Английский - русский
Перевод слова Privacy
Вариант перевода Личную жизнь

Примеры в контексте "Privacy - Личную жизнь"

Примеры: Privacy - Личную жизнь
You had no right to invade my privacy. У тебя не было права лезть в мою личную жизнь.
Dad, I really need you to respect my privacy. Пап, я действительно хочу, чтоб ты уважал мою личную жизнь.
The Bill of Rights guarantees the right to privacy. Ваша честь, "Билль о правах" гарантирует каждому человеку право на личную жизнь.
You invaded my privacy, Mohinder. Ты вторгаешься в мою личную жизнь, Мохиндер.
She said that because she respects alaska's privacy. Она сказала это, потому что она уважает личную жизнь Аляски.
The right to privacy was fully observed. Что касается права на личную жизнь, то оно строго соблюдается.
This is a never-ending violation of the right to privacy which causes additional humiliation. Речь идет о нарушении права на личную жизнь, которая никогда не кончается и является причиной дополнительного унижения.
If you consider complete invasion of privacy a perk. Ну, если ты считаешь полное вторжение в личную жизнь поводом...
He wondered how the Committee envisaged its role in the current discussion on the right to privacy in the digital age. Он спрашивает, как Комитет видит свою роль в текущем обсуждении права на личную жизнь в эру цифровых технологий.
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. В общем и целом, журналисты не стесняются вторгаться в чужую личную жизнь.
Don't intrude on her privacy. Не вмешивайся в её личную жизнь.
Survivors' rights to privacy and freedom from inhumane treatment. Право пострадавших на личную жизнь и свободу от бесчеловечного обращения.
Social welfare must respect every client's human dignity, right to self-determination, beliefs and privacy. Службы социального обеспечения должны уважать достоинство, право на самоопределение, убеждения и личную жизнь каждого клиента.
The interference with the authors' privacy, family and home had no basis in Algerian law. Вторжение в личную жизнь, в семейные отношения и в жилище авторов запрещено алжирским законом.
Violation of privacy is also an offence punishable by law. Вмешательство в личную жизнь является правонарушением, наказуемым по закону.
Undue interference with individuals' privacy can both directly and indirectly limit the free development and exchange of ideas. Чрезмерное вторжение в личную жизнь может как напрямую, так и косвенно ограничивать свободное развитие идей и свободный обмен ими.
What happened to respecting my privacy? А что случилось с уважением к моему праву на личную жизнь?
I've not respected your privacy. Я не уважал твою личную жизнь.
You are, of course, well within your rights to maintain your privacy. Вы, разумеется, имеете полное право защищать свою личную жизнь.
Invasion of privacy is more like it. Это больше похоже на вторжение в личную жизнь.
I suppose she just... you know, she values her privacy. Думаю, она слишком опекает свою личную жизнь.
If you enjoy your privacy as much as you claim, then please respect ours. Если ты так сильно любишь свою личную жизнь, как утверждаешь, то будь добра уважать нашу.
She values her privacy, and I respect that, so... Она ценит свою личную жизнь, и я уважаю это, так что...
It's just everybody's entitled to privacy. Это всего лишь право каждого на личную жизнь.
The Constitution doesn't provide for a right of privacy. Конституция не обеспечивает права на личную жизнь.