Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Пообещать

Примеры в контексте "Promise - Пообещать"

Примеры: Promise - Пообещать
You made me promise not to. Ты заставила меня пообещать не делать этого.
She made me promise to start taking my health more seriously. Заставила пообещать что я стану следить за здоровьем.
I need you to make me a promise right here, right now. Ты должен пообещать мне, прямо здесь и сейчас.
S-she made me promise I wouldn't let that happen. Она заставила меня пообещать, что я не позволю этому случиться.
Then allow me this further promise. Тогда позволь мне пообещать тебе следующее.
Especially if we promise him in the coming years Особенно, если пообещать, что в ближайшие годы он получит
But you've got to promise not to sell me. Но ты должен пообещать не продавать меня.
Hannah was helping me, but after what happened with Claire... she made me promise not to involve you. Ханна помогала мне, но после того, что случилось с Клэр... она заставила пообещать не вмешивать тебя.
You could promise the people who want to hear it. Ты мог пообещать это людям, которые слышат это.
But you must promise to keep it a secret just between us. Но ты должна пообещать, что сохранишь это в секрете.
But you have to promise me that you won't let it break. Но ты должен пообещать, что не дашь ей разорваться.
Maybe we should promise each other never to do anything like that again. Может, нужно пообещать друг другу больше никогда такого не делать.
But you have to promise not to use what I teach you on danielle to get her back. Но ты должен пообещать не использовать то, чему я тебя научу на Даниэлле, чтобы вернуть ее.
But you have to make a promise as well. Но ты должен тоже мне кое-что пообещать.
But you must promise not one more word of protest, Lara. Но для этого ты должна пообещать мне, Лара, что я не услышу от тебя больше ни слова протеста.
We cannot promise a solution to the problems which disturb our lives. Мы не можем пообещать решения всех проблем, которые портят нам жизнь.
Chloe, you've got to promise me. Хлоя, ты должна пообещать мне.
But we need 'em, so promise them the moon. Но они нам необходимы, так что можете хоть луну им пообещать.
Marie... You must make me a promise. Мари... ты должна пообещать мне.
You have to promise never to repeat it. Ты должен пообещать никому не говорить.
I don't know much about taxes, but I can promise you a kitten in every pot. Я не много знаю о налогах, но могу пообещать по котёнку в каждый горшок.
He made me promise not to. Он заставил меня пообещать не делать этого.
I can't promise you anything. Я не могу ничего тебе пообещать.
I can't promise you anything. Я не могу вам ничего пообещать.
But... get your client to apologize and promise not to tweet again, and I'll release her. Но... заставьте свою клиентку извиниться и пообещать больше не писать твитты, тогда я ее выпущу.