Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Prevalence - Распространения"

Примеры: Prevalence - Распространения
However, the prevalence of HIV/AIDS appears to be declining. Вместе с тем зафиксировано снижение показателей распространения ВИЧ/СПИДа.
It noted the high HIV/AIDS prevalence rates in prison populations and enquired about approaches to prevent its spread. Она отметила высокие показатели распространенности ВИЧ/СПИДа в тюрьмах и поинтересовалась тем, какие подходы используются для предупреждения их распространения.
In urban areas, the various policies implemented to combat HIV/AIDS have led to a drop in the prevalence of HIV. В городских районах в результате проведения различных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом сократились масштабы распространения ВИЧ.
The Committee also expresses concern about the lack of information and data provided about the prevalence of all forms of violence against women. Комитет также заявляет о своей озабоченности по поводу отсутствия информации и данных о степени распространения всех форм насилия в отношении женщин.
But these differential prevalence rates must be seen in the context of a population that is still 83 per cent rural. Но эти различные темпы распространения заболевания должны рассматриваться в контексте состава населения, 83 процента которого составляют сельские жители.
It noted initiatives on the right to health, as reflected by a significant drop in HIV/AIDS prevalence. Она отметила инициативы по реализации права на охрану здоровья, нашедшие свое отражение в значительном снижении уровня распространения ВИЧ/СПИДа.
Uruguay is a country with a concentrated epidemic typology, but prevalence is on the increase. Уругвай является страной с концентрированной эпидемической типологией, однако, уровень распространения заболевания растет.
Number of maternal deaths, prevalence of anaemia deficiency among pregnant and lactating women Материнская смертность, показатель распространения анемии среди беременных и кормящих женщин
Nicaragua noted the growing number of women victims of trafficking and the prevalence of violence against women in Norway. Никарагуа отметила рост числа женщин - жертв торговли людьми и широкие масштабы распространения насилия в отношении женщин в Норвегии.
Recognizing that population ageing is among the contributing factors to the rising incidence and prevalence of non-communicable diseases, признавая, что старение населения является одним из факторов, ведущих к повышению числа случаев и уровня распространения неинфекционных заболеваний,
There is positive news for malaria control as well, with prevalence rates confirming that the country has succeeded in meeting the target of reducing incidence of the disease. В борьбе с малярией также наблюдаются позитивные сдвиги, причем показатели заболеваемости подтверждают, что стране удалось выполнить задачу сокращения распространения этой болезни.
Two of Zonta International's projects during the current biennium, reducing the prevalence of obstetric fistula in Liberia and preventing mother-to-child transmission of HIV in Rwanda, address this important concern. На решение этой важной проблемы нацелены два проекта Интернационала «Зонта», осуществляемые в течение текущего двухгодичного периода: проект сокращения масштабов распространения акушерских свищей у женщин в Либерии и проект предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку в Руанде.
Our target is to bring down the prevalence of HIV/AIDS to below 0.3 per cent by 2010. Наша цель состоит в том, чтобы снизить уровень распространения ВИЧ/СПИДа и довести этот показатель к 2010 году до менее 0,3 процента.
The 2009 results of the Antenatal Sentinel HIV and Syphilis Prevalence Survey show a steady decline in the prevalence in different age groups inclusive of the zero prevalence in Antenatal efforts. Результаты обследования 2009 года в рамках дородового дозорного эпиднадзора за ВИЧ-инфекцией и распространением сифилиса показывают устойчивое снижение заболеваемости в различных возрастных группах вплоть до нулевого распространения при мероприятиях дородового ухода.
There is a significant increase of Aids prevalence in this group of people, at different health care centers, with particular incidence in the city of Chimoio where the prevalence almost duplicated from 10% in 1994 to 19% in 1996. Значительный рост уровня распространения СПИДа среди этой группы населения наблюдается в различных медицинских центрах, особенно в городе Шимойо, в котором распространенность этого заболевания почти удвоилась - с 10 процентов в 1994 году до 19 процентов в 1996 году.
It is now time for words to be followed by concrete actions targeting, in particular, infected and affected groups and lowering infection prevalence rates. Пришло время для того, чтобы за словами последовали конкретные меры, предназначенные, в частности, для групп инфицированных и затронутых этим заболеванием людей, а также нацеленные на снижение темпов распространения инфекции.
We are likely to achieve the United Nations Millennium Development Goal of cutting TB prevalence and mortality in half by 2015, from 1990 levels. Вполне возможно, что мы выполним одну из Целей развития тысячелетия ООН по снижению распространения и смертности от туберкулеза в два раза, по сравнению с 1990 годом, к 2015 году.
In 1994, human immunodeficiency virus (HIV) prevalence studies were undertaken on selected populations in accessible areas and 12 new cases were reported. В 1994 году в доступных районах были обследованы отдельные группы населения на предмет распространения вируса иммунодефицита человека, в результате чего было сообщено о 12 новых случаях заболевания.
Some areas with a demonstrated need to curtail the incidence and prevalence of water-borne diseases and to improve sanitation have received large-capacity water bladders and water chlorination tablets. Некоторым районам, в которых существует острая необходимость в уменьшении масштабов распространения заболеваний, передаваемых через воду, и улучшении санитарно-гигиенических условий, были предоставлены большие по объему цистерны для воды и таблетки для ее хлорирования.
With support from UNICEF, UNU has studied the prevalence of iron-deficiency anaemia in Kazakstan and Uzbekistan in collaboration with the Institute of Nutrition in Almaty. С помощью ЮНИСЕФ УООН исследовал масштабы распространения железодефицитной анемии в Казахстане и Узбекистане в сотрудничестве с Институтом питания в Алматы.
She is consequently not in a position to identify the real extent and prevalence of the problem for lack of adequate data. Из-за отсутствия необходимых сведений она оказывается, таким образом, не в состоянии оценить реальные масштабы распространения этой проблемы.
While the prevalence of reported HIV/AIDS remains low, the number of new infections is increasing, especially among young people exhibiting risky behaviour. Хотя масштабы распространения ВИЧ/СПИДа по-прежнему невелики, количество новых случаев инфекцирования увеличивается, особенно среди молодых людей с рискованными моделями поведения.
After 20 years of the epidemic, the prevalence in people aged 15 to 49 is 0.09 per cent. Спустя 20 лет после начала эпидемии масштаб распространения ВИЧ/СПИДа среди населения в возрасте от 15 до 49 лет достиг 0,09 процента.
That encouraged psychological and physical violence and increased women's vulnerability, as evidenced by the statistics provided on HIV/AIDS prevalence among women. Это попустительствует психологическому и физическому насилию и повышает степень уязвимости женщин, о чем свидетельствуют статистические данные о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин.
1.2 Preventing malnutrition, and reducing the prevalence and impact of HIV and AIDS; 1.2 Предупреждение недоедания и сокращение масштабов распространения и воздействия ВИЧ и СПИДа;