Английский - русский
Перевод слова Privacy

Перевод privacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальность (примеров 434)
Foreign exchange software should be designed for the utmost security, privacy, integrity and if necessary, recovery of data. Программные средства торговли иностранной валютой должны обеспечивать максимальную безопасность, конфиденциальность, целостность и, при необходимости, восстановление данных.
In this context, the privacy of individual genetic information is a right which must be inalienable. В этой связи конфиденциальность индивидуальной генетической информации является правом, которое должно быть неотъемлемым.
Equal access to information should be guaranteed, the voices of those suffering empowered and, most importantly, the values of respect for privacy, confidentiality and dignity preserved. Необходимо гарантировать равный доступ к информации, при этом должен быть услышан голос страдающих людей, и, самое важное, следует придерживаться таких ценностей, как неприкосновенность частной жизни, конфиденциальность и уважение достоинства.
Encourages Member States to consider, if necessary, adopting legislation to safeguard the voluntary participation of patients and to protect privacy and confidentiality in communications between health- and social-care providers and patients; рекомендует государствам-членам рассмотреть при необходимости вопрос о принятии законодательства, гарантирующего добровольность участия пациентов, и обеспечивать частный характер и конфиденциальность общения специалистов системы здравоохранения и социальной помощи и пациентов;
Well, I don't care about your privacy regulations! ћне плевать на вашу конфиденциальность.
Больше примеров...
Неприкосновенность частной жизни (примеров 571)
Thus, people living with HIV/AIDS enjoy the rights to privacy and confidentiality. Таким образом, ВИЧ-инфицированные лица и больные СПИДом пользуются правом на неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность.
The right to privacy is essential for individuals to express themselves freely. Право на неприкосновенность частной жизни крайне важно, для того чтобы люди могли свободно выражать свои мнения.
Such activities violated ethical and moral standards of conduct in international relations and constituted flagrant violations of national sovereignty, the right to privacy and the right to life. Такая деятельность нарушает этические и моральные нормы поведения в международных отношениях и представляет собой грубое нарушение национального суверенитета, права на неприкосновенность частной жизни и права на жизнь.
In the long run, LRC would consider whether a comprehensive legislative scheme should be introduced, without unjustifiably infringing the privacy and other rights of the offenders or their family members. В долгосрочной перспективе КРЗ проанализирует необходимость в применении комплексной законодательной системы без неоправданного посягательства на неприкосновенность частной жизни и другие права преступников или их родственников.
More than three quarters recognized freedom of association and the right to collective bargaining, the prohibition against child and forced labour, and the right to privacy. Более тремя четвертями были признаны свобода объединений и право на заключение коллективных договоров, запрещение детского и принудительного труда и право на неприкосновенность частной жизни.
Больше примеров...
Частную жизнь (примеров 590)
It's 2016, invade her privacy. Это 2016, чихать на частную жизнь.
Laws affecting privacy may vary in different countries, but the "right to privacy" needs to be maintained during the development of any cadastre and registration system, and to take into account societies' interests. В различных странах могут действовать различные законы, затрагивающие частную жизнь, но "право на защиту частной жизни" должно быть гарантировано в процессе формирования любой системы кадастрового учета и регистрации прав, однако при этом также следует принимать во внимание интересы общества.
It's a problem because I respect the privacy of my patients and the sanctity of the work I do with them. Это проблема, потому что я уважаю частную жизнь моих пациентов и верю в свою работу.
7.9 The partial exemption arrangement also requires that the authors describe to the school officers, the segments of the CKREE education that conflict with their own convictions, thus violating their right to privacy under article 17 of the Covenant. 7.9 Кроме того, процедура частичного освобождения требует от авторов предоставления школьной администрации информации о том, какие разделы программы ОХРЭВ противоречат их собственным убеждениям, что нарушает их право на частную жизнь, закрепленное в статье 17 Пакта.
In relation to the children, it is submitted that they are subjected to a violation of their right to privacy to the extent that they are drawn into the exemption process. Что касается детей, то утверждается, что они подвергаются ущемлению их права на частную жизнь в той степени, в какой они вовлекаются в процедуру предоставления освобождения.
Больше примеров...
Личную жизнь (примеров 569)
In its articles 16, 19 and 21 the Constitution of the Slovak Republic guarantees the right to integrity and privacy to every person. В статьях 16, 19 и 21 Конституции Словацкой Республики гарантируется право каждого лица на физическую неприкосновенность и невмешательство в его личную жизнь.
Children are entitled to protection of their honour and dignity and protection against any unlawful interference in their privacy. Ребенок обладает правом на защиту чести и достоинства, защиту от незаконного вмешательства в личную жизнь.
Any act committed by the gendarmerie which disturbs the citizens in the exercise of their personal liberty, or in their privacy, and which is not justified by the exercise of a right, is an abuse of Любые действия жандармерии, ущемляющие индивидуальную свободу граждан или их личную жизнь и не оправданные с точки зрения правоприменения, представляют собой злоупотребление властью.
I invaded your privacy. Я вторглась в Вашу личную жизнь.
The focus of the complaints regime in the Privacy Act is on the resolution of complaints by the Privacy Commissioner securing a settlement wherever possible. Основной целью закона о невмешательстве в личную жизнь является рассмотрение жалоб уполномоченным по вопросам невмешательства в личную жизнь, и достижение, по возможности, их урегулирования.
Больше примеров...
Неприкосновенности частной жизни (примеров 283)
The global survey also revealed many perceived challenges, especially with respect to methodological difficulties in the compilation of big data, information technology demands and privacy concerns. В ходе всемирного обследования было выявлено также множество потенциальных проблем, связанных прежде всего с методологическими трудностями, возникающими при составлении больших данных, с информационно-техническими требованиями и с вопросами, касающимися неприкосновенности частной жизни.
Such laws might range from non-discrimination and labour laws to environmental, property, privacy and anti-bribery laws. Соответствующие законы могут варьироваться от законов о недопущении дискриминации и трудового законодательства до экологического и имущественного законодательства, законов о неприкосновенности частной жизни и борьбе с коррупцией.
This rule is subject to the protection and privacy of victims and witnesses and the protection of confidential information as provided for in the Statute and rules 81 and 82. К настоящему правилу применимы положения о защите и неприкосновенности частной жизни потерпевших и свидетелей и защите конфиденциальной информации, предусмотренные Статутом и правилами 81 и 82.
But child welfare trumps privacy. Но охрана здоровья ребенка выше неприкосновенности частной жизни.
Senior privacy officials may be of particular importance in this regard. Здесь особую значимость может иметь позиция старших должностных лиц органов, отвечающих за вопросы неприкосновенности частной жизни.
Больше примеров...
Уединение (примеров 115)
If you need privacy, please use my office. Если вам нужно уединение, прошу, воспользуйтесь моим офисом.
Nothing gets a woman in your arms faster than scary robots and simulated privacy. Ничто не позволяет завоевать девушку так легко, как страшные роботы и поддельное уединение.
You should be entitled to as much privacy as you want. У вас есть право на уединение, как вы и хотите.
States must ensure without discrimination that everyone has physical and economic access to sanitation, in all spheres of life, which is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provides privacy and ensures dignity. Государства обязаны обеспечить, чтобы каждый человек без дискриминации имел физический и экономически возможный доступ к санитарным услугам во всех сферах жизни, которые были бы безопасными, гигиеничными, надежными, приемлемыми с социальной и культурной точек зрения, обеспечивали бы уединение и уважение достоинства.
First Aid Emergencies Health Medical Medications Privacy Contact Us Site Map eMedicine Medscape RxList Health Living We subscribe to the HONcode generalization. Уединение лекарств здоровья аварийных ситуаций скорой помощи медицинское свяжется мы прожитие здоровья Medscape RxList eMedicine карты места, котор мы подписываемся к принципам HONcode.
Больше примеров...
Неприкосновенность личной жизни (примеров 207)
Confidentiality is extremely important for gaining the trust of patients and is closely related to the right to privacy. Конфиденциальность имеет исключительно важную роль в завоевании доверия пациента, и она тесно связана с правом на неприкосновенность личной жизни.
(a) To respect and protect the right to privacy, including in the context of digital communication; а) уважать и защищать право на неприкосновенность личной жизни, в том числе в контексте цифровой коммуникации;
However, the Committee is concerned that legislation is not comprehensive and does not ensure all the rights of child victims, in particular their rights to privacy and to compensation. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что законодательство не является всеобъемлющим и не обеспечивает всех прав пострадавших детей, в частности их прав на неприкосновенность личной жизни и компенсацию.
Not to breach each individual's right to privacy unless it is absolutely necessary and is justified by a legitimate aim; such acts must be carried out in full compliance of the law; е) не нарушать право каждого на неприкосновенность личной жизни, если только это не является абсолютно необходимым и оправданным законной целью; такие действия должны осуществляться в полном соответствии с законом;
Report of the High Commissioner for Human Rights on the protection and promotion of the right to privacy in the context of domestic and extraterritorial surveillance and/or interception of digital communications and the collection of personal data, including on a mass scale Доклад Верховного комиссара по правам человека о защите и поощрении права на неприкосновенность личной жизни в контексте национального и экстерриториального слежения за цифровыми сообщениями и/или их перехвата и сбора личных данных, в том числе в массовом масштабе
Больше примеров...
Приватность (примеров 83)
We are sensitive to your privacy on the Internet. Мы уважаем вашу приватность в Интернете.
Thereafter it was presented at the Computers, Freedom, and Privacy conference. После этого награждение проходило на конференции «Компьютеры, свобода и приватность».
Access, confidentiality and privacy of teenagers using reproductive-health services Доступ, конфиденциальность и приватность подростков мужского и женского пола при оказании услуг по охране репродуктивного здоровья
A wide window, decorated to protect your privacy, allows the sun brighten the room for the whole day. Комната светлая благодаря большому окну, с декорированным стеклом, чтобы обеспечить приватность.
WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs... ВНИМАНИЕ! отправка уведомлений нарушает приватность вашей переписки. Подробнее...
Больше примеров...
Тайна (примеров 32)
The freedom and privacy of communication (art. 49) are additionally safeguarded by penal provisions which prescribe sanctions for unlawful infringement, concealment and damage of correspondence, for tapping a communication line and for passing on the information obtained in that way. Свобода и тайна переписки (статья 49) дополнительно гарантируются положениями уголовного законодательства, которые предусматривают санкции за незаконное препятствие переписке, ее сокрытие или повреждение, за подслушивание телефонных разговоров и за передачу полученной таким образом информации.
When someone tells you that privacy is incompatible with the benefits of big data, consider that in the last 20 years, researchers have created technologies to allow virtually any electronic transactions to take place in a more privacy-preserving manner. Когда кто-то говорит вам, что тайна частной жизни несовместима с преимуществами «больших данных», примите во внимание, что за последние 20 лет, исследователи создали технологии, позволяющие практически любую электронную покупку производить более безопасным образом.
And so is the privacy of our patients. Как и врачебная тайна.
privacy, home or correspondence неприкосновенность жилища и тайна переписки
When someone tells you that privacy is incompatible with the benefits of big data, consider that in the last 20 years, researchers have created technologies to allow virtually any electronic transactions to take place in a more privacy-preserving manner. Когда кто-то говорит вам, что тайна частной жизни несовместима с преимуществами «больших данных», примите во внимание, что за последние 20 лет, исследователи создали технологии, позволяющие практически любую электронную покупку производить более безопасным образом.
Больше примеров...
Личное пространство (примеров 82)
No. You value your privacy. Вы слишком цените своё личное пространство.
I did sense my privacy being invaded. Хотя я ощутил вторжение в мое личное пространство.
Yes. I need my privacy. Да, мне нужно личное пространство.
I'm going to invade your privacy. И я буду вторгаться в твое личное пространство.
Adequate housing is housing that guarantees adequate privacy, space, furnishing, lighting and ventilation, basic infrastructure and protection. Достаточное жилище должно обеспечивать необходимое личное пространство, достаточную жилую площадь, обстановку, освещение и вентиляцию, базовую инфраструктуру и защиту.
Больше примеров...
Уединенность (примеров 26)
Later, the privacy of this place Protect us from what What happened after the war. Позже, уединенность этого места защитила нас от того, что произошло после войны.
Twelve-thousand square feet of living space and, of course, complete privacy. Сто десять квадратных метров жилой площади и, разумеется, полная уединенность.
'Cause privacy is my middle name Потому что уединенность - моё второе имя,
You're a person who likes her privacy Working for a man who needs to know everything. Ты человек, который ценит свою уединенность, и ты работаешь на человека, который хочет знать всё.
A place for relaxation and rest - ampleness of privacy and quiet for hotel guests guaranteed. Помещения для релаксации и отдыха - Вам гарантирован покой и уединенность.
Больше примеров...
Частная жизнь (примеров 46)
Government databases, business information and individual privacy are all threatened. Государственные базы данных, коммерческая информация и частная жизнь оказываются под угрозой.
At Dildopolis, your privacy is our top concern. В Дилдополисе ваша частная жизнь - это наша забота.
I will not, I have a right to privacy. Нет. Это моя частная жизнь.
According to article 37 of the Constitution: Privacy is inviolable. Статья 37 Конституции гласит: Частная жизнь неприкосновенна.
It is protected by your right to privacy. Это ваша частная жизнь в США.
Больше примеров...
Секретность (примеров 15)
Her trip would've provided the privacy and time to kill him and stash him away. Её поездка обеспечила бы секретность и время, чтобы убить его и спрятать подальше.
However, due to its decentralized nature, the Internet also creates transaction costs in areas such as privacy, responsibility, accountability, taxation, authentication and network reliability. Однако в силу своего децентрализованного характера Интернет также приводит к издержкам при совершении сделок из-за таких проблем, как секретность, ответственность, подотчетность, налогообложение, подтверждение подлинности сообщений и надежность сети.
And if I decide to finish my milkshake, which is very good, by the way, because there aren't a lot of customers, the servers aren't in a rush to turn over the table, which means privacy. И если я соберусь покончить со своим молочным коктейлем, Который, кстати говоря, очень вкусный, Потому что здесь не слишком много покупателей, официанты не бегают от стола к столу, что предполагает секретность.
Privacy, confidentiality and security will be strategic issues requiring public debate, new legislation and innovative approaches. Секретность, конфиденциальность и безопасность будут являться стратегическими вопросами, требующими публичного обсуждения, принятия нового законодательства и инновационных подходов.
When the technology is released to the general public, it effectively destroys all secrecy and privacy. Когда технология визуального наблюдения становится доступна широкой публике, она эффективно уничтожает всю секретность и конфиденциальность.
Больше примеров...
Личная жизнь (примеров 32)
Audrey's brother Richard withholds information that could help CTU by claiming they have no right to invade his privacy. Брат Одри Ричард скрывает информацию, которая может помочь КТО, утверждая, что это его личная жизнь.
It is further submitted that the author's privacy must include the fact of being able to live within this community without arbitrary or unlawful interference. Кроме того, автор утверждает, что его личная жизнь подразумевает возможность жить в рамках этого сообщества без произвольного или неправомерного вмешательства.
You'd get your privacy. Будет вам ваша личная жизнь
Your daughter has a right to privacy. У вашей дочери есть своя - так скажем - личная жизнь.
I ask that, at this difficult time, my family's privacy be respected. Я прошу, чтобы в это непростое время уважалась личная жизнь моей семьи.
Больше примеров...
Прайвеси (примеров 5)
For example, the idea of "privacy" was not always easy to translate. Например, не всегда просто перевести на другие языки идею "прайвеси".
Criticisms of the way the research was carried out included accusations of invasion of privacy, deception, placing human subjects at risk, and possible fraudulent data gathering. Критические замечания в отношении порядка проведения этого исследования включали обвинения в нарушении прайвеси, обмане, создании угрозы для людей и возможном мошенническом сборе данных.
All information gathered during information-sharing processes should be subject to the applicable privacy and privilege laws. На всю информацию, собранную с помощью процессов обмена информацией, распространяются применяемые правовые нормы о прайвеси и привилегиях.
The Legal Director at Privacy International highlighted the importance of privacy in any democratic society and stressed the links between privacy and the concept of human dignity. Директор по правовым вопросам "Прайвеси интернэшнл" подчеркнула важное значение неприкосновенности частной жизни в любом демократическом обществе, а также связи между неприкосновенностью частной жизни и концепцией человеческого достоинства.
So do I get to listen or do I have to come up with some excuse to give you guys privacy? Так я могу послушать или лучше извиниться и уйти, чтобы не нарушать ваше прайвеси?
Больше примеров...
Privacy (примеров 34)
Its cryptographic functionality is handled by GNU Privacy Guard. Криптографические функции реализуются посредством GNU Privacy Guard.
In September 2009, GNU Privacy Guard added support for Camellia in version 1.4.10. В сентябре 2009 года GNU Privacy Guard добавили поддержку Camellia в версии 1.4.10.
These protocols include Secure Sockets Layer (SSL), succeeded by Transport Layer Security (TLS) for web traffic, Pretty Good Privacy (PGP) for email, and IPsec for the network layer security. Эти протоколы включают протокол Secure Sockets Layer (SSL), с которым обеспечивается безопасность транспортного уровня (TLS) для веб-трафика, Pretty Good Privacy (PGP) для электронной почты и IPsec для обеспечения безопасности сетевого уровня.
CONSENT (Consumer sentiment regarding privacy on user generated content services in the digital economy) is a medium scale research project that is promoted by the Commission of the European Union. Интернет-паблишинг Электронная коммерция CONSENT (англ. Consumer sentiment regarding privacy on user generated content services in the digital economy - Мнение пользователей по вопросам конфиденциальности интернет-ресурсов, предоставляющих возможность создания пользовательского контента).
Usually you can find these settings under Tools -> Privacy settings (Firefox) or Tools -> Internet Options -> Privacy (Internet Explorer). Обычно вы найдете эти настройки в меню Инструменты -> Настройки конфиденциальности (Firefox) или Сервис -> Свойства обозревателя -> Privacy (Internet Explorer).
Больше примеров...