Английский - русский
Перевод слова Privacy
Вариант перевода Уединение

Примеры в контексте "Privacy - Уединение"

Примеры: Privacy - Уединение
I was a problem and she wanted privacy. Проблема была во мне, и ей нужно было уединение.
All I need is my privacy. Всё, что мне нужно, это уединение.
I care about having my privacy... Но не наплевать на то, что мое уединение...
But she said she needed privacy. Но она сказала, что ей нужно уединение.
Probably the only place she could find some privacy. Наверное, единственное место, где у нее было уединение.
She needs privacy, not a performance. Ей нужно уединение, а не спектакль.
All week, you been sayin' he need privacy and time. Вы всю неделю говорили, что ему нужно время и уединение.
And for what I was doing, I needed privacy. А для того, что я собиралась сделать, нужно уединение.
If you need privacy, please use my office. Если вам нужно уединение, прошу, воспользуйтесь моим офисом.
I need privacy to undergo the upcoming traumatic transformation. Мне нужно уединение, чтобы пережить грядущие существенные изменения.
Annie's ovulating, and I figured they could use the privacy. У Энни овуляция, я решила, что уединение им не помешает.
Look, it's got high walls, privacy. Смотри, высокие стены, уединение.
The neat, nicely furnished guestrooms provide you with a peaceful atmosphere and privacy. Чистые, приятно оформленные номера обеспечат приятную атмосферу и уединение.
I guess he needed the privacy to complete the torture. Думаю, ему необходимо уединение, чтобы завершить пытку.
I see you don't like your privacy invaded either. Вижу, вам тоже не нравится, когда нарушают ваше уединение.
The patient's natural right to privacy is not implemented. Не реализуется право пациентов на уединение.
I wouldn't intrude on her privacy, as some would. В отличие от некоторых, я не намерен нарушать её уединение.
A man has... a right to some privacy. У человека есть... право на уединение.
There's no such thing as privacy... Здесь не существует такой вещи, как уединение...
My guests and I place a premium on our privacy. Мои гости и я считаем уединение крайне важным.
Nothing gets a woman in your arms faster than scary robots and simulated privacy. Ничто не позволяет завоевать девушку так легко, как страшные роботы и поддельное уединение.
Ms. Banacheck and I are going to need some privacy. Баначек и мне нужно некоторое уединение.
Actually... what I need, I believe, is privacy tonight. Вообще-то... сегодня, мне нужно, как я считаю, уединение.
You're not the only one who needs privacy, Ray. Ты не единственный, кому нужно уединение, Рэй.
They request that their privacy be respected as they cope with the tragic death of their beloved daughter, Emma. Они просят уважать их уединение, пока они оплакивают трагическую смерть своей любимой дочери Эммы.