Английский - русский
Перевод слова Privacy
Вариант перевода Неприкосновенность частной жизни

Примеры в контексте "Privacy - Неприкосновенность частной жизни"

Примеры: Privacy - Неприкосновенность частной жизни
She has a right to her privacy... to her husband's privacy. Она имеет право на свою частную жизнь... на неприкосновенность частной жизни мужа.
For instance, the Court has found that the penumbra of constitutional privacy rights includes not only the right to marry, but also a right to privacy within marriage. Например, Верховный Суд постановил, что к числу производных от конституционных прав на частную жизнь относится не только право на вступление в брак, но и право на неприкосновенность частной жизни в браке.
It submits that article 17 is aimed at the protection of individual privacy and the interpersonal relationships within a family that derive from this right to privacy. Оно утверждает, что целью статьи 17 является охрана индивидуальной частной жизни и личных отношений между членами семьи, которые являются производными из этого права на неприкосновенность частной жизни.
JS1 noted that privacy was generally respected as a social norm, but indicated that there were no general data protection or privacy laws. В СП1 отмечено, что право на неприкосновенность частной жизни по общему правилу соблюдается как социальная норма, но также указано на отсутствие законов о защите информации и частной жизни.
Privacy issues have been also addressed in draft article 14 on the right to privacy. Вопросы конфиденциальности затрагиваются также в проекте статьи 14, посвященной праву на неприкосновенность частной жизни.
Several States noted the need to take into account the right to privacy in international information-sharing related to terrorism. Несколько государств подчеркнули необходимость учета права на неприкосновенность частной жизни при международном обмене информацией, касающейся терроризма.
Egypt enquired about how Brazil reconciled the elaboration of its disaggregated statistics and its right to privacy of individuals. Египет поинтересовался, каким образом Бразилии удается сочетать разработку своих дезагрегированных статистических данных с правом на неприкосновенность частной жизни каждого человека.
According to HRW, health workers often violate the privacy of people living with HIV/AIDS by disclosing confidential information about their HIV status. По мнению ХРВ, работники системы здравоохранения часто посягают на неприкосновенность частной жизни лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, поскольку раскрывают конфиденциальную информацию об их статусе, связанном с ВИЧ73.
The importance of the right to privacy and data protection is highlighted in section A. Значение права на неприкосновенность частной жизни и защиты данных проанализировано в разделе А.
States have endangered the protection of the right to privacy by not extending pre-existing safeguards in their cooperation with third countries and private actors. Государства поставили под угрозу защиту права на неприкосновенность частной жизни в результате нераспространения принятых ранее гарантий на свое сотрудничество с третьими странами и субъектами частного сектора.
A. The right to privacy as enshrined in constitutions and international human rights treaties А. Право на неприкосновенность частной жизни, как оно закреплено в конституциях и международных договорах в области прав человека
The right to privacy has evolved along two different paths. Эволюция права на неприкосновенность частной жизни проходила по двум различным направлениям.
In other countries, the right to privacy emerges as a religious value. В других странах право на неприкосновенность частной жизни возникает как религиозная ценность.
The right to privacy is not an absolute right. Право на неприкосновенность частной жизни не является абсолютным правом.
These are situations where States have a legitimate power to limit the right to privacy under international human rights law. Речь идет о ситуации, при которой государства имеют законные полномочия на ограничение права на неприкосновенность частной жизни в соответствии с международным правом в области прав человека.
However, countering terrorism is not a trump card which automatically legitimates any interference with the right to privacy. Вместе с тем борьба с терроризмом не является "козырной картой", которая автоматически оправдывает легитимность любого посягательства на право на неприкосновенность частной жизни.
C. Erosion of the right to privacy by counter-terrorism policies С. Выхолащивание права на неприкосновенность частной жизни в результате проведения политики по борьбе с терроризмом
The European Data Protection Supervisor has expressed doubts as to whether these proposals are legitimate under the right to privacy. Руководитель Европейской службы защиты данных выразил сомнения в законности этих предложений с учетом права на неприкосновенность частной жизни.
The jurisprudence of the European Convention of Human Rights has similarly extended the right to privacy to information held by third parties. Юридическая практика применения Европейской конвенции по правам человека также позволила распространить право на неприкосновенность частной жизни на информацию, находящуюся у третьих сторон.
Each of these single the right to privacy as being especially pertinent in a data protection context. В каждом из этих документов особо выделяется право на неприкосновенность частной жизни в качестве имеющего особое значение в контексте защиты данных.
The respect for the right to privacy of individuals in the country is expanding over time. С течением времени право на неприкосновенность частной жизни лиц в стране получает все большее признание.
Respect for privacy is protected by procedural legislation. Неприкосновенность частной жизни защищается процессуальным законодательством.
North American and European firms lead in their recognition of the right to privacy and security of the person. Североамериканские и европейские компании являются лидерами с точки зрения признания права на неприкосновенность частной жизни и безопасности личности.
While privacy is not always directly mentioned as a separate right in constitutions, nearly all States recognize its value as a matter of constitutional significance. Хотя право на неприкосновенность частной жизни не всегда прямо упоминается в конституциях в качестве отдельного права, практически все государства признают его значение в качестве принципа, имеющего конституционную важность.
The increased monitoring of immigrants and travellers for various purposes gives rise to a number of privacy challenges. Расширение масштабов контроля за иммигрантами и лицами, совершающими поездки, проводимого с различными целями, является причиной ряда нарушений права на неприкосновенность частной жизни.