You... You have to promise me that you will release Joan. |
Вы... вы должны пообещать мне, что выпустит Джоан. |
And I'll tell you the whole truth, but you have to promise to help me. |
И я расскажу тебе всю правду, но ты должен пообещать, что поможешь мне. |
I know, he made me promise to not let him get that surgery. |
Знаю, он заставил меня пообещать, что я помешаю операции. |
Listen, you have to promise me something. |
Слушай, ты должен мне кое-что пообещать. |
You have to promise me we'll find them together. |
Ты должна мне пообещать, что мы найдем их вместе. |
I'll tell you what happened to my eye, but you have to promise to keep it secret. |
Я расскажу, что случилось с моим глазом, но тебе придется пообещать сохранить все в секрете. |
But I can promise you it'll be the single most enriching experience of your life. |
Но я могу пообещать тебе что это будет наиболее обогащающий опыт в твоей жизни. |
So you two need to promise not to expose my little white lie. |
Поэтому вы должны мне пообещать не разоблачить мою маленькую белую ложь. |
I need you both to promise you won't say anything. |
Вы должны обе пообещать, что не скажите ему ни слова. |
You got to promise to eat it. |
Вы должны пообещать что съедите это. |
I made him promise to text me when he got back. |
Заставил его пообещать, что он напишет, когда вернётся. |
You have to promise me something, too, though. |
Хотя ты должен пообещать мне кое-что. |
We are accomplishing that, I can promise you that. |
Это мы сделаем, могу тебе пообещать. |
Barry made me promise him dinner to hear how he can maximize my offshore finances. |
Барри заставил меня пообещать ему обед, чтобы я послушала, как он может максимизировать мои оффшорные финансы. |
Dad, you have to promise me something. |
Папа, ты должен пообещать мне кое что. |
Or you can promise not to ever tell anyone what you saw here and then nothing will happen. |
Или ты можешь пообещать никому не рассказывать, что здесь видел, и тогда ничего не случится. |
He made me promise that I would use it for the church. |
Он заставил меня пообещать, что я использую ее для церкви. |
That's the problem, because I can't promise the same about... changing. |
В этом и проблема, потому что я не могу пообещать того же... в смысле, изменений. |
Why? -Because she made me promise. |
Потому что она заставила меня пообещать ей. |
You got to promise me something. |
Логан, ты должен мне кое-что пообещать. |
My new attorney made me promise. |
Мой новый адвокат заставила меня это пообещать. |
I can't promise anything, but I'll talk to them. |
Я не могу ничего пообещать, но я поговорю с ними. |
We'll even make a promise to each other. |
Мы должны пообещать кое-что друг другу. |
There is something you can promise me, Terrance. |
Ты должен кое-что пообещать мне, Терренс. |
Good point, Mr. Mayor, but I made Shawn promise never to mix politics and the supernatural ever again. |
Верно подмечено, мистер мэр, но я заставил Шона пообещать никогда не смешивать политику со сверхъестественным. |