Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Пообещать

Примеры в контексте "Promise - Пообещать"

Примеры: Promise - Пообещать
I want to make a promise to you, the reader. Я хочу пообещать тебе, читатель.
Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing. Чтобы завтра ни случилось, ты должен пообещать мне.
But you must promise not to tell anyone... including Ephraim. Но Вы должны пообещать не рассказывать остальным... включая Эфраима.
You must promise me you will take good care of her. Вы должны мне пообещать, что хорошо о ней позаботитесь.
All I can promise is to do my best. Всё, что я могу пообещать, это стараться изо всех сил.
Anyone who could promise a miracle. Все, кто мог пообещать мне чудо.
But before I do, you have to promise you won't get mad. Но прежде, чем расскажу, ты должен пообещать, что не рассердишься.
Well, then you need to promise me to let me look after you. Тогда вы должны пообещать, что позволите позаботиться о вас.
You got to promise me that you'll stop looking for these guys. Ты должен пообещать мне, что больше не будешь искать этих парней.
Guy, you must promise me. Парень, ты должен пообещать мне.
I just need you to promise not to say a word about this to anyone. Вы должны пообещать, что никому не расскажете ни слова.
Concerning corporal suffering, I can promise you... Что касается телесных страданий, я могу пообещать...
You have to promise that you're not going to go punch somebody out. Ты должен пообещать, что никто не пострадает.
I came here to make you a promise. Я пришла, чтобы пообещать тебе кое-что.
But you have to promise that you are not one of the following things. Но ты должен пообещать мне две вещи.
You have to promise me one thing, Laurel. Ты должна пообещать мне одно, Лорел.
But you have to promise me that you leave Liz out of this. Но вы должны пообещать, что оставите Лиз в покое.
Okay, but you have to promise to keep an open mind and not get angry. Но ты должен пообещать мыслить открыто и не злиться.
I can promise you, Emily Thorne is no cocktail waitress. Я могу пообещать тебе, что Эмили Торн - совсем не похожа на ту официантку.
I want to be with you now, but I can't promise you forever. Я хочу быть с тобой сейчас, но не могу пообещать, что это навсегда.
I can promise you this field will be in fine shape for play by then. Я могу пообещать вам, что поле будет в порядке к тому времени.
I don't know if I can promise that. Не уверена, что могу пообещать.
I can't promise that I won't be inspiring and heroic in the future. Я не могу пообещать, что не буду вдохновляющей и героической в будущем.
And I can't promise that I won't complain about it. И я не могу пообещать, что не буду из-за этого возмущаться.
If we meet again I can't promise what will happen. Если мы встретимся вновь, я не могу пообещать тебе, что случится.