Английский - русский
Перевод слова Publication
Вариант перевода Опубликование

Примеры в контексте "Publication - Опубликование"

Примеры: Publication - Опубликование
Soviet state organizations began to arrange for (simultaneous) first publication of some Soviet works in a country of the Berne Convention. Советские государственные организации начали организовывать (одновременное) первое опубликование некоторых советских произведений в государстве-подписанте Бернской конвенции.
In this connection, one possible step would be publication of a periodic report summarizing the major conclusions of the review process. В этой связи одним из возможных шагов являлось бы опубликование периодического доклада, содержащего резюме основных выводов процесса обзора.
His delegation hoped that publication of the OIOS report would be the first step in taking corrective action. Его делегация выражает надежду на то, что опубликование доклада УСВН явится первым шагом по исправлению этого положения.
The recent publication of a Code de discipline and the setting up of an internal investigation unit should improve the professional conduct of the force. Недавнее опубликование дисциплинарного устава и создание группы внутренних расследований должны способствовать повышению профессионализма сотрудников сил.
Transparency also requires publication of lists of product categories being considered for future eco-labelling. Принципы транспарентности подразумевают также опубликование списков тех товарных групп, в которых в будущем намечается ввести экомаркировку.
This process will lead to the publication of the IPCC's Second Scientific Assessment Report in 1995. Итогом этого процесса станет опубликование в 1995 году второго научного доклада МГЭИК по оценке.
The Committee welcomes the publication of Switzerland's report in the official languages and recommends that these concluding observations should be disseminated. Комитет приветствует опубликование доклада Швейцарии на официальных языках и рекомендует распространить текст настоящих заключительных замечаний.
The representative of Algeria also opposed provision for the publication of a report by the sub-committee. Представитель Алжира также выступил против положения, которое предусматривало бы опубликование подкомитетом доклада.
The publication of these provisions on an indicative basis outside RID gives rise to some degree of legal uncertainty. Опубликование этих положений в иллюстративных целях вне МПОГ порождает некоторую юридическую неопределенность.
The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. В настоящее время Федерация приняла проект декрета Совета с некоторыми незначительными поправками, и теперь в скором времени ожидается его официальное опубликование.
The publication of some additional information is encouraged, for example, in the EU public procurement directive. Опубликование некоторой дополнительной информации поощряется, например, в Директиве ЕС о публичных закупках.
The employer, editor-in-chief or author of the article is responsible for publication. Работодатель, главный редактор и автор статьи несут ответственность за ее опубликование.
After publication, these papers should play a part in the process of debate and discussion. Опубликование этих докладов должно способствовать активизации процесса дискуссий.
The Working Party noted with satisfaction the publication of a completed comparison document and expressed high appreciation to the Austrian delegation for the work accomplished. Рабочая группа с удовлетворением отметила опубликование полного сопоставительного документа и выразила глубокую признательность австрийской делегации за проделанную работу.
Several speakers welcomed the publication in February 2009 of the Global Report on Trafficking in Persons. Ряд выступавших приветствовали опубликование в феврале 2009 года Глобального доклада о торговле людьми.
The Working Group welcomed the publication of the CCE status report 2001 on modelling and mapping of critical thresholds in Europe. Рабочая группа приветствовала опубликование доклада о работе КЦВ 2001 года, посвященного разработке моделей и составлению карт критических пороговых значений в Европе.
The meeting proposed that the ECE Secretariat should assume responsibility for the publication of the overall ECP results as in previous rounds. Участники совещания предложили возложить ответственность за опубликование общих результатов ЕПС на секретариат ЕЭК по аналогии с предыдущими раундами.
On 1 March 2004 the State party replied that it agreed to such publication. 1 марта 2004 года государство-участник дало согласие на такое опубликование.
The Working Party noted the publication of the revised Resolution on prevention of pollution of inland waterways by vessels. Рабочая группа отметила опубликование пересмотренной Резолюции о предотвращения загрязнения внутренних водных путей с судов.
Furthermore, the Committee welcomed the publication and wide dissemination of the report by the Government and its willingness to involve non-governmental organizations in the process. Кроме того, Комитет приветствовал опубликование и широкое распространение доклада правительством и его готовность привлечь к этому процессу неправительственные организации.
A major development in 2002 was the publication of two illustrated promotional booklets. Одним из основных событий 2002 года явилось опубликование двух иллюстрированных пропагандистских брошюр.
It makes the publication of timely BOP statistics that incorporate many of these adjustments all the more important. В этой связи опубликование своевременных статистических данных ПБ, включающих многие из этих корректировок, приобретает еще большее значение.
He emphasized the recent achievements in the initiative, the publication of the technical architecture and of eight draft specifications. Он отметил результаты, достигнутые в последнее время по линии инициативы: опубликование спецификации технической инфраструктуры и восьми проектов спецификаций.
The Committee's needs were poorly serviced - the publication of the summary records from the previous session being just one example. Нужды комитета удовлетворяются плохо, и опубликование его кратких отчетов за предшествующие сессии является всего лишь одним примером на этот счет.
The Constitution makes mandatory the publication of all laws before they are passed by parliament. Конституция предусматривает обязательное опубликование всех законов до их рассмотрения в парламенте.