| I thought this is where you liked your privacy. | Я думаю что тебе нравится уединенность... | 
| I know how you value your privacy. | Я знаю, как ты ценишь уединенность. | 
| Later, the privacy of this place Protect us from what What happened after the war. | Позже, уединенность этого места защитила нас от того, что произошло после войны. | 
| We need complete privacy for this. | Нам для этого понадобиться полная уединенность. | 
| Social contexts involve task orientation and privacy, topics, social relationships, and social process. | Социальный контекст включает ориентацию на конкретную задачу, уединенность, предметы обсуждения, социальные отношения и социальный процесс. | 
| Twelve-thousand square feet of living space and, of course, complete privacy. | Сто десять квадратных метров жилой площади и, разумеется, полная уединенность. | 
| That said, the privacy that makes the islands great hiding places also makes them vulnerable. | Это означает, что та уединенность, что делает эти острова отличным местом для укрытия, также делает их и уязвимыми. | 
| 'Cause privacy is my middle name | Потому что уединенность - моё второе имя, | 
| I think it's pretty clear... the yogurt shop was crowded, - and there was no expectation of privacy. | Я думаю, это вполне очевидно... в кафе йогуртов было многолюдно, и там нельзя было рассчитывать на уединенность. | 
| This will often require gender-specific facilities, constructed in a way that ensures privacy and dignity; | Это часто требует наличия объектов с учетом гендерного фактора, построенных таким образом, что они обеспечивают уединенность и достоинство; | 
| States must move as expeditiously and effectively as possible towards ensuring access to safe, affordable and acceptable sanitation for all, which provides privacy and dignity. | Государства должны как можно скорее и эффективнее продвигаться по пути обеспечения доступа к безопасным, экономически доступным и приемлемым для всех санитарным услугам, обеспечивающим уединенность и соблюдение достоинства. | 
| You're a person who likes her privacy Working for a man who needs to know everything. | Ты человек, который ценит свою уединенность, и ты работаешь на человека, который хочет знать всё. | 
| If you're planning a trip to Rome with a large group of people, and still want to retain some privacy, then this is the apartment for you. | Если Вы планируете поехать в Рим большой группой людей, но при этом сохранить какую-то уединенность, то этот номер предназначен для Вас. | 
| Separate location of a Roma settlement from other settlements (at a distance of 3 km, which still facilitates access to the necessary supply items on foot, while at the same time providing privacy) | отдельное расположение поселений рома от других поселений (на расстоянии З км, что позволяет людям, двигающимся пешком, иметь доступ к необходимым товарам и услугам и в то же время обеспечивает уединенность); | 
| I actually enjoy my privacy. | На самом деле, мне нравится моя уединенность. | 
| The ambassador likes his privacy at the weekends. | Посол любит уединенность по выходным. | 
| And she likes her privacy. | И ей нравится ее уединенность. | 
| Your uncle liked his privacy. | Но ваш дядя любил уединенность. | 
| The houses were designed to provide privacy and individuality and proved so popular that all were sold before the project was finished. | Здания были разработаны, таким образом, что бы жильцы имели некоторую уединенность, не беспокоя друг друга. Планировка домов оказалась настолько популярной, что все дома были проданы прежде, чем проект был закончен. | 
| In Serbia, a study found that "privacy isn't provided throughout all [toilet] facilities" in the Penitentiary-Reformatory for Women. | В Сербии в ходе исследования было установлено, что в женском пенитенциарно-исправительном учреждении "уединенность не обеспечена во всех [туалетных] комнатах". | 
| If it is necessary for non-medical prison staff to be present during medical examinations, such staff should be women and examinations shall be carried out in a manner that safeguards privacy, dignity and confidentiality. | Если во время медицинского осмотра необходимо присутствие сотрудников тюрьмы, не являющихся медицинскими работниками, то такими сотрудниками должны быть женщины и такой осмотр должен проводиться таким образом, чтобы гарантировать уединенность, уважение достоинства и конфиденциальность. | 
| We have total privacy because privacy is essntial when you're listening to music. | У нас полная уединенность, потому что уединенность необходима, когда ты слушаешь музыку. | 
| A place for relaxation and rest - ampleness of privacy and quiet for hotel guests guaranteed. | Помещения для релаксации и отдыха - Вам гарантирован покой и уединенность. | 
| There is no expectation of privacy, Your Honor. | Расчета на уединенность не было. | 
| In many cultures, to be acceptable, construction of toilets will need to ensure privacy. | Во многих культурах для того, чтобы туалеты были приемлемыми, необходимо обеспечить их уединенность посетителя. |