| Photographers tracking us down, invading our privacy, making our lives hell. | Фотографы преследовали нас, вмешивались в нашу личную жизнь, превратив её в ад. |
| And this is an invasion of my privacy. | И это вмешательство в мою личную жизнь. |
| I happen to value my privacy, and my neighbors respect that. | Я ценю свою личную жизнь и мои соседи это уважают. |
| It's a violation of my privacy. | Потому что вы вторглись в мою личную жизнь. |
| How could you invade her privacy? | Как ты мог влезть в ее личную жизнь? |
| What about our rights to privacy? | Как насчет наших прав на личную жизнь? |
| Well, there are more important things than rights to privacy. | Есть вещи, гораздо более важные, чем право на личную жизнь. |
| That's an invasion of my privacy. | Это вторжение в мою личную жизнь. |
| I know she's protective of her privacy, so I follow at a comfortable distance. | Я знаю, она защищает свою личную жизнь, так что я следовала за ней на удобной дистанции. |
| I've intruded on your privacy. | Я вторглась в вашу личную жизнь. |
| Well, you invaded my privacy. | Ну, вы вторглись в мою личную жизнь, |
| In a way I feel as if we've invaded your privacy. | На секунду я почувствовала, как будто мы затронули личную жизнь. |
| Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. | Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь. |
| Well, our members have a right to privacy. | Ну, наши члены имеют право на личную жизнь. |
| This is an extreme invasion of privacy. | Это ужасное вмешательство в личную жизнь. |
| The right to privacy is very important to me. | Право на личную жизнь очень важно для меня. |
| Everybody's entitled to privacy and a modicum of respect. | Нужно ценить личную жизнь и иметь хоть каплю уважения. |
| That's such an invasion of privacy. | Очень. Это вторжение в личную жизнь. |
| You give up the rights to privacy when you enter this office. | Ты отказываешься от прав на личную жизнь, когда приходишь в этот офис. |
| How dare you invade my privacy? | Как ты смеешь вторгаться в мою личную жизнь? |
| Believe it or not, I value my privacy. | Веришь или нет, но я ценю свою личную жизнь. |
| There have been repeated complaints about the lack of respect by the Coalition forces for local customs and traditions that protect women's privacy. | Продолжают поступать жалобы на неуважение коалиционными силами местных обычаев и традиций, которые ограждают личную жизнь женщин. |
| The applicant's right to privacy is protected in accordance with Italian legislation and European standards. | Защита права заявителя на личную жизнь обеспечивается в соответствии с итальянским законодательством и европейскими стандартами. |
| There may be no encroachment on citizens' privacy except in the circumstances sanctioned by law. | Запрещается вмешиваться в личную жизнь граждан, за исключением обстоятельств, которые определены законом. |
| Steps are covered for the psychologist to minimize intrusions on privacy for patients. | Психологи должны свести к минимуму вторжение в личную жизнь. |