Английский - русский
Перевод слова Publication
Вариант перевода Опубликование

Примеры в контексте "Publication - Опубликование"

Примеры: Publication - Опубликование
Sanctions that could be imposed on legal persons included fines, expropriation of property gains or termination of legal entity status, as well as special safety measures, such as the publication of the judgement and prohibition of a certain economic activity. В число наказаний, которым могут быть подвергнуты юридические лица, входят штрафы, лишение имущественных выгод или аннулирования статуса юридического лица, а также специальные защитные меры, такие как опубликование судебного решения и запрет на ведение некоторых видов экономической дея-тельности.
The UNECE secretariat informed the Working Party that, according to information it had received by, publication of the amendments to the Convention were not always necessary in Contracting Parties. Секретариат ЕЭК ООН сообщил Рабочей группе, что, согласно полученной им информации, опубликование поправок к Конвенции в договаривающихся сторонах не всегда является необходимым.
We believe that the publication of the second volume of the United Nations Legislative Series - comprising national laws and regulations regarding the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations - will serve as a useful tool towards the same end. По нашему мнению, опубликование второго тома Сборника законодательных актов Организации Объединенных Наций, в который вошли национальные законы и нормативные акты по предотвращению и пресечению международного терроризма во всех его формах и проявления, послужит полезным инструментом в этой борьбе.
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки.
This could include providing annual reports on their activities, including statistics on numbers and types of cases, and publication of their decisions, for example on the Internet. Это может означать представление ежегодных отчетов об их деятельности, включая статистические данные о количестве и типах рассмотренных дел, а также опубликование их решений, например, в Интернете.
Very important events have taken place in Kosovo in recent weeks - the inter-ethnic violence, from 17 to 20 March, and the publication of the Standards Implementation Plan for Kosovo. В последние недели в Косово произошли весьма важные события: разразившееся 17-20 марта межэтническое насилие и опубликование Плана осуществления стандартов для Косово.
The Working Party may wish to take note of the publication by the secretariat of its resolution No. 42 on the Procedure and Rules for the Inspection of Inland Navigation Vessels. Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению опубликование секретариатом его резолюции Nº 42 о процедуре и правилах осмотра судов внутреннего плавания.
On 22 June 1999, it was reported that the chief editors of three Sudanese daily newspapers faced charges punishable by imprisonment following the publication of speeches of opposition leaders, seen by the authorities as endangering national security. 22 июня 1999 года появилось сообщение о том, что главным редакторам трех суданских ежедневных газет предъявлены обвинения, предусматривающие тюремное заключение, за опубликование речей оппозиционных лидеров, в которых, по мнению властей, содержалась угроза национальной безопасности.
The publication of the so-called "White list" with 190 firms in the Federal Republic of Yugoslavia which are allowed transactions with partners in EU member States constitutes a flagrant violation of the basic rights in the field of free movement of goods and capital. Опубликование так называемого «Белого списка» с указанием 190 фирм в Союзной Республике Югославии, которым разрешено осуществлять операции с партнерами в государствах - членах Европейского союза, представляет собой вопиющее нарушение основных прав в области свободного движения товаров и капитала.
The first was the publication, on 1 August 2007, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in the Official Gazette, thus formally completing its adoption and giving it the force of law. Первым событием стало опубликование 1 августа 2007 года текста Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в официальном бюллетене, в результате которого процесс утверждения и придания данному инструменту законной силы был формально завершен.
The publication of the interim report, as well as the announcement by UNMIK police that an internal review would be undertaken, did much to defuse tensions. Опубликование промежуточного доклада, а также заявление полиции МООНК о том, что будет проведен внутренний обзор, сыграло большую роль в ослаблении напряженности.
Many delegations welcomed the "principles and guidelines for United Nations civilian police operations" and stated that they looked forward to the prompt publication of those guidelines by the Secretariat. Многие делегации выразили удовлетворение в связи с разработкой «Принципов и руководящих указаний в отношении операций гражданской полиции Организации Объединенных Наций» и заявили, что они рассчитывают на незамедлительное опубликование этих руководящих принципов Секретариатом.
The Executive Director notes the publication of this report, with UNICEF figures based on the situation as of 30 June 1999. Директор-исполнитель принимает к сведению опубликование настоящего доклада, в котором приводятся данные по ЮНИСЕФ по состоянию на 30 июня 1999 года.
The publication of proceedings from that Forum encompassing best national practices in investment promotion, will help Investment Promotion Agencies in transition economies to improve their relations with the business community. Опубликование материалов этого форума, освещающих наиболее оптимальную национальную практику стимулирования инвестиций, поможет ведомствам стран с переходной экономикой, занимающимся стимулированием инвестиций, улучшить свои отношения с деловыми кругами.
As to the number of infringements of the legislation governing freedom of expression, he said that only one magazine editor was currently in detention, but he had been sentenced for acts other than the unauthorized publication of information. Что касается числа нарушений законодательства, регулирующего свободу выражения мнений, г-н Лидиди отмечает, что в настоящее время только один ответственный работник одного из журналов находится в заключении, однако он был осужден за другие действия, нежели недозволенное опубликование информации.
Article 41 of the Constitution states that the publication of laws and other normative instruments concerning human and citizens' rights, freedoms and duties shall constitute a mandatory condition of their application. Статья 41 Конституции Кыргызской Республики гласит, что опубликование законов и других нормативных правовых актов, касающихся права, свобод и обязанностей человека и гражданина, является обязательным условием их применения.
Registering parties have also been requested to submit documentation in electronic format which could then be processed more efficaciously, resulting in a shorter lead up time for registration and publication. Регистрирующим сторонам было также предложено представлять документацию в электронной форме, с тем чтобы ее можно было затем переработать с большей эффективностью, в результате чего сократится время на ее регистрацию и опубликование.
The publication in 1992 of the recommendations of the National AIDS Strategy Committee has had a major impact on drugs policy, given the close connection between HIV/AIDS and intravenous drug misuse. Важнейшее воздействие на разработку политики в области борьбы с наркоманией оказало опубликование в 1992 году рекомендаций Национального комитета по стратегии в области борьбы со СПИДом, так как в них была подчеркнута тесная связь, существующая между распространением ВИЧ/СПИДа и внутривенным введением наркотиков.
The publication of several books produced by the secretariat by two prestigious publishing houses demonstrates the relevance of ECLAC's work and the demand for the Commission's products among the public at large. Опубликование нескольких книг, которые подготовил секретариат, двумя известнейшими издательствами свидетельствует об актуальном значении работы ЭКЛАК и о высоком спросе общественности на материалы Комиссии.
At the national level, cultural activities such as the production of movies, publication of books and other artistic endeavours containing messages aimed at increasing the human rights knowledge of the people are encouraged as a means of guaranteeing the health, security and advancement of social life. На национальном уровне всячески поощряется деятельность в области культуры, в частности производство кинофильмов, опубликование книг и других художественных произведений, призванных повысить осведомленность населения о правах человека, что считается гарантией здоровой, безопасной и творческой социальной жизни.
And under what circumstances would a journalist be responsible for the publication of information "according to some other law"? И при каких обстоятельствах журналист будет нести ответственность за опубликование информации "в соответствии с каким-либо другим законом"?
We also note the recent publication of a study commissioned by the Office of Legal Affairs and posted on the United Nations website . Мы также отмечаем недавнее опубликование результатов исследования, проведенного по заказу Управления по правовым вопросам, которые были размещены также на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Welcoming the publication, as an attachment to the Panel's report, of the reactions of those individuals, companies and States, приветствуя опубликование в качестве приложения к докладу Группы откликов этих частных лиц, компаний и государств,
One of the activities of the Department of Economic and Social Affairs undertaken to mark the observance of the tenth anniversary was the publication of the study entitled Major Trends Affecting Families. Одним из мероприятий Департамента по экономическим и социальным вопросам, проведенных в ознаменование десятой годовщины, стало опубликование исследования под названием «Глобальные тенденции, затрагивающие семьи».
In some countries, software may also be protected by a patent which is granted by the Government which gives an inventor a temporary monopoly on the use, copying and distribution of his invention, in return for its publication. В некоторых странах программное обеспечение может также защищаться выдаваемым правительством патентом, который предоставляет изобретателю временную монополию на использование, копирование и распространение его изобретения в обмен на его опубликование.