодаря участию в проекте «Одинаковые-похожие-разные».
TEST transfer of environmentally sound technologies UNHQ United Nations Headquarters Main objective and purpose of the United Nations Forum on Forests, supported by CPF - ECOSOC resolution 2000/35 Основная задача и цель Форума Организации Объединенных Наций по лесам (при поддержке СПЛ - резолюция 2000/35 ЭКОСОС)
The purpose of FNHIS is to centralize and manage budgetary resources for programs under the SNHIS, and its main task is to urbanize slums, build houses, and improve the housing conditions of low-income populations. Цель Национального фонда социального жилья заключается в централизованном использовании и управлении бюджетными ресурсами, выделенными на программы Национальной системы социального жилищного строительства, и его основная задача заключается в благоустройстве трущоб, строительстве домов и улучшении жилищных условий населения с низким уровнем дохода.
The purpose is also to collect data and information on the quantitative-qualitative evolution of the above phenomena, inter alia to raise awareness of trafficking- related issues at the media and public opinion levels. Помимо этого ставится задача собирать данные и информацию о количественной и качественной эволюции этого явления, в том числе в целях повышения осведомленности средств массовой информации и общественного мнения по вопросам, связанным с торговлей людьми.
The Governing Body of each such UN entity should have a strategic plan that reflects how the entity will seek to fulfil its purpose efficiently, effectively and sustainably. Задача организации системы Организации Объединенных Наций, ее заинтересованные стороны, ее допустимый уровень риска и основные показатели работы определяются и отражаются в программных заявлениях, сообщениях, процессе принятия решений и практических методах работы организации системы Организации Объединенных Наций.
The main purpose of the Federal Superannuates National Association is to protect and seek enhancement to the rights and benefits of pensioners from the Federal Public Service, the Canadian Forces and the Royal Canadian Mounted Police. Основная задача Национальной ассоциации пенсионеров федерального значения состоит в защите и обеспечении лучшей защиты прав и льгот пенсионеров Федеральной государственной службы, Канадских вооруженных сил и Королевской конной полиции Канады.
(a) The main purpose of South-South funding, that is, project finance through concessional and soft loans, balance of payment and budget support, technical cooperation and humanitarian assistance; а) основная задача финансирования сотрудничества Юг-Юг, т.е. проектное финансирование посредством льготных займов или займов под низкий процент, поддержки платежного баланса и бюджета, технического сотрудничества и гуманитарной помощи;
The purpose of Soroptimist International is to unite Soroptimist federations throughout the world; to co-operate with inter governmental and other organisations for the advancement of international understanding, goodwill and peace; to promote the objects of Soroptimism throughout the world. Задача Ассоциации состоит в том, чтобы объединять усилия федераций сороптимисток по всему миру; сотрудничать с межправительственными и другими организациями в борьбе за укрепление международного взаимопонимания, доброй воли и мира; пропагандировать цели сороптимизма по всему миру.
Establishment of the national network to combat money-laundering, a body attached to CONACUID, the purpose of which is to develop and strengthen the legal mechanisms necessary to control the offence of laundering funds derived from illicit drugs trafficking and related offences. Создание Национальной сети по борьбе с легализацией капиталов при Национальной комиссии по борьбе с незаконным употреблением наркотиков, задача которой состоит в создании и укреплении необходимых юридических механизмов для борьбы с легализацией денежных средств, полученных в результате незаконного оборота наркотиков и аналогичных преступлений.
The purpose of the Group is to devise a national framework for the development of quality childcare facilities which integrates the different strands of the current arrangement for the development and delivery of childcare and early educational services. Задача этой Группа заключается в создании национальной основы для развития качественных учреждений по уходу за детьми, которая включает различные элементы существующей системы, связанной с вопросами развития и обеспечения ухода за детьми, а также возможностей обучения на раннем этапе.
Purpose of the trust fund А. Задача Целевого фонда
Purpose and objectives: Own-Europe was founded in 1994. Задача и цели: Европейская сеть для пожилых женщин была основана в 1994 году.
Purpose and objectives: The Cruz Roja Española is a humanitarian organization of voluntary nature, which acts in the public interest. Задача и цели: Испанское общество Красного Креста является гуманитарной организацией добровольного характера, которая руководствуется в своей работе общественными интересами.
Purpose and Objectives: All Japan Pensioners' Union is one of the leading groups defending the interests of senior citizens in Japan. Задача и цели: ВСП - один из ведущих коллективов, отстаивающих интересы стариков в Японии.
Purpose and Objectives: HelpAge India is a national NGO working for the cause and care of disadvantaged older persons in India since 1978. Задача и цели: Организация «ХелпЭйдж-Индия» является национальной неправительственной организацией, действующей в интересах защиты находящихся в невыгодном положении престарелых людей в Индии с 1978 года.