Английский - русский
Перевод слова Protection
Вариант перевода Сохранение

Примеры в контексте "Protection - Сохранение"

Примеры: Protection - Сохранение
(b) Preservation and development of identity in otherwise integrated societies, which is a matter of high priority for some of them but of lower importance of others until after they have received proper equal protection of their ordinary human rights; Ь) сохранение и развитие самобытности в интегрированных в целом обществах, что составляет вопрос первостепенного значения для части из них, но не столь важно для других, получивших надлежащую равную защиту своих обычных прав человека;
Important steps were taken, such as efficient monitoring, classification and protection of sites or those forming part of a complex in classified sites or in protected areas; restoration and maintenance of archaeological and artistic vestiges; dissemination; and archaeological/cultural heritage studies. Были предприняты такие важные шаги, как эффективный мониторинг, классификация и защита памятников или элементов, являющихся частью комплекса каталогизированных памятников или мест, подлежащих защите; восстановление и сохранение археологических и художественных ценностей; распространение знаний; и проведение исследований по вопросам археологического/культурного наследия.
Preservation of the marine environment and protection of the marine environment from land- and sea-based activities Сохранение морской среды и ее защита от загрязнения в результате осуществляемой на суше и на море деятельности
Some government protection for the Latgalian language is provided by the language law of 2000 which states that "the State shall ensure the maintenance, protection and development of the Latgalian written language as a historic variant of the Latvian language..." Четвертая часть третьей статьи Закона о языке Латвийской Республики указывает, что «государство обеспечивает сохранение, защиту и развитие письменного латгальского языка как исторического подвида латышского языка».
Possible indicators include: Existence of quantitative standards and other measures for the protection of waters used as sources for drinking water. сохранение некоторых исходных параметров качества, например в отношении хлорофилла-А, общего органического углерода, абсорбируемых галогенов, связанных с органическими соединениями, и Е. coli;
(b) Protection of water quality Ь) Сохранение качества воды
The website was created in 2009 as part of the project "Biodiversity Protection and Community Development: Implementing Ecoregional Conservation Plan Targets in South Armenia". Сайт был создан в 2009 г. в рамках проекта «Сохранение биоразнообразия и развитие сообществ: осуществление целей экорегионального консервационного плана в южной Армении».
Protection and conservation of sea turtles Защита и сохранение морских черепах
PROTECTION, PRESERVATION AND MANAGEMENT 54 ЗАЩИТА, СОХРАНЕНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ 59
The Government defines as public health spending expenditure on the promotion, protection, recovery and rehabilitation of health in the population, comprising for the most part the expenditures of the Ministry of Public Health and Social Welfare, the Presidential offices for К расходам на цели охраны здоровья правительство страны относит расходы, направленные на улучшение, защиту, сохранение и восстановление здоровья населения.
Protection and preservation of the ecosystems in the recharge and discharge zones by non-aquifer States are to be governed by draft article 11, paragraph 2. Защита и сохранение экосистем в зонах подпитки и разгрузки со стороны государств, не являющихся государствами водоносного горизонта, регулируются пунктом 2 проекта статьи 11.
In Geneva, at the eighty-eighth ILO Conference, ILCA actively advocated for the maintenance of paid nursing breaks and extended mandatory maternity leave as promoted in the Maternity Protection Convention 2000. В ходе восемьдесят восьмой Конференции Международной организации труда, состоявшейся в Женеве, МАКЛ активно выступала за сохранение практики оплачиваемого перерыва для кормления ребенка и за увеличение продолжительности обязательного декретного отпуска, как это рекомендовано в Конвенции 2000 года об охране материнства.
Also a source of serious concern today is the continuation of the Kosovo Protection Corps as a paramilitary organization - an heir to the KLA. Moreover, we fail to understand the position of the international presences, which have virtually reconciled themselves to the Corps's status. Серьезную озабоченность вызывает сохранение Корпуса защиты Косово в качестве полувоенной организации - наследницы ОАК. Непонятной при этом является позиция международных присутствий, фактически смирившихся с таким статусом Корпуса.
Several meetings were held pursuant to the one-year consultation process of the European Commission on the European Marine Thematic Strategy on the Protection and Conservation of the Marine Environment and the Marine Strategy Directive, and the Commission's Green Paper on a European Maritime Policy. Состоялось несколько совещаний в рамках одногодичного процесса консультаций, организованного Европейской комиссией для обсуждения европейской тематической стратегии «Защита и сохранение морской среды», директивы «Морская стратегия» и составленной Комиссией «зеленой книги» под названием «Европейская морская политика».