| You made me promise not to. | Ты заставила меня пообещать не делать этого. |
| She made me promise to start taking my health more seriously. | Заставила пообещать что я стану следить за здоровьем. |
| I need you to make me a promise right here, right now. | Ты должен пообещать мне, прямо здесь и сейчас. |
| S-she made me promise I wouldn't let that happen. | Она заставила меня пообещать, что я не позволю этому случиться. |
| Then allow me this further promise. | Тогда позволь мне пообещать тебе следующее. |
| Especially if we promise him in the coming years | Особенно, если пообещать, что в ближайшие годы он получит |
| But you've got to promise not to sell me. | Но ты должен пообещать не продавать меня. |
| Hannah was helping me, but after what happened with Claire... she made me promise not to involve you. | Ханна помогала мне, но после того, что случилось с Клэр... она заставила пообещать не вмешивать тебя. |
| You could promise the people who want to hear it. | Ты мог пообещать это людям, которые слышат это. |
| But you must promise to keep it a secret just between us. | Но ты должна пообещать, что сохранишь это в секрете. |
| But you have to promise me that you won't let it break. | Но ты должен пообещать, что не дашь ей разорваться. |
| Maybe we should promise each other never to do anything like that again. | Может, нужно пообещать друг другу больше никогда такого не делать. |
| But you have to promise not to use what I teach you on danielle to get her back. | Но ты должен пообещать не использовать то, чему я тебя научу на Даниэлле, чтобы вернуть ее. |
| But you have to make a promise as well. | Но ты должен тоже мне кое-что пообещать. |
| But you must promise not one more word of protest, Lara. | Но для этого ты должна пообещать мне, Лара, что я не услышу от тебя больше ни слова протеста. |
| We cannot promise a solution to the problems which disturb our lives. | Мы не можем пообещать решения всех проблем, которые портят нам жизнь. |
| Chloe, you've got to promise me. | Хлоя, ты должна пообещать мне. |
| But we need 'em, so promise them the moon. | Но они нам необходимы, так что можете хоть луну им пообещать. |
| Marie... You must make me a promise. | Мари... ты должна пообещать мне. |
| You have to promise never to repeat it. | Ты должен пообещать никому не говорить. |
| I don't know much about taxes, but I can promise you a kitten in every pot. | Я не много знаю о налогах, но могу пообещать по котёнку в каждый горшок. |
| He made me promise not to. | Он заставил меня пообещать не делать этого. |
| I can't promise you anything. | Я не могу ничего тебе пообещать. |
| I can't promise you anything. | Я не могу вам ничего пообещать. |
| But... get your client to apologize and promise not to tweet again, and I'll release her. | Но... заставьте свою клиентку извиниться и пообещать больше не писать твитты, тогда я ее выпущу. |