The Action property determines the action that occurs when you activate a button. |
Свойство "Действие" определяет действие, которое происходит при активации кнопки. |
Combination fields can have the dropdown property. |
Многострочные поля могут иметь свойство "раскрывающийся". |
If this control field property is uncertain, the default setting will be zero. |
Если это свойство поля элемента управления не определено, применяется значение по умолчанию, равное нулю. |
This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form. |
Это свойство для списков определяет, какое поле данных связанной таблицы отображается в форме. |
List boxes support two different linking modes, see the property "Contents of the linked cell". |
Списки поддерживают два различных режима связывания, см. свойство "Содержимое связанной ячейки". |
This property is exploited in Joseph Diaz Gergonne's general solution to Apollonius' problem. |
Это свойство используется в общем решении Жозефа Диаса Жергонна задачи Аполлония. |
And it has a very nice acute property. |
И у него есть очень хорошее свойство. |
And this is a fundamental basic property that we exploit with our technology. |
И это фундаментальное свойство, которое мы изучали с нашей технологией. |
Now ideas have this amazing property. |
У идей сегодня есть это изумительное свойство. |
And the property of parallel lines is that they never meet. |
Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются. |
Equations (14) have one property that is likely to be present in more complex and realistic models of consumer choice. |
Равенства (14) имеют одно свойство, которое, скорее всего, будет присутствовать в более сложных и реалистичных моделях потребительского выбора. |
Carbon's four bonds give it another extraordinary property. |
етыре св€зи углерода придают ему ещЄ одно необычное свойство. |
The ServiceEndpoint with name' ' could not be exported to WSDL because the Binding property is null. To fix this, set the Binding property to a valid Binding instance. |
Не удалось экспортировать ServiceEndpoint с именем в WSDL, так как свойство Binding имеет значение null. Для исправления ошибки установите свойство Binding на допустимый экземпляр привязки. |
Neither the CommandText property nor the CommandStream property is set. |
Не задано ни свойство CommandText, ни свойство CommandStream. |
'' property is not a valid DependencyProperty on the type ''. Verify that the property has a DependencyProperty defined with a member field that ends with the 'Property' suffix. |
Свойство не является допустимым параметром DependencyProperty типа. Проверьте, что в данном свойстве параметр DependencyProperty определен с членским полем, которое заканчивается суффиксом Property. |
Can not bind selected property. Property binding is not supported for non Dependency Properties, selecting multiple activities for configuration and when viewing events in property browser. |
Не удается привязать выбранное свойство. Привязка свойств не поддерживается для свойств, не являющихся свойствами зависимости, для выбора нескольких операций для настройки и при просмотре событий в обозревателе свойств. |
Contexts requiring a decision as to whether or not an item has some qualitative property, some specified characteristic, or some typical binary classification include: Medical testing to determine if a patient has certain disease or not - the classification property is the presence of the disease. |
Контекст, в котором требуется решение, имеет ли объект некоторое качественное свойство, некоторые специфичные характеристики или некоторую типичную двоичную классификацию, включает: Лабораторная диагностика для определения, болеет ли пациент определённой болезнью - классификационным свойством является наличие болезни. |
On the other hand, the property of being empty is non-trivial, because the empty graph possesses this property, but non-empty graphs do not. |
Но с другой стороны, свойство быть пустым нетривиально, поскольку пустой граф обладает данным свойством, а непустой не обладает. |
It is NP-hard, as a special case of the problem of finding the largest induced subgraph with a hereditary property (as the property of being bipartite is hereditary). |
Задача NP-трудна, так как является специальным случаем нахождения наибольшего порождённого подграфа с наследственным свойством (так как свойство двудольности наследуется). |
In particular, for metric spaces, the property of being extremally disconnected (the closure of every open set is open) is equivalent to the property of being discrete (every set is open). |
Для метрических пространств свойство быть экстремально несвязным (замыкание каждого множества открыто) эквивалентно свойству быть дискретным (каждое множество открыто). |
And a miracle berry, if you're not familiar with it, is a natural ingredient, and it contains a special property. |
А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство. |
I think the Earth has got a strange property that the farther away you get from it, the more beautiful it seems. |
И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство - чем дальше от неё мы находимся, тем красивее она кажется. |
Said property substantially simplifies the transportation of the container and the process for loading lithium in an evaporator unit, since the inert atmosphere is not required. |
Данное свойство существенно упрощает транспортировку контейнера и процесс закладки лития в узел напыления, поскольку не требуется наличия инертной атмосферы. |
Native Error: 0 Source: LCPI.IBProvider. SQL State: Message: Required initialization property "User ID". |
Native Error: 0 Source: LCPI.IBProvider. SQL State: Message: Неопределено обязательное свойство инициализации "User ID". |
Among other things, REBOL has an unique property: the extremely small size of the applications that you can develop with the language. |
Помимо всего прочего, у REBOL есть уникальное свойство: невероятно маленький размер приложений, которые могут быть разработаны с его помощью. |