T already told me how she's helping you violate your son's privacy. |
Ти уже рассказала мне, как она помогает тебе вторгаться в личную жизнь твоего сына. |
They trusted you with their privacy. |
Они доверяли вам свою личную жизнь. |
You're entitled to your privacy. |
У тебя есть право на личную жизнь. |
You can't just walk in here and invade their privacy. |
Вы не имеете права вот так вот вторгаться и посягать на их личную жизнь. |
That is an invasion of privacy, McGee. |
Это вторжение в личную жизнь, МакГи. |
It's about time you respect my privacy. |
Пора бы тебе начать уважать мою личную жизнь. |
Because some people really value their privacy, and you have to respect that. |
Потому что некоторые люди ценят свою личную жизнь, и тебе нужно это уважать. |
We did not wish to violate your privacy by not consulting you first. |
Мы не хотели вмешиваться в твою личную жизнь, не проконсультировавшись. |
And we respect Callie's privacy. |
И мы уважаем личную жизнь Кэлли. |
You have violated this person's privacy. |
Ты вторглась в личную жизнь этого человека. |
All of a sudden I feel real uncomfortable, like I'm invading her privacy. |
Вдруг мне стало не по себе, словно я вмешиваюсь в её личную жизнь. |
But I promise from now on, I will respect your privacy for real. |
Но обещаю, что с этого помента я буду уважать твою личную жизнь. |
I cannot believe you'd invade my privacy like that. |
Не могу поверить, что ты вот так вторгаешься в мою личную жизнь. |
The addressee's right to privacy prohibits staff from familiarizing themselves with the content of letters. |
Вместе с тем право на невмешательство в личную жизнь адресата запрещает персоналу знакомиться с содержанием писем. |
I'm entitled to my privacy on this. |
Я защищен свои правом на личную жизнь. |
Man, that's invasion of privacy messing with my stuff |
Старик, это вмешательство в личную жизнь ты шарил в моих вещах. |
That's one of the first things they learn, the women who come here... to defend their privacy. |
Это первое чему учатся женщины, которые сюда приходят... защищать свою личную жизнь. |
It was an invasion of my privacy and the program. |
Это было вторжением в личную жизнь и программу. |
You came to my home, you violated my privacy... |
Ты завалился ко мне домой, вторгся в мою личную жизнь... |
We're violating Ethan's privacy. |
Мы вторгаемся в личную жизнь Итана. |
You advocate a man's right to privacy. |
Вы выступаете за право человека на личную жизнь. |
And we never need to speak of that sickening invasion of privacy again. |
И мы никогда не станем упоминать об этом омерзительном вторжении в мою личную жизнь. |
Actually, he is with his family in Baltimore asking press to respect his privacy. |
На самом деле, он со своей семьей в Балтиморе просит прессу уважать его личную жизнь. |
Article 17 of the Covenant explicitly provides that everyone has the right to the protection of the law against unlawful or arbitrary interference with their privacy. |
Статья 17 Пакта предусматривает, что каждый человек имеет право на защиту закона от незаконного или произвольного вмешательства в его личную жизнь. |
Right to privacy (article 16) |
Свобода на личную жизнь (статья 16) |