Английский - русский
Перевод слова Privacy
Вариант перевода Личную жизнь

Примеры в контексте "Privacy - Личную жизнь"

Примеры: Privacy - Личную жизнь
Even the mere possibility of communications information being captured creates an interference with privacy, with a potential chilling effect on rights, including those to free expression and association. Даже сама возможность того, что информация о коммуникации может быть зарегистрирована, представляет собой вмешательство в личную жизнь, потенциально сдерживая осуществление прав, в том числе права на свободу выражения и ассоциации.
The Office has highlighted ongoing concerns regarding the potential for arbitrary or unlawful interference in the right to privacy in the context of domestic and extraterritorial surveillance. Управление заострило внимание на сохраняющейся обеспокоенности по поводу возможного произвольного и неправомерного вмешательства в личную жизнь в контексте национального и экстерриториального слежения.
These developments all raise serious concerns about their compliance with the right of individuals to be protected by law against arbitrary or unlawful interference in their privacy. Все подобные тенденции вызывают серьезную обеспокоенность с точки зрения соблюдения права частных лиц пользоваться законной защитой от произвольного и неправомерного вмешательства в их личную жизнь.
They significantly interfere with the right to freedom of movement, property rights and the right to privacy in all its manifestations. Такие санкции существенно ограничивают право на свободу передвижения, имущественные права и право на невмешательство в личную жизнь во всех его проявлениях.
If the guy wants any kind of privacy, he's got to move around like a wanted man. Чтобы хоть как-то сохранить право на личную жизнь, он должен передвигаться как будто на него идет охота.
You said you would respect her privacy, so maybe you should just drop it. Ты сказал, что следует уважать ее право на личную жизнь, так что, возможно, тебе лучше просто выкинуть это из головы.
The Privacy Commissioner also performs a range of other functions including monitoring compliance with the information privacy principles, issuing codes of practice, running educational programmes and receiving representations on matters concerning privacy. Уполномоченный по вопросам невмешательства в личную жизнь также имеет широкий круг обязанностей, включая контроль за соблюдением принципов сбора сведений личного характера, разработку процессуальных кодексов, контроль за осуществлением общеобразовательных программ, а также прием посетителей по личным вопросам.
Article 33, on the "Right to Privacy", states that personal and family privacy, together with respect for privacy, are inviolable. Статья 33 "О праве на личную жизнь" гласит, что право на личную и семейную жизнь, а также уважение личной жизни является нерушимым.
CRC was concerned that children's privacy was frequently not sufficiently respected, and the absence of privacy of personal effects and correspondence of children in alternative care and juvenile justice facilities. КПР выразил обеспокоенность в связи с частыми случаями недостаточного соблюдения права детей на личную жизнь и отсутствием неприкосновенности личных вещей и переписки детей, находящихся в системе альтернативного ухода и в учреждениях системы ювенальной юстиции.
The requirements of the Marriage Act, however, do not constitute an interference or attack on the authors' family or privacy, which are protected by general legislation governing privacy, human rights and family law. Однако требования Закона о браке не являются вмешательством или посягательством на семьи авторов или их личную жизнь, которые защищаются общим законодательством, регулирующим вопросы невмешательства в личную жизнь, а также законами о правах человека и семье.
Haven't you told me to respect people's privacy? Не ты ли учила уважать чужую личную жизнь?
A book jumped off my shelf and begged you to invade my privacy? Книга спрыгнула с моей полки и просила тебя вторгаться в мою личную жизнь?
We both valued our privacy, however, so we agreed to keep it a secret from the media. Мы оба ценили личную жизнь, поэтому решили держать это в секрете от СМИ.
I respect Sam's privacy, I do, but I need to know what's going on. Я уважаю личную жизнь Сэма, правда, но мне нужно знать, что происходит.
An invasion of my privacy at a vulnerable time during a hellish divorce. Вторжение в мою личную жизнь в трудное для меня время во время ужасного бракоразводного процесса.
Aren't we intruding on their privacy? А мы не нарушаем их личную жизнь?
Dignity and inviolability of the person, respect of the right to privacy Достоинство и неприкосновенность личности, уважение права на личную жизнь
Migrant domestic workers' right to privacy is often violated; their correspondence is opened, their telephone calls are monitored, their rooms are searched. Нередко нарушается право ТМДП на личную жизнь: вскрывается их корреспонденция, прослушиваются их телефонные разговоры, обыскиваются их комнаты.
The rules shall include a procedure for making public such declarations that ensures that the right to privacy and safety of public officials and their families is not unreasonably impaired. Такие правила устанавливают процедуру обнародования заявлений такого рода, которая обеспечивает, чтобы право на личную жизнь и неприкосновенность публичных должностных лиц и их семей не подвергалось необоснованному посягательству.
Invasion of privacy: People might consider the WBAN technology as a potential threat to freedom, if the applications go beyond "secure" medical usage. Вторжение в личную жизнь: Люди могут рассматривать технологию BAN как потенциальную угрозу для их свободы, если исследования выйдут за рамки безопасности здоровья.
Some mysterious forces all the time bring them together, ruining their privacy, or perhaps indicating that they are made for each other. Какие-то таинственные силы всё время сводят их, руша их личную жизнь, или, возможно, указывая, что они созданы друг для друга...
We know your schedule is demanding, and how you guard your privacy. Мы знаем, что у вас практически нет свободного времени, мы все знаем как бдительно вы защищаете свою личную жизнь.
To protect our privacy, I guess. Может, чтобы скрыть нашу личную жизнь?
This application of technological capacity to store what is called "big data" raises a new set of issues about intrusion into citizens' privacy. Это приложение, обладающее технологическим потенциалом хранить так называемые «большие данные», ставит ряд новых вопросов о вторжении в личную жизнь граждан.
So you're actually okay with invading your friend's privacy? То есть тебя не смущает, то ты вторгаешься в личную жизнь друзей?