Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Пообещать

Примеры в контексте "Promise - Пообещать"

Примеры: Promise - Пообещать
But you have to promise me That you won't say anything to her psycho husband. Но вы должны мне пообещать, что ничего не скажете ее мужу-психопату.
Well, while I find that incredibly arousing, You know I can't promise anything but an introduction. Ну, несмотря на то, что я нахожу это невероятно возбуждающим, ты знаешь, что я не могу пообещать что-то, кроме официального знакомства.
You have to promise me something. Ты должен пообещать мне одну вещь.
But I can promise you The adventure of many, many lifetimes. Но я могу пообещать тебе приключение длиною во много, много жизней.
Before Leonard left, he made me promise that I'd take care of you. Перед отъездом Леонард заставил меня пообещать, что я буду заботиться о тебе.
You just have to promise to stay for it. Ты должна только пообещать остаться ради этого.
But only if your promise to help me. Но ты должен пообещать, что поможешь мне.
Miguel made me promise not to tell, but I have to tell. Мигель заставил меня пообещать не рассказывать, но я должна рассказать.
You've got to promise me you won't let those chances pass you by. Ты должна мне пообещать, что не упустишь все эти возможности.
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future. С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers. Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
These are the right things to promise. Это как раз то, что нужно пообещать.
They promise that they will never reveal the truth of Rahul. Он заставляет Мариуса пообещать, что Козетта никогда не узнает правду.
You and your pet must promise to never come into my forest again. Ты и твоя кошка должны пообещать больше не возвращаться в мой лес.
You only have to promise... to rekill me. Вы только должны пообещать... убить меня.
You've got to promise me this'll be a secret between us, Drake. Ты должен пообещать мне, что это останется между нами, Дрейк.
What I could promise him is no more surprises out of our shop. Я лишь мог пообещать... что больше не будет сюрпризов из нашего ведомства.
You need to promise me you'll be there on time. Ты должен пообещать мне, что будешь там вовремя.
I can't make you that promise. Я не могу пообещать тебе это.
Okay, look... you have to promise not to tell my parents. Ладно, послушайте... вы должны пообещать, что не расскажете моим родителям.
Now, please, you have to promise... Прошу тебя, ты должен пообещать...
I'll meet you someplace for coffee, but you have to promise me... Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне...
But you have to promise me - no more scheming. Но ты должен пообещать мне - никаких больше интриг.
But I can promise you the part six feet under. Но я могу пообещать место в двух метрах под землёй.
I had to promise her I'd see you before she'd go along with me. Мне пришлось пообещать ей, что я увижусь с вами, прежде чем она согласилась.