Английский - русский
Перевод слова Publication
Вариант перевода Опубликование

Примеры в контексте "Publication - Опубликование"

Примеры: Publication - Опубликование
On 3 July, it was reported that Attorney-General Elyakim Rubinstein the previous day had allowed the publication of former GSS Operations Chief Ehud Yatom's earlier testimony to the Zorea Commission. 3 июля было сообщено о том, что днем ранее Генеральный прокурор Эльяким Рубинштейн дал разрешение на опубликование свидетельских показаний бывшего начальника оперативного отдела Службы общественной безопасности Эхуда Ятома перед Комиссией Зореа.
Measures planned or studied entail among other things tightening of restrictions on spatial planning, routeing, traffic management, requirements to report activities entailing risks, transport reduction and the publication of so-called risk-atlases. Планируемые или изучаемые меры предусматривают, в частности, ужесточение ограничений на территориальное планирование, прокладку маршрутов, управление движением, требования информировать о деятельности, связанной с риском, снижение объемов перевозок и опубликование так называемых "атласов рисков".
The Working Party expressed its appreciation to the Group of Experts on Hinterland Connections of Seaports for fulfilling fully its mandate and asked the secretariat to incorporate relevant corrections into the final report and arrange for its publication. Рабочая группа выразила признательность Группе экспертов по связям между морскими портами и внутренними регионами за полное осуществление ее мандата и обратилась с просьбой к секретариату включить соответствующие исправления в окончательный доклад и организовать его опубликование.
IAEA obtains formal approval for publication of a standard through its usual internal mechanisms, and normally publishes it in its Safety Standards Series. However, co-sponsoring organizations also need to formally endorse the standard in accordance with their own procedures. Через свои обычные внутренние механизмы МАГАТЭ получает официальное согласие на опубликование соответствующей нормы и обычно осуществляет это в своей "Серии изданий по нормам безопасности".
The publication of draft minimum standards for operating orphanages in Liberia by the Ministry of Health and Social Welfare, after a consultative process involving the Child Protection Network Task Force, is a major step forward and the speedy adoption of these guidelines is now urgently required. Важным шагом вперед стало опубликование министерством здравоохранения и социального обеспечения проекта минимальных стандартов для приютов в Либерии по итогам консультаций с участием целевой группы, созданной Сетью организаций по защите детей.
We welcome the publication of the first narrative summaries describing the reasons for listings, and look forward to subsequent narrative summaries as the Committee's work in this area progresses. Мы приветствуем опубликование первого резюме с изложением оснований для включения в перечень и с нетерпением ожидаем последующих резюме, которые будут появляться по мере того, как Совет продолжит работу в этой области.
It also promised to analyse them carefully with a view to adopting policies and actions for their 20 February 2003, the Government of Mexico informed the Committee that it agreed to the publication of the full text of the report together with the Government's response. 20 февраля 2003 года правительство Мексики информировало Комитет о том, что оно дает согласие на опубликование полного текста доклада вместе с ответом правительства.
In addition to the financial incentive, the publication of waiting lists gave rise to a degree of competition between the health services, which helped to reduce the AUGE waiting lists. Опубликование списков ожидания не только создало экономические стимулы для медицинских учреждений, но и в определенной степени повысило эффективность их работы, что способствовало уменьшению очередей по программе ВДПГ.
The publication and distribution of seditious material, as well as the uttering of seditious words, were also considered crimes under section 52, punishable by a monetary fine and/or a jail term of not less than one year. Опубликование и распространение пропагандистских материалов, а также провокационные высказывания также считаются преступлениями в соответствии с разделом 52 и наказуются денежным штрафом и/или тюремным заключением не менее чем на один год.
We welcome all interested specialists to co-work - by means of using and increasing of the UVCCT's informational resources, by means of publication and discussion of relevant research or pedagogic texts, by means of fruitful communication with like-minded persons and opponents. Мы приглашаем всех заинтересованных специалистов к сотрудничеству - через использование и наращивание информационных ресурсов УВЦКМ, через опубликование и обсуждение соответствующих научных или педагогических текстов, через плодотворное общение с единомышленниками или оппонентами.
The Committee took note of the publication by the Secretariat of the updated versions of the Map of European Inland Waterways and the Inventory of Main Standards and Parameters of the E-Waterway Network. Комитет отметил опубликование секретариатом обновленных вариантов карты европейских внутренних водных путей и перечня основных характеристик и параметров сети водных путей категории Е.
The importance of publication in the Official Gazette arises from the fact that it is a means of enabling all persons to become aware of the laws of the land and the dates of their coming into force. Их опубликование в "Официальных ведомостях" имеет большое значение, поскольку дает всем гражданам возможность ознакомиться с содержанием национальных законов и с датами их вступления в силу.
Germanwings expressly reserves the right to alter, amend, delete or temporarily or definitively discontinue publication of sections of the pages or of the entire offer without prior notice. Germanwings оставляет за собой категорическое право на изменение, дополнение, удаление или опубликование частей страниц или всего предложения безо предварительного уведомления либо на кратковременное или окончательное прекращение опубликования.
It was further noted that the Office of Legal Affairs of the United Nations, to which the UNCITRAL secretariat belongs, had experience in handling comparable types of services, including the publication of instruments of deposits of ratifications, access or acceptance of international conventions. Далее отмечалось, что Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, к которому организационно относится ЮНСИТРАЛ, обладает обширным опытом предоставления аналогичных услуг, включая опубликование документов о сдаче на хранение ратификационных грамот, а также документов о присоединении к международным конвенциям или их принятии.
Even though the publication of the Latin American results made headlines in the regional financial press, little user support was mobilized and readied for vigorous support for a second round, as most energy went into preparing the regional estimates on time. Несмотря на то, что опубликование результатов по Латинской Америке широко освещалось в региональной финансовой печати, пользователи не были в достаточной мере мобилизованы и подготовлены к оказанию активной поддержки проведению второго этапа, поскольку основные усилия были затрачены на обеспечение своевременной подготовки региональных оценок.
Build on the results of the pilot project by BCRC-Slovakia on biomedical and health-care wastes (consultant support; countries visits; publication of regional plan; regional workshops; awareness raising; resource mobilization) (US$ 100,000). Ь. Опора на результаты осуществляемого РЦБК-Словакия экспериментального проекта по биомедицинским отходам и отходам здравоохранения (поддержка со стороны консультантов; поездки в страны; опубликование регионального плана; проведение региональных семинаров-практикумов; повышение осведомленности; мобилизация ресурсов) (100000 долл. США).
The publication of Women in the Media by the "Images of Women" information service, containing complaints, an analyses and research on the cultural patters which are being observed. опубликование в рамках программы "Образ женщины" книги "Женщина в средствах массовой информации", содержащей жалобы, аналитические и исследовательские материалы, касающиеся современных культурных моделей;
Output expected: Adoption of amendments to CEVNI concerning, in particular, high-speed vessels and navigation in reduced visibility [and publication of a revised SIGNI. (2005)] 2006 Priority: 1 Ожидаемый результат: Принятие поправок к ЕПСВВП, касающихся, в частности, высокоскоростных судов и плавания в условиях ограниченной видимости [, а также опубликование пересмотренного текста СИГВВП (2005 год)] 2006 год.
The meeting welcomed the major accomplishments of the Community in deepening the process of regional integration, including progress in the implementation of the CARICOM Single Market and Economy, and publication by CARICOM of the Caribbean Trade and Investment Report, 2005. Участники совещания приветствовали значительный прогресс, достигнутый Сообществом в углублении процесса региональной интеграции, включая прогресс в осуществлении задачи создания единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ, а также опубликование КАРИКОМ доклада по вопросам торговли и инвестиций за 2005 год.
The Special Committee takes note of the publication in 2014 of the Policy on United Nations Police in Peacekeeping Operations and Special Political Missions, and welcomes the progress on the strategic guidance framework. Специальный комитет принимает к сведению опубликование в 2014 году документа под названием «Политика в отношении полиции Организации Объединенных Наций в составе операций по поддержанию мира и специальных политических миссий» и приветствует прогресс в работе над стратегическими рамочными ориентирами.
The State party notes the complainant's assertion that the publication of his involvement in the theft of the funds is likely to have attracted the authorities' attention, and thus he is at risk to be arrested and tortured. 4.11 Государство-участник отмечает утверждение заявителя о том, что опубликование сведений о его причастности к хищению средств по всей вероятности привлекло к нему внимание властей и что в связи с этим ему грозит арест и применение пыток.
Publication, languages and translation Опубликование решений, языки и письменный перевод
The Government, through its Grant-in-Aid for Scientific Research Program, subsidizes the release of research findings, the publication of important findings from academic research, and the construction of databases. Правительство, реализуя свою программу предоставления государственных субсидий в порядке помощи на цели осуществления научных исследований, субсидирует затраты на опубликование результатов научных исследований, на публикацию значимых результатов академических изысканий и на создание баз данных.
After discussion, the majority view was not in favour of the publication of the notice of arbitration before the constitution of the arbitral tribunal, while a minority favoured prompt publication of the notice of arbitration. После обсуждения возобладало мнение о том, что предусматривать требование об опубликовании уведомления об арбитраже до образования третейского суда не следует, при этом меньшинство высказалось за незамедлительное опубликование уведомления об арбитраже.
As a result, promulgation is considered an integral part of publication, for on its own it has no legal force in Costa Rican legislation, as is the case in other countries. Таким образом, опубликование подразумевает промульгирование, которое в нашем законодательстве не имеет той юридической силы, которую оно имеет в других странах.